Kniga-Online.club
» » » » Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис

Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис

Читать бесплатно Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис. Жанр: Разное / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в Верхнюю Марку; женщины по большей части сидели на своей половине, занимаясь тем небольшим делом, которое могли предоставить им летом прялки и веретена – скорее просто отдыхая от трудов на поле и наделе. Тут вышла Холсан из своей клетушки в блестящем платье и, никого не призывая к себе, отправилась прямо на возвышение под лампой, носившей такое же, как и она сама, имя, и там замерла, не говоря ни слова. Лицо ее теперь побледнело, губы чуточку приоткрылись, глаза смотрели вперед, словно не было ничего вокруг.

Тут побежал по всему чертогу и женской половине ропот: «Холсан будет говорить, ждите новых вестей». И весь народ, как стадо к кормушке, устремился к помосту; свободные рядом с трэлами. Холсан заговорила, едва все успели собраться, и таковы были ее речи:

Длятся дни мира и длятся, мужи рождаются жить

Во множестве, и множеству дел им надлежит служить.

В переплетенье событий, чей скорбен иль радостен ход,

Память о каждом да будет длиться из рода в род.

Вот в мир вступает воитель, вот он и оставил свет,

Но кому отделить кривду от правды прожитых им лет?

Боги его истязали, разил отчаянный враг,

Смерть своей девы он видел, погас и его очаг.

Но сердце рождало радость и училось ее ценить,

Только ни счастья, ни горя в могилу не прихватить.

Он жил, и своею жизнью сам отсчитал итог

Ради детей и потомков, и да простит его Бог.

Так этот мир устроен, и солнце нового дня

Видит род на месте пустыни, не знавшей живого огня.

И роду сему во славе цвести и плодоносить,

Чтоб родились мужи и девы, которым назначено жить.

Красою своей обилен Готский народ, и все ж

Деяния летней славы куют себе зимний нож.

Корни лета уходят в могилу, но, зелен и част,

Весенний росток пробивает еще ледяной наст.

Так и каждый род преступает сей незримый порог;

Вчера неизвестный, ныне строит он свой чертог.

И каждому роду должно встретить свою ночь,

Когда ни один не скажет, уйдет ли она прочь.

Вот и теперь Дом Вольфингов меж мраком и ночью стоит,

Узок путь, и по пропасти с каждого бока лежит.

Слева от нас – дни забытые, справа – дни, которым быть,

И племя, которому Вольфингов суждено на земле сменить.

Тени вокруг сгущаются, но вечер ли стал на порог,

Или гроза полдневная, и цел будет наш чертог?

Незыблем стоит он покуда и ветра выносит напор,

И не склонит главы своей под молний острый топор.

Слышу битвенный грохот, вижу натиск врагов,

Вступивших на место Схода, не знающее годов.

Вижу груды убитых, и торжествует чужак,

Готы пред ним уходят, земля алеет как мак.

Пал в этой битве старый, мечом сражен молодец,

Но это всего лишь начало, это еще не конец.

Дальше я вижу Князя, в руке его Ратный Плуг.

Без шлема и без кольчуги пашет он бранный луг,

И встает с ним раненый рядом, оставляют живые лес,

Но это лишь только начало последующих чудес.

И вот из сумятицы боя пораженье победой встает,

Крик раздается победный, рог, ликуя, поет.

Родовичи окружают взятый с боя полон,

Оставляют ворону долю, а герой в земле погребен.

Есть средь них лица знакомые, помнит их наш чертог,

Но погибель Дому Вольфингов Рок еще не изрек.

И солнце восстанет завтра, озарит наш холодный кров,

А искавшие нашей смерти сойдут в земляной ров.

Холсан умолкла, однако же лицо ее, не переменившееся во время пения, не изменилось и теперь; посему все хранили молчание, уже радуясь новой победе, ведь Холсан еще не закончила свою повесть. По прошествии не столь уж короткого времени, она заговорила снова:

Я не знаю, что приключилось, и где витает мой дух,

Ибо в смятении сердце, свет пред очами потух.

Но то, что я вижу было – в какой-то далекий день.

Вот стоит полководец Римлян, и стена его прячет тень,

А рядом с ним Гот по крови, и как будто бы друг и друг

Говорят, но не слышу ни слова, что молвят уста этих двух.

Но вот туман набегает, их прячет в моих очах,

И уносит меня к Крову Вольфингов, да сияет его очаг.

Голос Холсан почти совсем умолк на последних словах, и она осела на стул. Стиснутые пальцы разжались, веки прикрыли светлые глаза, и грудь более не вздымалась теперь, когда было сказано слово и она наконец уснула.

Смущенные и несколько приунывшие от последних слов Холсан родовичи не стали ни расспрашивать, ни будить ее – чтобы не огорчить, а посему отправились по постелям, где и провели остаток ночи.

Глава XIV

Холсан проявляет осторожность в отношении лесных троп

Рано утром люди поднялись; женщины и парни, не выходившие в ночное, приготовились идти на поля и луга, потому что последние дни выдались солнечными; пшеница давно отцвела, и надо было готовиться к жатве. Позавтракав, они взяли полевые орудия, однако сердца их отягощали последние слова Холсан. Сомнения еще не оставили Вольфингов, и не было среди них человека, настолько веселого, как подобало бы в такое утро.

Сама же Холсан поднялась на ноги среди первых, и казалась не приунывшей – напротив, куда более радостной, чем было в обычае у нее – и привечала каждого, – и старого, и молодого.

Однако когда все собрались уходить, обратившись к народу, она сказала:

– Задержитесь немного и подойдите к помосту, чтобы выслушать меня.

Все собрались возле нее, и, став на свое привычное место, она начала:

– Женщины и старцы рода Вольфингов, слыхали вы вчера вечером новости от меня?

– Да, – отозвались все.

– И победными ли были эти новости?

– Да, – повторили Вольфинги дружно.

– И хорошо это, – сказала Холсан, – не сомневайтесь. Но внемлите: не мудра я в войне, как наш Тиодольф, Оттер из рода Лаксингов или Хериульф Древний – хотя уступает он им обоим в премудрости. Тем не менее правильно будет, если вы назовете меня своей главой, пока в доме нашем нет воинов.

– Да-да, – согласились они, –

Перейти на страницу:

Уильям Моррис читать все книги автора по порядку

Уильям Моррис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказание о Доме Вольфингов отзывы

Отзывы читателей о книге Сказание о Доме Вольфингов, автор: Уильям Моррис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*