Экспедиция надежды - Хавьер Моро
– Поздравляю, вы выполнили главную задачу экспедиции.
Исабель посмотрела в окно, задержав взгляд на «Марии Пите», стоявшей на якоре среди других судов.
– Я выполнил? Нет, это мы выполнили; мы, все члены экспедиции, включая вас, Исабель.
– Я чувствую свою вину из-за этих девочек. Вину в чем-то, чего я бы никогда сама не совершила: например, не стала бы брать их на борт.
– Я не придумал ничего лучшего. Порой приходится делать то, что можешь, а не то, что хочешь.
– Меня возмущает, что в великом предприятии под эгидой короля Испании используются маленькие девочки-рабыни, а потом, когда отпадает надобность, их бросают в первом же порту.
– Мы их не бросили, а передали на попечение компетентных властей. Заверяю вас, что с ними будут хорошо обращаться.
– Компетентная власть! Вчера вы так не говорили…
– Тот факт, что нас не встретили должным образом, не означает…
Исабель не дала ему договорить:
– Я не раз слышала от вас, будто эта экспедиция заставит побледнеть от зависти все прочие страны мира… Пока что только я бледнею, да и то от стыда.
– Вы несправедливы, Исабель. Вы бы доверили мне своего сына Бенито, если бы у вас была полноценная семья? Конечно же, нет. Мы движемся вперед с тем, что нам доступно, – сиротами, подкидышами и рабынями… И мы должны корить себя за это, даже если сумеем побороть пагубную заразу?
– Если мы их бросим, Бог нам этого не простит.
Разлука и забвение, снова и снова. Как она может вычеркнуть эти слова из памяти, если работала в приюте для брошенных детей? – думал Бальмис. Он уже собирался ответить, что египетские пирамиды строили пленники, что великие свершения человечества всегда требовали жертв – парий, рабов и арестантов… что нет смысла искать справедливости в этом мире, а в мире ином с них спросится по результатам экспедиции, а не по таким мелким и незначительным частностям, как использование этих кубинских девчушек. Но, видя, как Исабель пылает еле сдерживаемым гневом, предпочел промолчать, чтобы, не дай Бог, не вызвать извержение вулкана, скрывающегося за столь кроткой на первый взгляд внешностью Исабель.
54
Путешествовать по суше оказалось настолько тяжело, что кто-то из детей даже заявил, что скучает по кораблю, благо там можно было бегать, лазать и играть в прятки. Как быстро забылись трудности, шторма, штиль, тошнотворная качка… Но дороги Новой Испании пребывали в таком плачевном состоянии, что пассажирам приходилось вылезать из экипажа и подолгу брести пешком, порой перебираясь вброд через речушки, а порой и взбираясь на крутые холмы. Малышей перевозили на мулах, сразу по трое, а рядом шли Исабель и санитары, поддерживая их и не давая упасть. Путешественники выяснили, что местные жители приводят в порядок дороги только перед визитом какого-нибудь вице-короля, а последний из них показывался в этих краях больше года назад. Власти заставляли индейцев покидать убогие хижины и целыми семьями ремонтировать непроезжие участки дорог, причем за свой счет, что шло вразрез с королевскими указами, предписывающими нести добро индейцам и всемерно облегчать их труд. Но закон – это одно, а реальная жизнь – совсем другое.
В конце концов, после затяжного подъема, показавшегося вечностью, путешественники прибыли в Халапу – большое поселение с благоприятным и ровным климатом, радующее глаз своими густыми рощами. Здесь они смогли сделать передышку в обители святого Франциска; в монастырском госпитале Бальмис оправился от болезни, которую он некогда заполучил в колумбийской сельве во время своей первой поездки в Новый свет. Сейчас, как и тогда, монахини помогли ему выздороветь. На вопрос о вакцинации священники сообщили, что никто им никогда подобного не предлагал.
– Но разве вице-король не организовал прививочную кампанию?
– Мы впервые об этом слышим, – ответил монах.
Прежде чем продолжить путь, Бальмис сделал им всем прививку. Путешественники ехали вглубь бескрайней саванны, среди черных и белесых холмов вулканического происхождения; время от времени, к вящей радости детей, мимо проносились галопом табуны диких жеребцов. В городке Пероте экспедицию встречала делегация Городского совета и церковные власти; их по традиции сопровождали индейцы – играя на своих инструментах, они предлагали гостям венки и сплетенные из цветов четки. Как уже стало привычным в маленьких населенных пунктах, когда Бальмис предложил индейцам вакцинироваться, они тут же испарились. Аборигены по-прежнему не желали ничего знать о странной процедуре, когда им в тело вкалывают болезнь с намерением от этой же болезни и избавить. Ничего не изменилось с той поры, когда епископ Нуньес де Аро отправлял Бальмиса на борьбу с эпидемией в Оахаке. Так что доктор не стал уговаривать индейцев: он спешил поскорее попасть в Мехико. Бог весть почему, но власти всегда вместо того, чтобы всемерно поддерживать экспедицию и благодарить ее за труд, упорно ставят палки в колеса.
Одиннадцать дней спустя после отправления из Веракруса экспедиция добралась до постоялого двора при базилике Святой Девы Гваделупской, в паре километров от столицы. Оценив убогую обстановку и отсутствие удобств, Бальмис не захотел оставаться здесь на ночь. Им двигала даже не столько тяга к роскоши, сколько необходимость в уединении: в ту пору он едва мог передвигаться, а в кале появилась кровь. Его недуг не был желтой лихорадкой, он назывался «месть Монтесумы»[68] и представлял собой сильнейшую диарею, вызванную кишечной палочкой или сальмонеллой. Бальмис обратился с письмом к вице-королю, напомнив об их знакомстве в Альхесирасе во время осады Гибралтара (о том, что знакомство это произошло в борделе, он деликатно умолчал). Далее он сообщал, что экспедиция прибудет в Мехико к вечеру, после того как дети отдохнут и приведут себя в порядок. Заканчивалось послание следующим образом: «Выражаю надежду, что Ваше Превосходительство изыщет возможность известить меня о помещении, которое для нас подготовили, чтобы мы незамедлительно отправились туда». Также он просил, чтобы их встречали представители магистрата и члены Городского совета, чтобы подчеркнуть важность их миссии и придать ей ноту официальной торжественности.
Пока Бальмис писал, к нему с визитом пожаловал дон Бенито Мария Мохо, викарный епископ из Мичоакана: он проездом находился в Базилике и, узнав о прибытии экспедиции, сразу же направился на постоялый двор. Это был доброжелательный и образованный человек, известный как пылкий поборник прав индейцев, знаток и ценитель их древней цивилизации.
– Вам следует знать, доктор Бальмис, что вице-король Итурригарай пытался воспрепятствовать приезду вашей экспедиции, когда вы высадились в Веракрусе… Он попытался добиться этого при помощи чиновников из казначейства.
У Бальмиса задергались веки.
– Почему? По какой причине?
– Под предлогом того, что в ней отпала необходимость. Я употребил все свое красноречие, чтобы отговорить