Kniga-Online.club

Портрет леди - Генри Джеймс

Читать бесплатно Портрет леди - Генри Джеймс. Жанр: Классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
чаем. Прошу вас, не трогайте ее.

Розье тут же увидел девушку, которую заслоняли перемещающиеся то и дело группы гостей. Он стал наблюдать за ней, но ее внимание было полностью поглощено ее занятием.

– Господи, что он с ней сделал? – взмолился Эдвард. – Он говорит, что она от меня отказалась.

– Она от вас не отказалась, – тихо проговорила Изабелла, не глядя на молодого человека.

– О, благодарю вас за эти слова! Теперь я не потревожу ее, пока вы считаете это нужным!

Не успел Розье договорить, как заметил, что Изабелла вдруг изменилась в лице, и увидел, что к ней приближается Озмонд в сопровождении только что вошедшего джентльмена. Последний почему-то, несмотря на свою прекрасную внешность и явно видное любому высокое положение в обществе, был немного смущен.

– Изабелла, – сказал Озмонд, – я привел тебе твоего старого друга.

В лице миссис Озмонд, как и в лице гостя, была какая-то растерянность.

– Очень рада видеть вас, лорд Уорбартон, – произнесла она.

Розье отошел от них; теперь, когда их беседа с Изабеллой была прервана, он посчитал себя свободным от своего обещания. Он сразу понял, что миссис Озмонд сейчас не до него.

Он был не так уж далек от истины: Изабелла на время о нем забыла. Она была поражена и никак не могла понять, рада ли появлению нового гостя. Сам лорд Уорбартон, стоявший сейчас перед ней, не потерял счастливой возможности выказывать взглядом искренние чувства – было очевидно, что он очень рад. Он слегка поправился и стал выглядеть немного старше.

– Думаю, вы не ожидали увидеть меня, – произнес лорд Уорбартон. – Я только что приехал и буду в Риме всего один вечер. Как видите, я не терял времени, чтобы выразить вам свое почтение. Я знал, что по четвергам вы принимаете.

– Видишь, молва о твоих четвергах дошла до самой Англии, – с улыбкой сказал жене Озмонд.

– Очень любезно с вашей стороны, лорд Уорбартон, было так сразу приехать к нам. Мы польщены, – произнесла Изабелла.

– Ну, это гораздо лучше, чем сидеть в какой-нибудь премерзкой гостинице, – продолжал Озмонд.

– Отель весьма неплохой – кажется, тот же самый, в котором я встретил вас четыре года назад. Мы ведь виделись в последний раз здесь, в Риме. Это было очень давно. Помните, где мы попрощались? В Капитолии, в первом зале.

– Я помню, – сказал Озмонд. – Ведь я тоже был там тогда.

– Да, да, вы тоже там были. Мне очень не хотелось покидать Рим… так не хотелось, что со временем это стало каким-то гнетущим воспоминанием, и я ни разу не приезжал сюда с тех пор. Но я знал, что вы здесь живете, и, уверяю, часто думал о вас. Должно быть, жить в этом дворце чудесно, – любезно отметил лорд Уорбартон, осматриваясь по сторонам.

– Мы рады видеть вас у себя в любое время, – не менее любезно заметил Озмонд.

– Большое спасибо. С тех пор я не выезжал из Англии и еще месяц назад считал, что мои путешествия окончены.

– Я слышала о вас время от времени, – сказала Изабелла, которая уже полностью восстановила самообладание.

– Надеюсь, ничего дурного? Моя жизнь не слишком богата на события.

– Отсутствие новостей – уже хорошая новость, – пошутил Озмонд.

Чувствовалось, что он счел, что самым прекрасным образом выполнил свои обязанности хозяина дома. Ничто не могло бы более об этом свидетельствовать, чем его любезность по отношению к старому другу жены. Она была безупречно светской, доброжелательной, какой угодно, но не искренней – и сей недостаток лорд Уорбартон, будучи по натуре человеком искренним, не мог не заметить.

– Я оставлю вас с миссис Озмонд, – добавил хозяин дома. – Ведь у вас есть совместные воспоминания, к которым я непричастен.

– Боюсь, вы много от этого теряете! – произнес лорд Уорбартон тоном, выражавшим несколько преувеличенную благодарность Озмонду за его любезность. Потом он перевел на Изабеллу взгляд, который постепенно становился все более и более серьезным. – Я действительно очень рад видеть вас.

– Это очень приятно. Вы так добры.

– А знаете, вы изменились… немного.

Изабелла немного помолчала.

– Да… даже очень.

– Я не хочу сказать, что к худшему. Однако сказать, что к лучшему, я вряд ли смогу.

– Думаю, без излишней щепетильности могу сказать вам то же самое, – улыбнулась Изабелла.

– Да, что касается меня… Прошло много времени. Было бы странно, если бы оно прошло бесследно.

Они сели, и Изабелла спросила лорда о его сестрах, задала еще несколько привычных в таких случаях вопросов. Он отвечал на них с оживлением, и она поверила, – или ей хотелось поверить, – что он спокоен, беседуя с ней. Время дохнуло на его сердце, и хотя и не заставило его заледенеть, но охладило струей воздуха. Изабелла почувствовала, что ее обычное почтение к Времени возросло. Лорд Уорбартон держался так, будто был доволен жизнью, или, во всяком случае, ему хотелось бы, чтобы ей казалось, что у него все в порядке.

– Я должен сообщить вам кое-что без промедления, – произнес он. – Я привез с собой Ральфа Тачетта.

– Привезли его с собой? – Изабелла была поражена.

– Он в отеле. Он слишком устал, чтобы выходить, и лег в постель.

– Я поеду к нему, – быстро проговорила Изабелла.

– Именно на это я и надеялся. Кажется, вы не часто виделись с ним после того, как вышли замуж. То есть ваши отношения были… несколько формальными. Вот почему я медлил и колебался… не зря же я англичанин.

– Разумеется, Ральф мне по-прежнему дорог, – сказала Изабелла. – Но зачем он приехал в Рим?

Первая фраза была произнесена с большой нежностью, а вопрос прозвучал немного резковато.

– Потому что дела его далеки от совершенства, миссис Озмонд.

– Рим – совершенно неподходящее для него место. Я слышала от самого Ральфа, что он решил бросить свою практику жить зимой за границей и оставаться в Англии, взаперти, как он говорил, в искусственном климате.

– Не очень-то это, бедняге, пошло на пользу. Я приехал к нему в Гарденкорт три недели назад и застал его совершенно больным. С каждым годом Ральфу становится все хуже, и сейчас у него не осталось сил. Он даже бросил курить! Он действительно развел искусственный климат – в доме было жарко, как в Калькутте. Тем не менее Ральфу вдруг вздумалось отправиться на Сицилию. Я не поверил в это, как не поверили ни доктора, ни друзья. Миссис Тачетт, как вы, наверное, знаете, в Америке, поэтому никто не мог остановить его. Ральф ухватился за мысль, что если он проведет зиму в Катании, это будет для него спасением. Он пообещал взять с собой слуг, мебель и

Перейти на страницу:

Генри Джеймс читать все книги автора по порядку

Генри Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Портрет леди отзывы

Отзывы читателей о книге Портрет леди, автор: Генри Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*