Нищенка. Мулла-бабай - Гаяз Гилязетдин улы Исхаки
Халим вдруг поверил не только в то, что Зухра жива. Он понял, что по-прежнему любим, что Зухра не изменилась, осталась всё той же Зухрой!
Он пошёл к жене и, не обращая внимания на протесты старух, с молитвой на устах склонился над ней. Зухра лежала, вытянувшись на саке, и улыбалась ему. Это была улыбка прежней, здоровой Зухры. Отчаяние Халима мгновенно улетучилось.
– Как ты, Зухра, как чувствуешь себя? – спросил он.
– Теперь слава Аллаху, – ответила она. – Ты поел?
– Нет, нет, мулла, – вмешались старухи, – разговаривать ей нельзя. Ступай, мулла, ступай, повидал и ладно, – они его почти силом выставили из комнаты.
Халим наконец успокоился. Он пошёл пить чай с тёщей и даже расспросил её о здоровье хазрата.
К Зухре понемногу стали возвращаться силы. На седьмой день, когда ребёнка нарекали именем, она встала. Тяжёлую работу пока не делала, но по дому ходила, как прежде.
Праздник наречения прошёл благополучно.
1910, Финляндия
Примечания
1
Махдума – дочь муллы.
2
Ясту – пятая молитва после захода солнца.
3
Карчык – старушка. Общепринятое у татар обращение к жене.
4
Закят – подаяние, обязательное для богатых мусульман в пользу бедных.
5
Джамагат – граждане, прихожане.
6
Джилян – летнее пальто.
7
Камат – молитва, которую стоя читают в начале намаза.
8
Кадий – духовное лицо, совершающее суд по шариату.
9
Ля носаллим – отрицаю, не согласен.
10
Махдум – сын муллы.
11
Чайдаш – товарищ по чаепитию.
12
Джадид – обучающийся по новому методу.
13
Валлахи (межд.) – ей-богу.
14
Хатем – чтение Корана в конце панихиды.
15
Маддагий сабит – доказательство очевидно. (На языке шахматистов это звучит так: «Тебе мат!»)
16
Иҗтимагил накизаен – противоречие устранено.
17
Пишкадам – шакирд-выпускник.
18
Харарат – жар, температура.
19
Борудат – холод.