Kniga-Online.club

Дождь в Токио - Ясмин Шакарами

Читать бесплатно Дождь в Токио - Ясмин Шакарами. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
выросли крылья. Держать глаза широко открытыми дольше секунды невозможно – их заливает водой. Мы будто прорываемся сквозь неизвестную материю. Я существую, но утрачиваю твёрдое состояние, струюсь и бурлю. Джедай тоже существует, но теперь он ещё более таинственный и лихой.

Дождь поглощает всё: цвета, формы, звуки. Я быстро теряю ориентацию во времени и пространстве. И вдруг из груди вырывается смех.

Всё смеюсь, бегу и смеюсь, смеюсь. Меня переполняет чистейшая радость жизни. Чувствую себя невесомой и неукротимой. Мой смех усиливается, отражаясь от крыш волчьим воем. Отпустив руку Кентаро, я кружусь на месте всё быстрее и быстрее, окутанная сверкающими полосами дождя. Подпрыгнув, издаю громкий крик и начинаю танцевать – дико и неудержимо, как ёкай. Джедай танцует со мной: ускользнув от гравитации, он мчится сквозь непогоду, будто крылатый лев. Не касаясь друг друга, мы волшебным образом сливаемся в единое целое. Я на секунду соскальзываю с орбиты Кентаро, но неведомая сила притягивает меня обратно к нему.

Увы, законы природы нельзя переписать, да и танцовщица из меня так себе – как в человеческом, так и в демоническом облике – поэтому страстный вальс под дождём подходит к концу. Споткнувшись о бордюр, я опасно шатаюсь. В попытке меня поймать джедай тоже теряет равновесие. И вот мы оба валяемся на земле, он снизу, я сверху.

Кентаро лежит подо мной, крепко обнимая – так крепко меня не обнимал никто и никогда. Мы смотрим друг другу в глаза. Кедровое дерево, тёплая листва, нотка лимона. Голова кружится. Интересно, ноги у меня вообще на месте? Его взгляд становится ещё глубже. Не знаю, где заканчивается дождь и начинается Кентаро. Асакуса разбивается вдребезги. Существует только Кентаро.

Только мы двое, целиком и полностью.

Мне хочется больше, больше Кентаро и этого потрясающего чувства, которое он разжигает внутри. Я наклоняюсь к нему, всё ближе и ближе: капли стекают по губам, капая ему на уголок рта. Он кладёт руку мне на шею и подаётся вперёд, преодолевая миллиметры, разделяющие нас.

Сейчас мы поцелуемся, сейчас…

В голове что-то щёлкает, и меня охватывает паника. Отпрянув, я хватаю сумку, вытаскиваю талисман офуда и, не отдавая отчёт своим действиям, приклеиваю его прямо на лоб Кентаро.

Тот каменеет.

Вскочив, я закрываю рот руками:

– О боже, прости. Всё хорошо?

– Да. Только вот ты разбила мне сердце.

Я задыхаюсь от испуга.

– В смысле, когда набросилась на меня. Переломала все кости, – Кентаро со стоном поднимается на ноги. – Серьёзно, додзикко, когда в следующий раз задумаешь использовать меня как подушку безопасности, хотя бы откажись от десерта.

На меня накатывает невыносимая усталость.

– Мне, пожалуй, пора. Сколько времени?

– Чуть больше одиннадцати часов.

– Чёрт!

– Не паникуй, я позвоню водителю. Он отвезёт тебя домой.

– Нет нужды.

– На другом транспорте добираться слишком долго. Не уверен, что поезда ходят в такую непогоду.

Слышится раскат грома, и холодный шквал ветра разбивает струи дождя.

Сняв плащ, Кентаро набрасывает его мне на плечи:

– Это немного поможет.

– Н-нет! – шиплю я, быстро стаскивая плащ.

– Ты дрожишь.

– М-мне нельзя.

Глубоко вздохнув, он терпеливо допытывается:

– Малу, в чём дело?

– Ая думает, что я гуляю с Каем! – выпаливаю я.

Кентаро щурится:

– Кто такой Кай?

– Ты – Кай.

– Что?

– Кая не существует!

– Ничего не понимаю.

– Ая никогда мне не простит, если узнает, что мы сегодня гуляли.

– Почему?

– Думаю, ты знаешь, – немного помявшись, отвечаю я.

– Додзикко, мы не делали ничего запрещённого. Я показал храм, затем мы выпили пива, вот и всё. К тому же ты меня заколдовала. Теперь я при всём желании не смогу тебя поцеловать.

Сняв талисман, Кентаро смотрит на меня с непроницаемым выражением лица. Я чувствую к нему столько всего, что хочется кричать в голос.

– Не волнуйся, я ничего не расскажу Ае, – он мягко, но настойчиво, укутывает меня в плащ – и на этот раз не встречает сопротивления. – Однако ты пообещаешь мне кое-что.

Этот взгляд. Бьюсь об заклад, он способен расплавить самую твёрдую материю.

– Что? – сиплю я.

– Отпразднуй день рождения со мной.

– Ч-что, прости?

– Ты всё слышала. Отпраздную день рождения со мной.

Я дёргаю плечами:

– Посмотрим.

– Хорошо, пока довольствуюсь этим.

Кентаро улыбается, а я задаюсь вопросом, каково это, целоваться с этим прекрасным демоном под летним токийским дождём.

Мы садимся в шикарный лимузин: Кентаро явно неловко, поэтому я воздерживаюсь от комментариев. Водитель вежливо здоровается. В белом пиджаке и чёрных перчатках он похож на Джеймса Бонда.

Заметив, как водитель с любопытством поглядывает на меня через зеркало заднего вида, я тараторю по-английски:

– П-простите, что мы намочили сидение.

– Не извиняйся, – говорит Кентаро. – Это машина отца. И мы будем очень рады, если ему придётся хорошенько потратиться на чистку, верно, Ито-сан?

Водитель сдержанно хмыкает.

– Где ты живёшь? – спрашивает джедай.

– Высади меня у станции Ёёги, оттуда добегу.

Кентаро собирается возразить, но я не даю ему и рта открыть:

– Не спорь! Наверняка Накано уже обыскивают окрестности. Нельзя, чтобы нас видели!

– Додзикко, ведёшь себя так, будто мы провели вместе ночь, – лукаво улыбается Кентаро. В животе у меня будто взрываются петарды.

– Какой сильный дождь, неправда ли?! – кричу я водителю.

Тот вздрагивает и озадаченно мычит.

– Не пугай его, – шепчет Кенатро, улыбаясь ещё шире.

– Так нравится меня доводить?

– Да, очень, – он довольно откидывается на сидение. – Ито-сан, слышали, что сказала шеф? Отвезите нас, пожалуйста, к станции Ёёги.

– Ты невыносим, – ворчу я.

Мы едем дальше. Капли дождя зигзагами стекают по лобовому стеклу.

– А где ты живёшь? – немного помолчав, спрашиваю я.

– Синагава, – сухо отвечает Кентаро.

– Это в Токио?

– Да, на юге. Прямо у залива.

– Здорово.

– Это не настоящий мой дом, – отмахивается он и отворачивается к окну.

В половину двенадцатого ночи мы останавливаемся у станции Ёёги.

– Уверена, что побежишь отсюда? – уточняет Кентаро.

– Да, – торопливо киваю я.

Ох и отругают же меня… Даже страшно. Надеюсь, Накано хотя бы не успели позвонить родителям.

– Понял, – Кентаро протягивает руку. – Дай телефон. Напишешь мне, когда будешь дома.

– Ладно, только быстрее!

Я отдаю Кентаро телефон, и он вбивает свой номер. Заметив, что в имени контакта он написал «Кай», хихикаю.

– Могла бы придумать имя покруче, – подмигивает джедай.

Я выбираюсь из машины. Сердце скачет галопом. Призвав всё мужество, говорю:

– Я думаю, что ты не ёкай.

– Какая ты наблюдательная, додзикко.

– Поэтому никакого заклинания я на тебя не накладывала.

– О чём ты?

– У меня был чудесный вечер, – нерешительно продолжаю я.

– У меня тоже.

– Я…

– Разве ты не торопишься? – Кентаро прищуривает правый глаз.

– Да, но…

– Не переживай, я попытаюсь

Перейти на страницу:

Ясмин Шакарами читать все книги автора по порядку

Ясмин Шакарами - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дождь в Токио отзывы

Отзывы читателей о книге Дождь в Токио, автор: Ясмин Шакарами. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*