Kniga-Online.club
» » » » Гаухаршад - Ольга Ефимовна Иванова

Гаухаршад - Ольга Ефимовна Иванова

Читать бесплатно Гаухаршад - Ольга Ефимовна Иванова. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">Кафа – современная Феодосия.

2

Кафа, бывшая с XIII века генуэзской колонией, в 1475 году была захвачена турками.

3

Чапан – верхняя мужская одежда строгого покроя с глухим воротом и длинными рукавами.

4

Малороссия – так называлась Украина, в те времена принадлежавшая Литовскому великому княжеству.

5

Юзбаши – сотник, начальствующий над сотней воинов.

6

Солхат до начала XVI века – столица Крымского ханства.

7

Акче – серебряная монета в Крымском ханстве.

8

Буза – пиво.

9

Зихия (зихи), так звали ранее черкесов и адыгейцев, проживавших в районах реки Кубани.

10

Унбаши – десятник.

11

Беклярибек – большой князь, титул князя над князьями.

12

Валиде – титул старшей госпожи.

13

Великий ага – министр полиции в Крымском ханстве.

14

Харпуз – арбуз. От этого татарского слова произошло русское слово «арбуз».

15

Казакин – длиннополый жилет с рукавами.

16

Пальметка – распространённый в каменной резьбе орнаментальный мотив, изображавший стилизованный веерообразный лист пальмы.

17

Ангоб – раствор белой глины.

18

Гёзлев – Евпатория.

19

Шейбаниды – династия, идущая от сына Чингисхана Шейбани.

20

Это событие произошло в ноябре 1495 года.

21

Азан – призыв к совершению молитвы.

22

Историки не сходятся во мнении в этом вопросе. По одним сведениям, Мамук приходился хану Ибаку племянником, по другим – братом, по третьим – сыном.

23

Кулмэк – рубашка, платье.

24

В древности топаз считался камнем внутреннего просветления.

25

Нилюфер – имя персидского происхождения, означает цветок лотоса.

26

Саган – специальная посуда, используемая для разведения хны.

27

Ашчи – повар.

28

Суп упади-уходи (иклкет шорбасы) – рисовый суп с бараниной. Он назывался так потому, что его подавали сразу после венчания, перед отъездом невесты к жениху. Как только гости съедали суп, все вставали и, толкаясь, торопились покинуть дом невесты, чтобы быстрей прибыть в дом жениха. (Взято из воспоминаний о старинных крымских свадьбах.)

29

Миндеры – стенные подушки.

30

Кудалар – сваты и свахи.

31

Смарагд – изумруд.

32

Поэма «Юсуф и Зулейха». Перевод С. Липкина.

33

Табиб – доктор.

34

Сатыйк – так ласкательно называла валиде Нурсолтан своего младшего сына в известной историкам переписке с Иваном III.

35

Тимур-Аксак (Тимур-Ленг) – Тимур-Хромец, Тамерлан. Завоеватель, в XIV веке покоривший многие земли, принадлежавшие Золотой Орде, а также Индию, Персию и Иран.

36

Такья – полусферической формы шапка с опушкой из меха или без неё.

37

Су анасы – Водяная, русалка.

38

Кяфер (кяфир) – буквально «неверный», «не мусульманин».

39

Хазрат – духовный наставник.

40

Хутба – мусульманская проповедь.

41

Тау – гора.

42

Кендэк-эби – повивальная бабка.

43

Пророк Мухаммад говорил: «Семерых укроет Аллах в тени своего престола в тот день, когда не будет иной тени, кроме тени Его…» Среди перечисленных благочестивых людей Пророк называет «мужчину, которого пожелала знатная и красивая женщина, и который сказал на это: «Поистине, я боюсь Аллаха!»

44

Боламык – болтушка, заваруха, старинное тюркское кушанье.

45

Кошира – загон для скота.

46

Мухаммадьяр – знаменитый казанский поэт XVI века. Родился в Ногайской степи в 1497 году.

47

Люнги – плотная повязка, используемая в банях для прикрывания интимных мест.

48

Саади – персидский поэт, писатель и мыслитель XIII века.

49

Вилайет Чимги-Тура, так называлось Тюменское (Сибирское) ханство до захвата его основателем ханства Хаджи-Мухаммадом (правил примерно в 1420 –1430 годах). Столицей тогда был город Чимга-Тура, позже Тюмень. В описываемый период столицей ханства считался город Кашлык.

50

Вогулы и манси – местное население Сибири.

51

Событие 1499 года.

52

По некоторым сведениям, Кутлук, правивший Сибирским ханством, был сыном хана Ибака, по другим, наоборот, хан Ибак был сыном Кутлука.

53

Алпауты – здесь: носящие благородное звание, вельможи.

54

Заккум – дерево, растущее в аду. Плодами его, похожими на змеиные головы, питаются грешники.

55

В 1500 году Иван III доверил Мухаммад-Эмину должность главнокомандующего в войне с Литвой. Должность эта была парадной, рассчитанной лишь на оказание высоких почестей, так как на деле войсками управлял воевода Я. З. Кошкин.

56

Война с Ливонским Орденом началась в 1501 году.

57

Ракат (ракагат) – цикл ритуальных поз и движений в намазе, сопровождаемый произнесением молитвенных формул.

58

Конец января – начало февраля 1502 года.

59

Составлено по образцу ярлыка Сахиб-Гирея.

60

Согласно ярлыку тарханы освобождались от всех налогов и повинностей, которые платило ясачное население. В Казанском ханстве насчитывалось тринадцать налогов.

61

Хаким – высшая судебная должность в Казанском ханстве. Казы или кади являлись местными, провинциальными судьями.

62

Мусульмане верят, что всё предопределено Аллахом, как добро, так и зло.

63

Шахада – свидетельство. Здесь свидетельство правоверного в искреннем признании своей веры.

64

Бить – расплющенная серебряная проволочка, прикреплённая к ткани по нанесённому

Перейти на страницу:

Ольга Ефимовна Иванова читать все книги автора по порядку

Ольга Ефимовна Иванова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гаухаршад отзывы

Отзывы читателей о книге Гаухаршад, автор: Ольга Ефимовна Иванова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*