Дождь в Токио - Ясмин Шакарами
– И сёстры тоже, – киваю я, ущипнув его за ногу.
– И особенно твоя подружка! – хмыкает Мотоки. – Ещё раз, сколько ей лет?
– ОДИННАДЦАТЬ! – кричим мы хором, будто стреляя из пистолета.
Останавливаемся передохнуть северовосточнее квартала Отяномидзу. Обычно через извилистый лабиринт домов, мостов и железнодорожных путей текла Кандагава, но ко всеобщему разочарованию от живописной реки остался лишь тонкий слой грязи. Разноцветные дома и арочные мосты над вокзалом напоминают зелёные детальки лего. Хотя Отяномидзу не так сильно пострадал от землетрясения, работы по разбору завалов здесь идут полным ходом.
Мы сидим в тени деревьев гинкго и едим рис с обжаренными во фритюре яичными рулетиками. Ая, Момо, Мотоки и Хироки потягивают пиво Асахи и вспоминают всё, что пережили вместе с Рио. Хару развлекает босса якудза неуклюжими каратэ-приёмами, а Хаи Гранто, напевая, подпиливает Помпому когти. Рядом Чиёко, Таску и другие якудза изучают план города. Старик Акамура сидит в сторонке и сосредоточенно смотрит вдаль. Наверное, он на страже.
Мне тяжело вникнуть в разговоры, потому что мыслями я давно уже в Асакусе. Думаю о том вечере в Буто, пытаясь восстановить в памяти путь, которым Кентаро вёл меня по запутанным улочкам. До этого главной задачей было добраться до города-храма, но теперь, когда мы всё ближе и ближе к нему, я переживаю, смогу ли отыскать дорогу к перевёрнутому домику оба-чан и одзи-сана.
Потерявшись в мыслях, жую обед. Единственный вкус, пробивающийся сквозь туман сознания – это грусть. Всё отдам, только бы снова ощутить на губах поцелуй Кентаро. Здесь это называют кутисабаси: одинокий рот, который ест и ест, не чувствуя голода, потому что его сердце полно тоски. Больше всего на свете мой рот желает Кентаро.
Перед отъездом Ая поднимает стакан и торжественно произносит:
– За Рио!
Все следуют её примеру, почтительно опуская головы. Наблюдаю за этими удивительными людьми. Они совершенно разные, но преследуют общую цель – помочь мне. На глаза наворачиваются слёзы. Уверена, на всём белом свете никто не умеет дружить так глубоко и самоотверженно, как японцы.
Неподалёку от района Акихабара на пути попадается блокпост, охраняемый десятком полицейских. Один из них раздражённо машет нам, и Ямамото отвечает миганием фар. На полицейском синяя форма, высокие сапоги со шнуровкой и чёрная кепка. Сразу бросается в глаза, что он хорошо вооружён.
Боковое стекло только опускается вниз, а он уже яростно отчитывает босса якудза. Я разбираю отдельные слова, но полицейский, брызгая слюной, постоянно твердит слово абунай, что значит опасный. Ямамото долго молчит, слушая горячую речь полицейского, а затем откашливается и произносит два слова: свои имя и фамилию. Эффект потрясающий. Полицейский с усердием отбивает поклоны – я уже боюсь, что он оставит вмятину на машине. Он кланяется снова и снова, смиренно умоляя о прощении. Босс якудза машет рукой, и полицейский стремительно убегает к отряду.
К нам подходит пожилая женщина-полицейский, Ямамото вылезает из машины и встречает её с распростёртыми объятиями. Она с дружелюбной улыбкой кладёт руку ему на плечо. Седые серебристые волосы убраны в строгий конский хвост, чёрный китель украшен золотыми значками. Я прислушиваюсь, но Чиёко закрывает дверь машины.
– Что творится снаружи? – тихо спрашиваю я, не отрывая взгляда от полицейской.
– Скоро выясним, – отвечает гейша.
– Звучит тревожно.
– Верь Ямамото. Он всегда знает, что делает.
Спустя пять минут босс якудза жестом просит нас выйти. Мы толпимся перед прозрачным домиком, на котором написано ко-бан (японское слово, переводящееся как полицейская станция).
– У меня две новости: плохая и очень плохая, – ровным голосом говорит Ямамото. – Первая новость, все дороги в районе, ведущие к Асакусе, перекрыты. Нам придётся много часов ехать в объезд. Попробуем со стороны Уэно. Даже комиссар полиции Нишисан не знает, что там происходит. Вполне возможно, что мы столкнёмся с огромными трудностями.
– А очень плохая новость? – мрачно интересуется Таску.
– Комиссар Ниши-сан любезно поделилась пропуском на проезд через Акихабару.
Ая озадаченно хмурится:
– Это ведь хорошая новость?
– Дорога свободна? – озабоченно уточняет Чиёко.
– Да, – кивает Ямамото. – Район относительно не пострадал.
– Это потрясающая новость! – восторгается Ая.
Сердце уходит в пятки.
– Тогда в чём проблема? – допытываюсь я.
– После землетрясения Акихабару взяли под контроль отаку.
Хаи Гранто задыхается:
– Ох, какое несчастье! Помпом, дорогой, ты слышал? Эти паршивые отаку нам совсем не нравятся!
Королевский пудель, тяфкая, мочится на полицейский домик.
– Шарлатаны, вот кто они! Жестокие варвары, да-да-да!
– Комиссар Ниши-сан говорит, что местных жителей удалось обезопасить, но её отряду нужно подкрепление. Отаку превосходят их числом и очень агрессивны.
– Отличная работа, комиссар Нишисан, – благодарит Чиёко с вежливым поклоном. – Когда вам потребуется помощь?
– Мои люди срочно нужны везде. И это надолго, – объясняет комиссар.
– Значит, миссию придётся прервать? – робко спрашивает Момо.
– Нет, – с твёрдой решимостью произносит носорог. – Кентаро никак не выбраться из Асакусы, если он действительно там. Мой долг помочь ему.
– Я с вами! Это не обсуждается! – пылко восклицаю я. – Плевать на этих отаку!
– А зря, – возражает Ниши-сан. – Они убили двоих лучших полицейских.
Поняв, что наговорила глупостей, я шепчу:
– П-простите.
– Я принял решение, – оповещает всех босс якудза. Первым делом он обращается к Чиёко: – Враг знает, что ты – моё слабое место. Оставайся с Ниши-сан, пока я не вернусь. Малыш на твоём попечении.
Он нужен мне для шпионажа в Северной Корее.
Харуто юркает в объятья гейши, и они оба послушно кивают.
– Хаи Гранто, тебе я доверил бы свою жизнь. Позаботься о Чиёко.
– Так точно, – тот делает изящный реверанс.
– Момо-сан, Мотоки-сан, Хироки-сан, Ая-сан, пожалуйста, ждите здесь. Такао присмотрит за вами и защитит в случае угрозы.
Мои одноклассники слабо кивают. Такао, вытянувшись по струнке, отдаёт честь.
– Остальные отправятся со мной, – воинственно и возбуждённо провозглашает Ямамото. – Малу, Дайки, поедете в моей машине! Таску, Кёхей – в спорткаре!
– Не так быстро! – кричит Ая, вставая рядом со мной. – Мы идём в комплекте!
– Слишком рискованно, – заикается Дайки, но Ая мечущим молнии взглядом заставляет его замолчать.
– Раз ему разрешили участвовать, – она кивает в сторону Таску, – то и меня взять можете. Я не такая сильная, как он, зато умнее. И более жестокая.
– Последнее подтверждаю, – комментирует Таску с широкой ухмылкой.
– Делай, что хочешь, – вздыхает носорог.
– А Акамура? – в изумлении оглядываюсь я. – Где он?
– Наверное, уже в машине, – предполагает Таску.
– Он с нами? – недоверчиво спрашиваю я.
– Само собой, Акамура – наш лучший боец.
Ямамото сосредоточенно ведёт «Ланд Крузер» через пёструю вселенную вывесок Акихабары. Об этом районе я