Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 3
...«кузницы народов», матери современной Европы. — Намек на то, что варварские народы, двинувшиеся в Европу в V—VI вв., вышли из Скандинавии; эта точка зрения была впервые высказана в VI в. «готским» священником Иорданом в его труде «История готов», написанном с целью возвеличения готских племен.
Рунические памятники — древнейшие германские письмена (от III до IX в.), вырезывавшиеся на дереве, на металле, высекавшиеся на камне; больше всего надписей сохранилось на надгробных плитах.
Кресси и Азенкур — крупнейшие сражения Столетней войны (1337—1453), в которых английские войска разбили французов: при Кресси — в 1346 г., при Азенкуре — в 1415 г.
Стр. 350. Эдуард и Генрих. — Имеется в виду Эдуард III, король Англии (1327—1377), возглавлявший английскую армию при Кресси, совместно со своим старшим сыном, Черным принцем (Эдуардом); Генрих V, король Англии (1413—1422) — победитель при Азенкуре.
Песни из Оссиана о битвах Фингала с Ламон-Муром и Магнуса с духом Мюрартаха — персонажи из цикла поэм Оссиана.
Слушать волынщика — то есть играющего на волынке, национальном шотландском духовом инструменте; оркестры волынщиков существуют при шотландских полках.
Стр. 351. Гарольд — имя нескольких английских, норвежских и датских королей.
Гарфагер — то есть Длинноволосый, прозвище норвежского короля Гарольда (Гаральда) I, согласно легенде давшего обет не обрезать волосы, пока под его властью не будет объединена вся Норвегия.
Гакон — имя нескольких норвежских королей.
Гектор и Ахилл, вместе взятые, да еще с Агамемноном впридачу — герои Троянской войны, воспетые Гомером; Гектор — см. прим. к стр. 219; Ахилл — храбрейший из греков; Агамемнон — предводитель греческого войска, осаждавшего Трою.
Стр. 352. Патрик (ок. 389'—465) — основатель ирландской католической церкви и ее первый епископ.
Стр. 353. Фении — название обитателей и наемных воинов древней Ирландии.
Стр. 354. Животное из Протеева стада — то есть морское животное; Протей — в греческой мифологии морское божество, легко менявшее свой образ.
Санчо... ринулся на стадо овец... — Имеется в виду эпизод из романа Сервантеса «Дон-Кихот» (т. I, гл. XVIII).
Стр. 355. Твой тезка был рожден, чтобы стать опорой Трои... — намек на героя Троянской войны Гектора.
Стр. 356. Уилки Дэвид (1785—1841) — шотландский живописец-жанрист.
Стр. 361. Обряды Рима или Англии — то есть католической и англиканской церквей.
Стр. 363. «Таинственная мать» — трагедия Горация Уолпола (1717—1797), английского писателя и политического деятеля.
Стр. 373. Поле боя при Шериф-Мюре. — Там 13 ноября 1715 г. войска короля Георга I, которыми командовал герцог Аргайл, разбили восставших якобитов-горцев во главе с графом Александром Маром.
Стр. 394. «Основы» Эрскина — книга шотландского юристу Джона Эрскина (1695—1768) «Основы шотландского права», которая первым изданием вышла в 1773 г., после смерти автора; второе издание, дополненное лордом Вудхаузли, выпущено в 1784 г.
Комментарии Кока к Литлтону. — Имеется в виду Томас Литлтон (1407 или 1422—1481), английский юрист, автор известной работы о праве собственности. Книга эта вместе с комментариями юриста и политического деятеля Эдуарда Кока (1552— 1634), обычно называемыми «Кок против Литлтона», долгое время считалась авторитетом в области английского права собственности.
Стр. 395. Бенефиции — возникшее в VIII в. в Западной Европе право владения землей, пожалованное монархом или крупным феодалом и действовавшее до смерти одной из сторон. Позднее бенефиции превратились в наследственный феод (лен).
Стр. 396. Пифагорейцы — последователи древнегреческого философа-идеалиста и математика Пифагора (ок. 580—500 до н. э.), считавшего число сущностью всего. Последователи Пифагора придали его учению о числах мистический смысл; этика пифагорейцев носила элементы аскетизма, в частности им предписывалось воздержание от некоторых блюд.
Стр. 397. Французская революция — буржуазная революция во Франции конца XVIII в. (1789—1794 гг.).
Учредительное собрание. — Генеральные штаты во Франции были 9 июля 1789 г. провозглашены Учредительным собранием, которое выработало (к 1791 г.) конституцию, закрепившую господство стоявшей тогда у власти крупной буржуазии и либерального дворянства.
Теперь бразды правления захватила компания разъяренных безумцев... — Этот отзыв характерен для позиции английских господствующих классов в отношении французской революции после того, как во Франции была свергнута монархия и провозглашена республика, и особенно после установления революционно-демократической диктатуры якобинцев. Такое враждебное отношение осталось и после падения якобинской диктатуры, когда в период термидорианской контрреволюции и Директории в стране утвердилось господство крупной спекулятивной буржуазии.
Стр. 398. Сержант... подлизывался к молодому горцу, чтобы его завербовать. — Армия и флот в Англии были наемными, рекрутов вербовали специальные вербовщики, расхваливая при этом, чтобы добиться подписи под контрактом, свои полки и службу в них.
Дюмурье Шарль-Франсуа (1739—1823) — генерал, с 1792 г. командовавший Северной армией, отразившей вторгшихся во Францию интервентов. В апреле 1793 г. Дюмурье изменил революции и бежал в Австрию.
Стр. 399. Роланд — франкский маркграф, сподвижник Карла Великого (742—814), погибший в битве с басками в Ронсевальской долине (778 г.). Роланд сделался героем эпической «Песни о Роланде», где в его образе воплощены патриотизм, бесстрашие, благородство; Оливье — друг Роланда, погибший вместе с ним. Выражение «Дать Роланда за Оливье» употребляется в смысле ответить на удар таким же ударом; его происхождение, по-видимому, связано с легендой о происшедшем ранее поединке между этими двумя рыцарями либо же оно характеризует одинаковую доблесть и мужество обоих рыцарей; паладины — в средневековой западноевропейской литературе рыцари-сподвижники Карла Великого.
Стр. 403. Доктор Драйездаст — вымышленное имя скучного священника, которому Вальтер Скотт приписывает авторство некоторых предисловий к своим романам.
...как эмигрант — то есть эмигрант из охваченной революцией Франции. Эмиграция из Франции началась сразу же после взятия Бастилии (14 июля 1789 г.) и продолжалась в течение всей революции.
Стр. 405. Линней Карл (1707—1778) — выдающийся шведский естествоиспытатель, получивший мировую известность благодаря созданной им систематизации животного и растительного мира.
Стр. 407. Шекспир. — Эпиграф взят из стихотворения в сборнике «Страстный пилигрим», опубликованного в 1599 г. Уильямом Джеггардом и выданного им за произведение Шекспира. В действительности из 21 стихотворения Шекспиру принадлежало только пять, а остальные — Барнфилду, Гриффину и неизвестным поэтам.
Стр. 408. много друзей-французов... — то есть французских эмигрантов.
Стр. 409. против вызова йоменов... — В данном случае имеется в виду конница, возникшая в средние века, вначале как свита у отдельных лендлордов, а затем превратившаяся в военную милицию, состоявшую из нескольких конных полков; во время войн с революционной Францией беспорядки, вызванные тяжелым материальным положением масс, были частым явлением в Англии.
Эдинбургский замок — господствующий над Городом замок, построенный в XI в.; был местом пребывания первых шотландских королей, политической тюрьмой и т. п.
Стр. 411. В Пертском парламенте. — Перт — древняя столица Шотландии, где в XIII в. заседал первый шотландский парламент.
Александр Второй, прозванный Миролюбивым. — король Шотландии (1214—1249).
Стр. 412. Схолии — пояснительные замечания на полях книг греческих и латинских авторов; в средние века появились сборники схолий по различным античным авторам.
Стр. 413. ...возили на колесницах. — В поэмах Оссиановского цикла несколько раз упоминаются колесницы, например в 1-й песне поэмы «Фингал» описывается колесница Кухулина.
...взметать колесницей пыль олимпийского ристалища — строки Горация, взятые из книги од (кн. I, «К Меценату»).
Стр. 420. Дублин — столица Ирландии; как и вся эта страна, неоднократно был местом возмущения против английского владычества. В 1778 г., в то время, когда Англия была занята войной с американскими колониями, в Ирландия возникло волонтерское движение, представители которого собрались в 1782 г. в Дублине и добились некоторой независимости ирландского парламента; в 1798 г. происходило восстание, возглавляемое обществом Объединенных ирландцев, которое было жестоко подавлено.
Стр. 421. Меч... одна из эмблем правосудия... но... вам более подошли бы весы. — Намек на то, что богиня правосудия Фемида обычно изображалась с рогом изобилия (или мечом) в одной руке и с весами в другой.
Стр. 422. Мирмидоняне (мирмидоны) — название греческого племени, сражавшегося под Троей под предводительством Ахилла, которому они слепо повиновались.