Kniga-Online.club
» » » » Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой

Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой

Читать бесплатно Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой. Жанр: Разное / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
id="id253">

406

То есть во вкусе маркизы де Помпадур, Жанны-Антуанетты Пуассон (1721–1764), фаворитки французского короля Людовика XV. – Сост.

407

Бернини Джованни Лоренцо (1598–1680) – итальянский архитектор и скульптор. – Сост.

408

Швецингенский (Шветцингенский) дворец и парк – летняя резиденция пфальцских курфюрстов. – Сост.

409

См. примеч. на с. 143. – Сост.

410

Ювенал Децим Юний (ок. 50–127) – римский поэт-сатирик. – Сост.

411

Образ из Библии (Откр. 6: 8). – Сост.

412

Эмансипация – освобождение, раскрепощение; речь идет о крестьянской реформе 1861 г. – Сост.

413

Гастейн (Гаштейн) – бальнеологический курорт в Австрии. – Сост.

414

Подразумевается мировой посредник, должностное лицо, урегулировавшее земельные споры между крестьянами и помещиками. – Сост.

415

Аттическая соль – выражение, восходящее к римскому оратору Марку Туллию Цицерону (II в. до н. э.) и означающее изящную остроту. – Сост.

416

Бонмо (фр. bon mots) – острые слова; здесь: афоризмы. – Сост.

417

Коллежский советник – гражданский чин VI класса. – Сост.

418

Лития – в православном богослужении молитва об умершем. – Сост.

419

Возможно, подразумевается выставка к 200-летию Петра I, которая проходила в Москве 30 мая – 30 августа 1872 г. – Сост.

420

Ничему не удивляться – афоризм древнеримского поэта Квинта Горация Флакка (65–8 до н. э.). – Сост.

421

«Русский календарь» выпускался издательством А. С. Суворина в 1872–1916 гг.; в календаре было множество разделов, в том числе о народных приметах и обычаях. – Сост.

422

В вист обычно играют вчетвером; при игре вдвоем или втроем недостающих игроков дополняют «болваном» – играют с открытыми картами. – Сост.

423

Эпитафия Н. М. Карамзина (1792). – Сост.

424

Надворный советник – гражданский чин VII класса. – Сост.

425

Крикса – плакса, крикуша. – Сост.

426

Сороковины (сороковинки) – поминовение умершего на сороковой день после смерти. – Сост.

427

Действительный тайный советник – гражданский чин II класса. – Сост.

428

Долина Иосафатова – место, где будет происходить Страшный суд (Иоил. 4: 12). – Сост.

429

Экк Владимир Егорович (1818–1875) – профессор Императорской медико-хирургической академии, один из первых исследователей вирусных заболеваний. – Сост.

430

Боткин Сергей Петрович (1832–1889) – профессор Императорской медико-хирургической академии, врач-терапевт, физиолог. – Сост.

431

Статский советник – гражданский чин V класса. – Сост.

432

Полисон – шалун, повеса. – Сост.

433

В высших сферах (фр.).

434

То есть воспитанником Петербургского пажеского корпуса. – Сост.

435

Дедушка (фр.).

436

То есть на Пасхальной неделе. – Сост.

437

«Гражданин» – политическая и литературная газета-журнал; в 1873–1874 гг. его редактором был Ф. М. Достоевский, где вел рубрику «Дневник писателя». – Сост.

438

Вяземский Александр Алексеевич (1727–1793) – один из доверенных сановников Екатерины II, с 1764 г. – генерал-прокурор Сената. – Сост.

439

Шешковский Степан Иванович (1727–1794) – в эпоху Екатерины II глава Тайной экспедиции при Сенате. – Сост.

440

Дидерот (Дидро) Дени (1713–1784) – французский философ-просветитель. – Сост.

441

София Алексеевна (1657–1704) – дочь царя Алексея Михайловича, правительница России в 1682–1689 гг. Никита Пустосвят (Никита Константинович Добрынин; ум. 1682) – суздальский священник, противник церковной реформы патриарха Никона; казнен на Лобном месте. – Сост.

442

Скуфейка (скуфья) – у православного белого духовенства остроконечная бархатная черная или фиолетовая мягкая шапочка. – Сост.

443

Имеется в виду крестьянская община. – Сост.

444

Киса – кошелек, кисет. – Сост.

445

Из XXI идиллии древнегреческого поэта Феокрита (III в. до н. э.); перевод Л. А. Мея. – Сост.

446

Из «Гамлета» (д. I, явл. 5). – Сост.

447

Не так громко! (фр.)

448

То есть слуги. – Сост.

449

Кондуит – в учебных заведениях журнал с записями о поведении учащихся; здесь: послужной список. – Сост.

450

Панин Виктор Никитич (1801–1874) – граф, министр юстиции в 1841–1862 гг. – Сост.

451

То есть высокого роста. – Сост.

452

Орден Белого орла – одна из высших наград Российской империи. – Сост.

453

Гайдн Франц Йозеф (1732–1809) – австрийский композитор; им написано 68 струнных квартетов. – Сост.

454

Папошник (папушник) – украинский кулич. – Сост.

455

Тальони Мария (1804–1884) – знаменитая балерина, представительница итальянской балетной династии; Бозио Анджелина (1824–1859) – итальянская певица. – Сост.

456

Крестовский остров в XIX в. был популярным местом отдыха и развлечений. – Сост.

457

Экзекутор – чиновник, ведавший хозяйственными делами и следивший за порядком в канцелярии. – Сост.

458

Аквиляльбов – от лат. aquila alba – белый орел. – Сост.

459

Имеется в виду водевиль Ф. А. Кони «Студент, артист, хорист и аферист» (1838). – Сост.

460

Поликрат (VI в. до н. э.) – тиран греческого островного города Самос; по преданию, был удачлив во всех своих делах, но опасался, что заплатит за свое везение несчастьем; был предательски убит. – Сост.

461

Аллегри – лотерея с немедленной выдачей выигрышей. – Сост.

462

Саул – библейский первый царь Израиля, помазанный на царство пророком Самуилом, но вступивший с ним в конфликт.

Перейти на страницу:

Алексей Константинович Толстой читать все книги автора по порядку

Алексей Константинович Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь и смерть. Русская готическая проза отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь и смерть. Русская готическая проза, автор: Алексей Константинович Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*