Kniga-Online.club

Сад на пустыре - Шэрон Гослинг

Читать бесплатно Сад на пустыре - Шэрон Гослинг. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и сестру. – Мы ей помогаем.

– Очень хорошо! Тогда вы знаете, что делать. Будет здорово, если вы немного поможете другим!

«Картофельная вечеринка» началась. Следующие два часа Луиза провела, стоя на коленях в сухой земле; она вставала, только чтобы поздороваться с новыми гостями. Конечно, она мечтала о большем размахе, но и это было лучше, чем ничего.

– А поливать их мы будем? – поинтересовался Мо, садясь на корточки рядом с Луизой. Она как раз помогала молодой маме по имени Хейли и ее малышу аккуратно засыпать их картофелину землей.

– Это оставим напоследок, – сказала Луиза, – иначе…

Дети из боксерского клуба разразились приветственными возгласами. Луиза подняла глаза и увидела, что на участок заходит Кас. Он смеялся и радостно махал своим ученикам. Луиза попыталась не обращать внимания на внезапный трепет в груди и сосредоточилась на крошечных ладошках, которые надо было срочно очистить от налипшей земли.

– Опаздываете, мистер Пи! – закричал Сиддиг. – Проспали, что ли?

– А сами нас за это ругаете! – подхватил Мо. – Будильник ставить надо!

– Я не проспал! – притворно возмутился Кас. – У меня, между прочим, и своя жизнь есть!

Это странное утверждение вызвало новый взрыв добродушных насмешек и даже несколько задорных «ух ты!». Кас тем временем весело помахал Харпер и сел на корточки рядом с Луизой.

– Добрый день, – сказал он. – Скажите, пожалуйста, это здесь можно посадить именную картошку?

– Здесь, – рассмеялась Луиза. – Я вас сегодня не ждала.

– Хотел узнать, как у вас дела, – ответил он, глядя на нее с теплотой.

– И картошку посадить.

– И картошку посадить, конечно, – согласился Кас. Несколько секунд он внимательно смотрел на нее, а потом добавил: – У вас тут грязь.

Он даже протянул руку к ее лицу, но потом передумал и показал на свою щеку.

– Ой…

Луиза смутилась, хотя понимала, что к концу дня будет с головы до ног в пыли.

Она вытерла щеку тыльной стороной ладони и встала, слегка пошатнувшись на неровной земле. Кас быстро протянул руку, и Луиза машинально ухватилась за нее, чтобы восстановить равновесие, но тут же отпустила, разволновавшись и рассердившись на себя.

– А народу немало, – заметил Кас, прерывая неловкое молчание.

– Да, – согласилась Луиза, – хотя я надеялась на большее, если честно.

– Вон еще несколько человек. – Кас смотрел мимо нее в сторону входа на участок.

Луиза обернулась и увидела знакомую фигуру. У калитки стояла Кэт Ларкспер в сопровождении трех женщин – видимо, тех, что приходили с ней на открытую встречу. Ни приветливыми, ни дружелюбными гости не выглядели, и радости их появление Луизе явно не принесло.

– О нет… – пробормотала она.

– Проблемы? – спросил Кас.

– Возможно, – вздохнула она. – И наверняка я получу нагоняй, без которого вполне могла бы обойтись.

– Понятно. Мой вам совет: держите хвост пистолетом и не показывайте им, что боитесь.

– Так вы готовитесь к урокам? – поддразнила она его.

Он улыбнулся.

– Именно! И, признаюсь, работает безотказно.

Луиза снова почувствовала волнение – на этот раз не потому, что чуть не упала ему под ноги. На Касе была белая рубашка (верхние пуговицы расстегнуты) и линялые синие джинсы – он казался таким счастливым и спокойным. «Ради бога, возьми себя в руки! Соберись уже, Луиза!» – подумала она, поворачиваясь к новым гостям.

– Не поможете Харпер с угощениями? – бросила она через плечо.

– Будет сделано!

Луиза пошла навстречу миссис Ларкспер, готовясь к худшему. Если на нее собираются накричать, лучше уж сразу с этим покончить. Кэт все еще стояла у входа и оглядывалась по сторонам, а ее спутницы, заметив, что Луиза направляется к ним, отошли к стендам с информацией.

– Миссис Ларкспер? И снова здравствуйте.

Взгляд Кэт остановился на ней, и Луиза поняла, что женщина выглядит не столько злой, сколько измученной. Она вытащила из кармана сложенный листок бумаги – один из флаеров, которые Луиза разбросала по почтовым ящикам.

– А вы упорная, – сказала миссис Ларкспер.

– Решила, что стоит попытаться. – Луиза осторожно улыбнулась. – В прошлый раз нам не удалось нормально поговорить.

Женщина кивнула и указала на дорожку, идущую через сад. В этот день по ней много ходили, камни глубже ушли в землю и теперь выглядели гораздо естественней.

– Вы использовали старые камни?

– Да. Стена была слишком неустойчивой, могла рухнуть в любой момент, но мне хотелось как-то включить ее в сад. У нас остались камни, которые можно использовать для чего-нибудь еще.

– Вы говорили про мемориальный сад…

– Да, есть такая идея. Но другие предложения тоже приветствуются.

Несколько секунд Кэт Ларкспер молча рассматривала Луизу.

– Я должна извиниться перед вами, – вдруг сказала она почти резко. – За свое поведение в спортзале и позже у меня дома. Для грубости нет оправдания.

– О, – удивленно пробормотала Луиза. – В этом нет необходимости. Мне жаль, что я вас огорчила, хоть и не знаю чем. Понимаю, я ворвалась сюда, многого не зная о городе. Мне следовало быть осмотрительнее и лучше подготовиться.

– Вы не сделали ничего плохого, – возразила женщина и посмотрела туда, где раньше стояла фабричная стена. – Я понимала, что стена рано или поздно рухнет. Просто, когда ее не стало, я испытала шок. Мой дед работал здесь, когда фабрика еще действовала. Они с бабушкой по сути воспитали меня. Мы с ней ходили встречать деда с работы после конца смены. Они оба похоронены на кладбище ближе к Уайтхейвену, но автобус, на котором я раньше туда добиралась, теперь нечасто ходит. А пешком слишком далеко, да и Артура я не могу надолго оставить. Поэтому я и начала приносить цветы сюда. Мне казалось, что это хорошая идея.

Она вздохнула и сменила тему.

– Артур ведь не хочет доставлять неприятности. Вряд ли он понимает, насколько с ним бывает тяжело. Просто после несчастного случая у него начались боли – вот он и раздражается, и срывается иногда на тех, кто рядом. Не думайте о нем плохо. На самом деле он хороший человек.

– Может быть, когда это место будет больше похоже на сад, он тоже захочет прийти сюда, – предположила Луиза. – Я хочу, чтобы сад был доступен для всех.

Миссис Ларкспер снова внимательно на нее посмотрела, потом медленно кивнула.

– Да, возможно. Тем более что это недалеко от нашего дома. В любом случае ваша идея с мемориалом мне нравится. Думаю, другие жители ее тоже поддержат.

– Надеюсь, – улыбнулась Луиза. – Может, мы могли бы поговорить о том, как, с вашей точки зрения, должен выглядеть мемориал? Не хочу упустить шанс обменяться идеями. И буду очень признательна за любую помощь.

– Хорошо, – кивнула ее собеседница. – Правда, я не могу остаться надолго: мне надо возвращаться домой.

– А картошку посадить время найдется? У меня еще много осталось.

Миссис Ларкспер вдруг рассмеялась.

– Даже не помню, когда последний раз сажала картофель. Вы в курсе, что местные жители годами пытаются убедить городской совет выделить им участки под огороды?

– Понятия не имела. Правда?

– Да. И, честно говоря, глядя на вас, я удивляюсь, почему никто из нас даже не подумал об этом клочке земли. Правильно говорят: привычка – вторая натура. Я привыкла считать, что здесь находится фабрика, хотя от нее давно осталась одна стена и гора щебня. Никто не любит перемены. Но они неизбежны. И только от нас зависит, к лучшему или к худшему они будут. В любом случае я на вашей стороне. Хочу представить вас своим друзьям. Идемте.

Вдруг над участком разнесся рев двигателя.

На площадь въехал изящный спортивный автомобиль в сопровождении четырех мотоциклов – по одному у каждого колеса. Мотоциклисты были все в черном, блестящие шлемы с опущенными забралами блестели, как панцири жуков. Мотоциклисты стали нарезать круги, оглушая всех ревом двигателей, а машина обогнула площадь и остановилась у входа в сад. Стекло с водительской стороны плавно опустилось, изнутри загремела музыка. Водителя Луиза узнала сразу: это был тот самый парень, который сорвал встречу в спортзале. Даррен. Даррен Диксон.

Никто

Перейти на страницу:

Шэрон Гослинг читать все книги автора по порядку

Шэрон Гослинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сад на пустыре отзывы

Отзывы читателей о книге Сад на пустыре, автор: Шэрон Гослинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*