Kniga-Online.club
» » » » Почтальонша - Франческа Джанноне

Почтальонша - Франческа Джанноне

Читать бесплатно Почтальонша - Франческа Джанноне. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
бросил на нее обожающий взгляд, не прерывая рассказа:

– А в последний день мы просто бродили по центру. Но сколько всего мы еще не увидели! Ничего, мы еще обязательно вернемся в Рим. Правда, Лоренца?

– Как там, наверное, красиво, – вставила Джованна. – Вот бы и мне когда-нибудь побывать в Риме.

– А кто нам мешает? – откликнулась Анна. – Можем съездить в любое время. Ты и я.

С кресла напротив Агата посмотрела на них с удивлением и обидой.

– Пойдемте уже за стол, – она встала и первой проследовала в столовую.

Все поднялись и последовали за ней. Карло положил руки на плечи Роберто и шутливо подтолкнул его вперед.

– Чувствуешь? Мясная запеканка тетушки Агаты зовет нас! – воскликнул он, принюхиваясь.

Антонио усмехнулся, подхватил Томмазо под руку, и они вышли вслед за остальными.

Анна же не двинулась с места, пока в гостиной не остались только она и Лоренца. Приблизившись к племяннице, она шепнула, что им нужно поговорить.

– Ты иди, я догоню, – кивнула она Джованне, которая ждала ее у дверей.

Лоренца скрестила руки на груди.

– Ну? В чем дело? – сухо осведомилась она.

Анна прочистила горло.

– Тебе следует кое-что узнать, и лучше, если я скажу тебе об этом сейчас.

Девушка нахмурилась.

– Что стряслось?

– Пока тебя не было, Даниэле прислал матери еще одну телеграмму…

– И зачем ты мне это говоришь? Меня это не волнует, – перебила Лоренца.

– А по-моему, волнует, – возразила Анна и достала из-за выреза платья сложенный вдвое листок. – На сей раз Элена повела себя на удивление тактично. Я переписала ее для тебя, – и она протянула телеграмму племяннице.

Лоренца уставилась на тетку долгим взглядом, потом выхватила листок и развернула его.

Глядя, как Лоренца читает текст, Анна мысленно проговаривала его вместе с ней – она столько раз его перечитывала, что знала наизусть.

МНЕ УДАЛОСЬ УЛАДИТЬ ВСЕ ДЕЛА ТЧК КУПИЛ БИЛЕТ ТЧК ПРИБЫВАЮ УТРОМ ПЯТОГО ИЮНЯ В НЕАПОЛЬ ТЧК ПОЖАЛУЙСТА ЗПТ ПОПРОСИ КАРЛО ВСТРЕТИТЬ МЕНЯ НА МАШИНЕ

У Лоренцы перехватило дыхание. Казалось, она вот-вот задохнется.

– Ты в порядке? – встревожилась Анна, коснувшись ее руки.

Та закусила губу с такой силой, что на глаза навернулись слезы.

* * *

Анна вошла в спальню и увидела, что чемодан, стоявший раскрытым у изножья кровати, еще пуст.

Карло, стоя на коленях, рылся в ящике шкафа.

– Что ищешь? – спросила она.

– Галстук в синюю полоску. Не знаешь, куда он подевался?

Анна выгнула бровь.

– Зачем тебе галстук?

– Что за вопрос?

– Ну-ка подвинься. – Она наклонилась, пошарила в ящике и вытащила галстук. – Вот он. У тебя под носом лежал.

Карло выхватил его и бросил на кровать.

Анна скрестила руки на груди и пристально посмотрела на него.

– Ты какой-то нервный… Все хорошо?

Карло достал из шкафа бежевый костюм, мгновение его разглядывал, кивнул и положил рядом с галстуком.

– Да-да, – отозвался он. – Мне же предстоит несколько часов за рулем. Немудрено, что я слегка дергаюсь.

Анна промолчала и лишь смотрела, как он набивает чемодан вещами, защелкивает замки и грузит его на заднее сиденье «Фиата-1100».

– Ничего не забыл? Точно? – поинтересовалась она с легкой иронией в голосе.

– Вроде бы все взял, – совершенно серьезно ответил Карло. – В крайнем случае куплю там, если что понадобится. – Он захлопнул дверцу машины. – А где Роберто? Неужели не выйдет меня проводить?

– Думаю, он еще в душе. Насколько я поняла, вечером у него запланирован поход в кино с друзьями.

– Ну и ладно. Тогда передавай ему привет, – несколько разочарованно отозвался Карло.

Анна приблизилась к мужу и поправила воротник его пиджака.

– Вы ведь увидитесь завтра вечером… Или ты решил сбежать в кругосветку? – пошутила она.

Лицо Карло наконец просветлело.

– В таком случае я, конечно, взял бы тебя с собой. – Он поцеловал жену, сел за руль и уехал.

Анна вернулась в дом. Джованна сидела на диване с книгой «Преступление и наказание».

– Тяжко читается, – насупившись, пожаловалась она, подняв взгляд на подругу. – У меня прямо голова разболелась.

Анна улыбнулась и присела рядом с ней.

– Это Антонио мне подарил. Давно уже, – пояснила она. – А почему ты вдруг выбрала именно эту книгу? В нашей библиотеке полно других романов, которые наверняка понравились бы тебе куда больше, – добавила она, кивнув на полки за спиной.

Джованна повертела книгу в руках.

– Из-за дарственной надписи, – ответила она и, открыв первую страницу, прочла вслух:

Величие этого романа в том, что он учит нас: каждый преступник, даже самый закоренелый, достоин сострадания.

Приятного чтения.

Антонио

Отложив книгу на диван, она спросила:

– Ты тоже так думаешь? Что мы должны испытывать сострадание к виновным?

Анна закинула руку на спинку дивана и подобрала под себя ноги.

– Не знаю, – помедлив, ответила она. – Возможно, сострадание идет рука об руку с раскаянием. Не уверена, что смогла бы проявить его к тому, в ком нет ни капли сожаления о содеянном.

Джованна кивнула, о чем-то задумавшись. Потом произнесла:

– Слушай, а ты когда-нибудь сможешь испытать сострадание к Джулио? Если он раскается, я имею в виду.

– Ему не нужно мое сострадание… У него ведь и так есть Божье, разве нет? – иронично парировала Анна.

– Я серьезно, – не отступала Джованна. – Если он, ну… признает, что был неправ, что сожалеет…

– И ты ему поверишь? – перебила Анна.

– Не знаю. Наверное, да…

– И совершишь ошибку. Такие, как он, не меняются в одночасье. Вернее, не меняются вообще.

Джованна скривилась.

– Может, он все еще ждет меня…

Анна покачала головой и взяла ее за руки.

– Джулио больше не возвращался в Контраду.

– Откуда ты знаешь?

– Я езжу туда время от времени. Проверить. Там не осталось и следа его присутствия.

Джованна прикусила губу.

– Тебе вовсе не обязательно туда возвращаться, если тебя туда не тянет, – поспешила заверить ее Анна, словно прочтя мысли. – Хочешь – оставайся жить здесь.

Лицо подруги мгновенно просияло.

– Ты уверена, что Карло не будет против?

– Конечно, нет! Ему тоже нравится, что ты с нами.

Это была чистая правда. Джованна никому не была в тягость, напротив – она умела быть ненавязчивой и тактичной, заботливой, но не надоедливой.

– Но… если мое присутствие станет обременять тебя, или Карло, или Роберто, ты должна мне сказать…

– Что за глупости, – тут же оборвала ее Анна. – Ты вовсе нас не обременяешь.

И это тоже было правдой. Они с Карло без труда обеспечивали Джованну всем необходимым.

Анна даже пыталась подыскать ей работу, но это оказалось настолько невыполнимой и мучительной задачей, что у нее не хватило духу рассказать об этом Джованне, опасаясь, что та слишком расстроится. Неделю за неделей Анна обходила лавки в городке, спрашивая, не нужны ли им работницы. Те немногие, кто отвечал утвердительно, тут же давали задний ход, стоило ей упомянуть, что речь идет о Джованне. «Синьора почтальонша, я вас уважаю, и Карло тоже, но ее не возьму», – сказал владелец табачной лавки. «Боже упаси, да от нас все разбегутся, как только увидят ее здесь», – таков был ответ галантерейщицы. «Бросьте, у нас работают только приличные люди», – прокомментировал бакалейщик.

– Ясно? – повторила Анна. – Даже не думай, что ты можешь кому-то помешать.

– Спасибо, – прошептала Джованна и порывисто обняла подругу. – Ты лучшая на свете, – добавила она.

Анна улыбнулась и чмокнула ее в щеку. Затем поднялась с дивана.

– А теперь пойдем-ка готовить ужин, – сказала она. – Сегодня у нас с тобой праздник.

И пока Джованна измельчала чеснок, Анна спустилась в подвал, где Карло держал свою небольшую коллекцию вин.

– Шампанского нам,

Перейти на страницу:

Франческа Джанноне читать все книги автора по порядку

Франческа Джанноне - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Почтальонша отзывы

Отзывы читателей о книге Почтальонша, автор: Франческа Джанноне. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*