Kniga-Online.club
» » » » Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой

Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой

Читать бесплатно Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой. Жанр: Разное / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
(роброн, робронд) – женское платье XVIII в. с очень широкой колоколообразной юбкой. – Сост.

302

Нещечко – сокровище, драгоценность. – Сост.

303

Раздобарывать – растабарывать, болтать. – Сост.

304

Нащокин Павел Воинович (1801–1854) – меценат, коллекционер, друг А. С. Пушкина. – Сост.

305

Лафит – французское красное вино. – Сост.

306

Стихотворение А. С. Пушкина «Веселый пир» (1824). – Сост.

307

Английский клуб – мужской клуб, где собирались представители высшего света для отдыха и развлечений; в описываемое время находился во дворце графов Разумовских на Тверской улице. – Сост.

308

Ср. в стихотворении А. С. Пушкина «Домовому» (1824):

Останься, тайный страж, в наследственной сени,

Постигни робостью полунощного вора

И от недружеского взора

Счастливый домик охрани! – Сост.

309

А. Ф. Вельтман включил в повесть реальную историю постройки кукольного домика по заказу П. В. Нащокина. Это была точная копия дома Нащокиных, который семейство снимало в Воротниковском переулке. Домик был заключен в футляр 2,5 × 2 м. Вскоре Нащокин был вынужден заложить домик, реликвия сменила нескольких владельцев; ныне находится в музее А. С. Пушкина на Мойке, 12. – Сост.

310

Ну и забавная же работа! (нем.)

311

Опекунский совет – ведал делами благотворительных учреждений, а также Ссудной кассы (выдававшей деньги под залог). – Сост.

312

Паркетный. – Сост.

313

Синель – шелковая бархатистая тесьма; буф-муслин – тонкая и мягкая ткань. – Сост.

314

Аммосовская печь – названа в честь своего создателя, Н. А. Аммосова, предназначалась для отопления больших зданий; сама печь располагалась в подвале, а в стенах здания прокладывались каналы – жаровые, вентиляционные и дымовые; применялась с конца 1830-х гг. – Сост.

315

Разгуляй – название площади (ныне между улицами Старой Басманной, Новой Басманной, Спартаковской и Доброслободской). – Сост.

316

Противоположную сторону. – Сост.

317

Михайловские заморозки – 6/19 сентября. – Сост.

318

Венера Медицейская (Венера Медичи) – античная статуя, изображающая богиню любви и красоты Венеру; первые упоминания о ней относятся к XVII в., в XVIII в. ее приобрели для своего собрания Медичи; находится в галерее Уффици во Флоренции. – Сост.

319

Чернышев мост – ныне мост Ломоносова. – Сост.

320

Фрина (IV в. до н. э.) – афинская гетера. – Сост.

321

Квакеры – члены религиозной протестантской секты. – Сост.

322

Свидание (фр.).

323

См. примеч. на с. 392. – Сост.

324

См. примеч. на с. 250. – Сост.

325

Из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (гл. 1, строфа XXVII). – Сост.

326

Мандора – струнный музыкальный лютневый инструмент. – Сост.

327

См. примеч. на с. 250. – Сост.

328

Пс. 89: 10. – Сост.

329

См. примеч. на с. 232. – Сост.

330

См. примеч. на с. 298. – Сост.

331

Знак отличия беспорочной службы был учрежден в 1827 г.; им награждали за выслугу лет; пряжка в виде дубового венка накладывалась на отрезок орденской ленты – георгиевской для военных чинов, владимирской для чинов гражданских. – Сост.

332

Какой ужас! (фр.)

333

Гинекей – женские покои в древнегреческом доме. – Сост.

334

Урсула (IV в.) – христианская святая мученица, принявшая смерть девственницей. – Сост.

335

Глазетовый – из глазета, золотой или серебряной парчи на шелковой основе. – Сост.

336

Пракситель (IV в. до н. э.) – древнегреческий скульптор; Канова Антонио (1757–1822) – итальянский скульптор. – Сост.

337

Польский – полонез. – Сост.

338

Тампет – танец, разновидность кадрили. – Сост.

339

Иаков II (Яков II Стюарт; 1633–1701) – король Англии, Шотландии и Ирландии; Анна Бретанская (Бретонская; 1477–1514) – последняя герцогиня Бретани и королева Франции; Генрих IV – король Франции (1553–1610) или король Англии (1367–1413); Людовик XIV (1638–1715) – король Франции; Семирамида (IХ в. до н. э.) – царица Ассирии; Аполлон Бельведерский – античная статуя (ок. 330 г. до н. э.); царица Савская (Х в. до н. э.) – легендарная правительница аравийского царства Саба; Миних Бурхард Христофорович фон (1683–1767) – русский военный и государственный деятель. – Сост.

340

Терпсихора – в древнегреческой мифологии муза танца. – Сост.

341

Здесь: уличить во лжи. – Сост.

342

Ревенант (ревенан) – призрак. – Сост.

343

Бригадирша – жена бригадира (воинский чин V класса, упраздненный в 1799 г.). – Сост.

344

Статский советник – гражданский чин V класса. – Сост.

345

Донник – травянистое растение семейства бобовых. – Сост.

346

Находящийся напротив (фр.). Речь идет о танцах. – Сост.

347

Речь идет о Русско-турецкой войне 1768–1774 гг. и о фельдмаршале П. А. Румянцеве-Задунайском (1725–1796). – Сост.

348

Вейсман фон Вейсенштейн Отто Адольф (1726–1773) – российский военачальник, генерал-майор. – Сост.

349

Потемкин-Таврический Григорий Александрович (1739–1791) – государственный и военный деятель. – Сост.

350

Чичероне – переводчик-проводник. – Сост.

351

Постоялый двор, гостиница (ит.).

352

По-видимому, подразумевается Анри де Ла Тур д’Овернь, виконт де Тюренн (1611–1675) – французский военачальник. – Сост.

353

Фреска (ит.).

354

Дворцом (ит.).

355

Палладий (Палладио) Андреа (1508–1580) – итальянский архитектор. – Сост.

356

Бернардино Луини (1485–1532) – итальянский художник. – Сост.

357

Цванцигер –

Перейти на страницу:

Алексей Константинович Толстой читать все книги автора по порядку

Алексей Константинович Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь и смерть. Русская готическая проза отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь и смерть. Русская готическая проза, автор: Алексей Константинович Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*