Kniga-Online.club
» » » » Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит

Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит

Читать бесплатно Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит. Жанр: Вестерн / Исторический детектив / Прочие приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Вождь стоял всего в нескольких футах… а может, и дюймах.

Внезапно шаги остановились. Шторы всколыхнулись.

Раздался мужской голос:

– Як-як Фэт Чой як-як?

Говорил человек хрипло, словно у него пересохло в глотке. Такие звуки могли бы издавать пустынный гриф или пилорама.

Послышался другой голос, пониже, но не такой хриплый: Вождь. Первый что‑то ответил, и после нескольких фраз снова раздались шаги.

Удаляющиеся.

Вождь с горбуном перебросились еще парочкой як-яков, и в курильне воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим побулькиванием опиумных трубок. Пожалуй, снизойди сюда хоть сам архангел Гавриил и воструби благую весть, местные сморчки и тогда не пропустили бы ни единой затяжки.

Чарли подобрался к щелке и выглянул наружу.

– Ушли, – объявил он и раздернул занавески в стороны.

– К чему были все эти разговоры? – спросил Старый.

– К тому, чтобы спасти ваши шкуры.

Чарли вышел из ниши, где мы прятались, и присел у ближайшего лежака, обитатель которого расплылся ему навстречу в беззубой улыбке. Невозможно было сказать, то ли он еще прилично выглядит для своих шестидесяти, то ли старовато для тридцати.

Парочка немного поболтала, и Чарли снова выпрямился.

– Вы должны ему десять долларов. – Потом кивнул на горбуна: – Но можете отдать сразу вон ему. Все равно он их и получит.

Диана снова запустила руку в сумочку.

– К счастью для нас, я захватила с собой деньги на булавки.

– Вы уже выложили гораздо больше, чем надо на булавки… если только булавки у вас не из чистого золота, – пробормотал Густав. – Да и вообще, откуда у железнодорожной филерши столько денег в сумочке?

Мисс Корвус лишь улыбнулась в ответ, но ее улыбка разбилась о подозрительную мину Старого, точно яйцо, брошенное в кирпичную стену.

– Значит, – кисло процедил мой братец, возвращаясь к Чарли, – этот парень сбил тонговцев со следа, да?

Наш гид кивнул.

– Хотя они все равно не вас искали. Надеялись найти здесь Фэт Чоя.

Густав выпучил глаза, но тут же снова недоверчиво прищурился:

– Вот как?

– Да, вот так. Но ведь и дураку понятно, что нам лучше не попадаться бу хао дуям на глаза. – Чарли ткнул большим пальцем в сторону беззубого доходяги: – Поэтому Ап Чху сказал, будто видел Фэт Чоя в другой опиумной курильне.

– Соврал? – уточнил Старый.

Чарли опять кивнул:

– Соврал.

– Как мило со стороны вашего друга помочь нам, дьяволам заморским, – сухо проговорила Диана.

– Вовсе не мило, – поправил ее Чарли, – а выгодно.

– Минуточку. – Я указал на спасшего нас курильщика: – Как, вы сказали, его зовут?

– Ап Чху. – Чарли закатил глаза. – Только пожалуйста, не надо говорить: «Будь здоров».

– Даже и не думал, – заверил я… вытащил носовой платок и протянул ему.

Платок Чарли не взял.

– Смейтесь-смейтесь. Хорошо еще, вы не знаете, что значит «Верзила Рыжий» по-мандарински.

– Ладно, хватит языком чесать, – прервал его Густав. – Чарли, насколько я понимаю, это не единственная опиумная курильня в Чайна-тауне.

– Единственная в этом квартале.

– Ну что ж, тогда прошвырнемся по остальным. Вот завершим дело, тогда и будем прохлаждаться.

И они с Чарли направились к выходу. Вслед за ними, отдав горбуну его долю булавочных денег Дианы, потянулись и мы с ней.

– Вообще‑то нам повезло, что мы наткнулись на Длиннокосого, – объявил Чарли, когда мы выбрались на слепящий солнечный свет.

Я попытался проморгаться, но перед глазами плавали фиолетовые кляксы, и следующие несколько секунд Чарли и остальные выглядели для меня как гигантские говорящие изюмины.

– На кого мы наткнулись? – переспросил я.

– На Длиннокосого. Топорщик из тонга Кхуонтук. Ну, знаете, такой…

– Здоровый, – подсказал Старый.

– Очень.

Стало быть, у Вождя имелось имя или вроде того.

– Если встретили его, мы на верном пути, – продолжил Чарли.

Я только захлопал на него глазами.

– Пусть я ничего не вижу, но все же уточню: это шутка? А то мне казалось, что верный путь – это тот, где нам не расколют голову топором.

Ослепленный или нет, мой брат явно не собирался терять время и быстрым шагом направился прочь из проулка.

– Верный путь – это тот, который приведет нас к Фэт Чою и Хок Гап.

– Точно. – Чарли вприпрыжку обогнал Старого и пошел впереди. – Не забывайте, Фэт Чой сам из Кхуонтука. И если они его ищут, он не станет прятаться в одном из их притонов или публичных домов. Тут нам снова повезло, поскольку заведения тонгов – что крепости, даже мне туда вас не провести.

– Мы не только узнали, где нет Фэт Чоя, – проговорил Старый, когда Чарли повернул налево на Джексон-стрит, а мы потянулись за ним, словно свежевылупившиеся утята, – мы получили возможность поразмыслить, почему его там не оказалось.

– И что ты надумал? – спросил я.

– Что у Кхуонтука есть претензии к Фэт Чою. Или, скорее всего, они от него чего‑то хотят.

– Черную Голубку, – догадалась Диана.

Старый кивнул.

– Чарли сказал, что мадам Фонг не отдала бы девушку задешево. Может, хозяйка вообще не собиралась с ней расставаться.

– И поэтому натравила Фэт Чоя на дока Чаня, – медленно проговорил я. – Только вместо того, чтобы вернуть Хок Гап в публичный дом, доктор решил оставить ее себе?

– Может, и так, – согласился Густав. – Если мы хотим докопаться до правды, ясно одно: надо найти эту девицу раньше топорщиков.

– Но ведь теперь нам надо не просто докопаться до правды насчет Чаня, верно? – спросила Диана. – Нельзя останавливаться на полпути.

Старый повернул голову, будто собирался оглянуться через плечо, но вовремя передумал и снова устремил взгляд вперед.

– Верно. Последнее, что док сделал в своей земной жизни, – забрал эту девушку из борделя. – Он стиснул кулаки и ускорил шаг. – И вернется она туда только через мой труп.

– Мадам Фонг и ее мальчиков такой расклад, пожалуй, вполне устроит, как по-твоему? – спросил я.

Возможно, Густав хмыкнул, крякнул или еще как‑то отреагировал, но я ничего не услышал. Братец продирался сквозь толпу на тротуаре с почти лихорадочной скоростью, и чем ближе он подбирался к Чарли, тем быстрее шагал китаец. Поспевать за ними было трудно, а поддерживать разговор и вовсе невозможно. Видимо, этого Густав и добивался, по крайней мере отчасти.

Да, верно: Старый пытался выиграть гонку за Черной Голубкой. Однако одновременно он словно бежал от чего‑то.

И что бы это ни было, похоже, оно нагоняло моего брата.

Глава двадцать третья

Шанс китайца, или Мы узнаем, как Чарли упустил возможность выбраться из Чайна-тауна

Не прошло и часа, как мы успели навестить еще пять опиумных нор. Каждая была чуть приличнее предыдущей, и наконец последняя выглядела почти пригодной для человеческих существ, а не только для

Перейти на страницу:

Стив Хокенсмит читать все книги автора по порядку

Стив Хокенсмит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Скандал в Чайна-тауне отзывы

Отзывы читателей о книге Скандал в Чайна-тауне, автор: Стив Хокенсмит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*