Бездны - Пилар Кинтана
Папа с управляющим пошли вперед, таща огромные чемоданы. Я несла в руке Паулину, а на спине – рюкзак со своими игрушками. Мама шагала рядом со мной, неся на плече сумку, а в руках – пакеты с покупками.
– Смотри, та же компания, что и наша квартира.
– Как это?
– Хозяин финки построил и наш дом тоже. Он архитектор.
– Муж той женщины, которая пропала?
Мама обожгла меня взглядом и посмотрела на управляющего. Того звали Порфирио, он был молодой, со светлой кожей, каштановыми волосами и далеко посаженными птичьими глазами. Благоразумно сделав вид, что ничего не слышал, он внес чемоданы в родительскую спальню.
Папа с Порфирио отправились осматривать дом. Мы с мамой остались в спальне, она разбирала чемоданы, а я разглядывала все вокруг.
В кровати легко поместились бы четыре человека, а то и больше. Отдельная ванная комната, с тремя окнами и ванной, и все-все белое: пол, стены, мебель, вазы со срезанными цветами из сада. В шкафу можно было ходить колесом, не рискуя ни на что наткнуться. Окно возле кровати – во всю стену, от пола до потолка.
Оставив Паулину на кровати, где сидела мама с чемоданами, я раздернула полупрозрачные занавески и открыла раздвижные двери. Комната превратилась в террасу. Я вышла на улицу, ухватилась за черный стальной парапет, и острые лезвия ветра вонзились мне в лицо.
Вид был невероятный. Ущелье, в этой точке очень широкое, было все устлано зеленым ковром леса, чем выше, тем темнее. На самых высоких отвесных скалах лес исчезал, обнажая голый камень, по форме и цвету напоминавший старую картофелину. А за ними, вдали, – еще больше острых синих вершин, как будто море вздыбилось волнами.
– Я могла бы быть невесткой Ребеки, – вдруг сказала мама.
– Кого?
– Той, что пропала.
Я отпустила парапет и повернулась к ней:
– Расскажи.
– Твой папа терпеть не может, когда я об этом говорю. Они с твоей тетей считают, я слишком много тебе рассказываю.
– Ну пожалуйста.
Она посмотрела на меня, решаясь, и в конце концов сказала:
– Ладно, тезка, но предупреждаю: папе твоему ни слова.
Ребека, рассказала мне мама, была дочерью ирландцев, приехавших в Кали после Первой мировой. О’Брайены их звали. Их дети выросли колумбийцами: жили в Сан-Фернандо, болели за «Депортиво-Кали» и были членами местного клуба. Все четверо сыновей занимались плаваньем, а Ребека, единственная дочь, была избрана королевой клуба, города и департамента.
– Она была невероятная красавица. Высокая блондинка с голубыми глазами и сногсшибательной фигурой. А уж как она выделялась в Кали, мы-то все маленькие и темненькие.
– Ты ее знала?
– Конечно, она была мамой моих школьных подружек. А твоя бабушка с ней вместе училась, она говорила, когда Ребека шла мимо, люди бросали все свои дела, чтобы на нее посмотреть. Она должна была представлять наш департамент в национальном конкурсе красоты, но перед самой поездкой в Картахену сняла свою кандидатуру, потому что вышла замуж за Фернандо Себальоса, боготинского архитектора, который набирал популярность в Кали, так что пришлось вице-королеве ее заменить.
У Ребеки с Фернандо, продолжала мама свой рассказ, было две дочки, две машины и два дома. Они не были близкими друзьями бабушки с дедушкой, но знакомство водили и всегда здоровались в клубе и на праздниках. По будням семья Себальос-О’Брайен жила в Кали, в районе, где сейчас супермаркет, в большом доме у реки, а праздники и выходные они проводили на своей финке в горах.
Была суббота, они рано встали, днем пообедали и поиграли с девочками, а вечером оставили их с няней и поехали на вечеринку – пара друзей из клуба отмечала годовщину свадьбы. Их финка располагалась ниже, в десяти минутах на машине. Лендровер Фернандо отвез в ремонт, так что они поехали на темно-зеленом студебеккере Ребеки.
Мои бабушка с дедушкой были на той вечеринке и рассказали маме, что ближе к ночи, когда все уже немало выпили, дедушка с несколькими друзьями хотел было выкурить сигару на террасе, но увидел там Ребеку с Фернандо – они ссорились. Ребека вырвала у мужа ключи от машины и ушла.
– А почему они ссорились?
– Говорили, он был ужасный человек.
– Как это – ужасный?
Мама состроила гримасу, как бы говорившую: не будь такой наивной, Клаудия, – и ответила тихонько, как обычно, когда речь заходила о чем-нибудь неприличном:
– Любил женщин.
– Значит, они поссорились, потому что он ей изменил?
– Вполне вероятно.
Солита де Велес, подруга моей бабушки, как раз вышла из ванной, когда Ребека распахнула дверь дома и вылетела на парковку.
– Ты куда?
– Домой.
– А Фернандо?
– Он еще побудет.
– Все нормально?
– Все отлично.
Ребека помахала ей на прощание. На ней было белое платье с длинными рукавами и глубоким вырезом на спине, волосы она стянула в узел. Стоял такой густой туман, рассказывала Солита, что свет факелов едва-едва пробивался сквозь него.
– Будь осторожна на дороге.
Ребека села в студебеккер, завела его, и туман поглотил вначале машину, а потом и звук мотора.
– Солита была последняя, кто видел Ребеку.
– Так она и пропала?
Мама кивнула:
– Фернандо и его братья все горы обыскали, им помогали волонтеры, собаки и полиция. Никаких следов аварии они не нашли.
– Значит, она не разбилась.
– Фернандо потом звонили и говорили, что видели ее в аэропорту, в отеле, в другом городе, в другой стране…
– А кто ему звонил?
– Неизвестные. Говорили, что видели ее с мужчиной.
– Она сбежала с другим?
– Люди чего только не наговорят, Клаудия. Может, просто видели эффектную блондинку с голубыми глазами и принимали ее за Ребеку. А может, хотели денег. Семья пообещала награду тому, кто поможет ее найти.
– И ничего?
– Ничего. Майклу, старшему брату, одна ясновидящая сказала, что Ребека жива, но вернуться сама не может, что она в каком-то далеком месте, окруженном водой. Патрик, младший брат, решил, что речь об Ирландии, откуда были родом их родители, и отправился туда.
– Но не нашел ее.
– Нет.
Мама познакомилась с Патриком гораздо позже, когда он вернулся из Ирландии, а в Кали уже не говорили об исчезновении Ребеки и не звонили Фернандо Себальосу, чтобы направить на ложный след. Фернандо по-прежнему слыл дамским угодником, но ни с кем официально не встречался и так больше