Kniga-Online.club

Дождь в Токио - Ясмин Шакарами

Читать бесплатно Дождь в Токио - Ясмин Шакарами. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мы кубарем катимся по земле.

– Ты спятила? – ахаю я. – Больно вообще-то!

– Подозреваю, от этого было бы ещё больнее, – Ая указывает на гигантский обломок, рухнувший с неба.

– Святые небеса! – хриплю я. – От меня бы мокрого места не осталось…

– Скажем так, твоя тупая башка превратилась бы в блин, – фыркает Ая, помогая мне встать.

– С-спасибо, Ая. Ты спасла мне жизнь.

– Незачем сентиментальничать.

Некоторое время мы молча идём бок о бок. Затем Ая берёт меня под руку и тихо спрашивает:

– Ты сказала, что не хочешь терять ещё одну сестру. Объяснишь, что имела в виду, когда мы найдём мою семью?

Кивнув, кладу голову ей на плечо:

– Постараюсь.

Мы разделились: Ая осматривает парк внизу, а я бегу наверх к святилищу. Общаемся мы через рации из набора для выживания. Спальные мешки, фонарики, кривошипное радио, инструменты, провиант – рюкзак набит всем самым необходимым и ужасно тяжёл. Я тащусь по лестнице к храму Хатономори Хачиман, обливаясь потом, и несколько раз чуть не теряю сознание.

Навстречу, спотыкаясь, ковыляет мужчина в боксерах и в шлёпках Адидас. Он размахивает в воздухе телефоном и орёт: «Дзисин», – что по-японски значит землетрясение. Несколько девочек поддерживают женщину: из её бедра торчит кость. Молодая пара горько рыдает над пропитанными кровью тряпками. На скамейках и в траве лежит бесчисленное множество раненых. Одни скованны страхом, другие катаются по земле, корчась от боли.

Добравшись до храма, останавливаюсь перевести дух. Колени дрожат, в груди вибрирует от перенапряжения. Глотнув воды, я пытаюсь хоть ненадолго абстрагироваться от ужасного шума и суеты.

Утешающе гудит храмовый колокол.

Именно здесь на ступенях мы с Аей сидели перед моим первым учебным днём в школе Кото. С ума сойти, с тех пор столько всего произошло. Меня охватывает грусть, смешанная с жгучим чувством утраты. Надеюсь, Нода-сенсей в порядке… И Рио, и Момо, и Хироки, и Мотоки.

Собравшись с силами, я встаю.

– Хана! Кийоши! Хару!

Какие-то мужчина и женщина бросаются друг к другу, распахнув объятия. Она радостно кричит, он поднимает её над землёй и кружит. Сердце сжимается. Увижу ли я ещё раз джедая?

– Ока-сан! Ото-сан! – я обегаю храм, ищу в саду рядом с ним. – Хару! Братто Питто!

Рация вдруг шипит:

– Малу, приём, как слышно?

– Слышно! – ору я в динамик.

– Я нашла маму!

– Она в порядке?

– Да, она не ранена.

Невероятное облегчение.

– Слава Богу! А что с Хару и отосаном?

– Малу?! Малу, слышишь?

– Да! Слышу!

– Мы ждём у выхода! Приходи скорее! Это вопрос жизни и смерти. Конец связи.

– Ч-что? – задыхаюсь я. – Ая? Ая?

Срываюсь с места… и сталкиваюсь с какимто парнем.

– П-простите!

Высокий рост, чёрные волосы, зелёная юката.

– К-Кентаро? – шепчу я. Сердце готово выпрыгнуть из груди.

– Бака гайдзин! [7] – огрызается парень, больше совсем не похожий на Кентаро, и, ругаясь, бредёт дальше.

Через пять минут я добегаю до выхода из парка Хатономори Хачиман. При виде ока-сан на глаза наворачиваются слёзы. Только теперь я по-настоящему осознала, как дорога мне японская принимающая семья. Я не переживу, если с ними что-то случится.

Мы крепко обнимаемся. Ока-сан успокаивающе воркует надо мной.

– Довольно! – встревает Ая. – Хару в опасности!

– Ч-что случилось?

– Мы слышали, что начальная школа обвалилась, – хрипит она.

Ока-сан треплет меня по плечу.

– Рюкзаки слишком тяжёлые для Малу-чан.

– Нет-нет, дайдзёзбу.

– Послушай маму! – шипит Ая. – Проклятье, ты ведь ранена!

– Л-ладно.

Торопливо снимаю рюкзак и передаю ока-сан.

– Малу-чан нужно показаться врачу, – замечает она, встревоженно взглянув на мой лоб. – Ая отведёт тебя в ближайшую больницу.

– Ни в коем случае! – упрямлюсь я, надвинув на лицо розовую шляпу. – Я помогу вам найти Хару и ото-сана!

– Уверена? – хмурится Ая.

– Более чем. Я дам знать, если мне станет хуже.

Ока-сан переходит на японский язык:

– Мои девочки такие храбрые. Найдём папу и Хару, и я приготовлю вкусный карри райсу. Надеюсь, к ужину мы все снова будем дома.

15

Ёми – страна мёртвых

Добравшись до младшей школы, мы встречаем всхлипывающего ото-сана. Он весь в поту и трясётся, как осиновый лист. Срывающимся голосом ото-сан объясняет, что случилось. Ока-сан падает на колени, а Ая испускает пронзительный вопль.

Во время землетрясения школу подкинуло в воздух, отбросило на несколько метров, и она обрушилась на головы учеников. Между обнажённым фундаментом и провалами виднеется потревоженная земля. Глядя на расползшиеся по её поверхности странные линии, я думаю: «Онамадзу».

Родители копают прямо голыми руками, пытаясь добраться до засыпанных детей. Потерянно наблюдаю, как матери и отцы роются в руинах – в глазах застыл страх, руки в ссадинах и крови. Ока-сан и ото-сан тоже забираются на огромные обломки бетона и отчаянно выкрикивают имя своего сына. Ая лезет за ними, пошатываясь и безудержно рыдая.

Двигаю ногами медленно, будто в трансе. Рядом с грудой развалин я чувствую беспомощность. На сердце очень тяжело, и этот чугунный груз тянет вниз.

По ушам бьёт чей-то вопль. Бросив взгляд через плечо, вижу какую-то женщину, баюкающую мёртвого ребёнка. Желудок скручивает спазмом, и меня рвёт. Перед глазами пляшут чёрные точки. Я вдруг осознаю, что в жизни человеку не на что положиться. Контроль – это иллюзия, а порядок – ничтожная капля в горячем сумбуре энтропии.

Я тоже копаю. Неожиданно руины приходят в движение. Катятся камни, скрипит железо – на мгновение мне мерещится гигантский рыбий хвост. В страхе пячусь.

– Гайдзин, осторожно! – предостерегает кто-то… Но я наступаю в пустоту – и падаю.

Ищи меня здесь, если вдруг передумаешь.

Точка перемещается по голубой линии всё дальше и дальше по течению. Посмотрев на неё, снова убираю телефон. Странное чувство. Я неуклюже хожу по комнате, потому что лак на ногах ещё не высох. Пятнистый оранжево-жёлтый: Майе он кажется лимонным, на этикетке написано «жёлтый ракитник». Мы прочитали неправильно – «жёлтый рэкетир» и решили, что только из-за этого стоит закопать 1,99 евро в шафранно-жёлтый песок. Невольно усмехаюсь. Обязательно напомню об этом Майе, когда та вернётся домой.

Снова заглядываю в телефон, как можно незаметнее, втайне от самой себя. У всех есть дурные привычки. Моя заключается в том, чтобы сидеть дома, пока сестра переживает одно из своих знаменитых приключений, и хотеть оказаться рядом с ней.

«Ты такое пропускаешь, Малу! У нас в лодке куча пива, а Бенно притащил травку».

И сегодня я снова жалею, что не пошла с Майей. Мне очень нравится проводить время с ней. С тех пор как она спуталась с этим сомнительным Фрицем-Вильгельмом фон Картофельштейном (или как его там),

Перейти на страницу:

Ясмин Шакарами читать все книги автора по порядку

Ясмин Шакарами - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дождь в Токио отзывы

Отзывы читателей о книге Дождь в Токио, автор: Ясмин Шакарами. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*