Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик
Сколь осталось дней? – бог весть.
Что ж, adue! Всё, что хотел,
Я сказал; уйду от дел,
И в венке из роз, в саду,
За вином покой найду.
520. Баловни Судьбы
Судьба благоволит иным;
Но даже баловням своим
Она сверх меры не даёт:
Всё что-то им недостаёт.
521. Филлис – чтобы любила и жила вместе с ним
Живи со мной, и будут в дар
Тебе услады, страсти жар;
Здесь, на селе, где лес и дол,
Блаженны и постель, и стол.
Мох мягок – будешь спать на нём
Укрыта вьющимся плющом;
Ручей журчанием волны
Тебе дарует сладки сны.
Для платья – ткани из руна:
Любая хороша, нежна.
В обед – козляток язычки,
О, как они вкусны, мягки!
Хлеб с фундуком тебе спеку,
Добавив первоцвет в муку;
Округ посмотришь – усладит
Твой взгляд холмов цветущий вид;
Там, где ветвей зелёный свод,
Зарянка песнь тебе споёт.
Фиалки, примулы тут есть —
Из них венки ты будешь плесть.
А как порадует твой взор
На чудной сумочке узор!
Селянок встреченных твой вид
Красою дивной изумит.
На праздник ежегодно тут
Идёт повеселиться люд;
С твоими грацией, умом
Как не блистать тебе на нём?
Пойдёшь с девицами ты в пляс,
Всех очаруешь, и тотчас
Тебя (о, как я буду рад!)
Царицей роз провозгласят:
Из лучших роз венок живой
Получишь ты за танец свой.
Потом, пастушка, жди гостей —
Девиц с корзиною, а в ней
Груш, слив и яблок – по края:
Они вкусны, душа моя.
А в роще, где прохлада, тишь,
Ты имя на стволах узришь —
Твоё; его приятно мне
Лобзать (хотя тебя – вдвойне).
Пошлю тебе, мой милый друг,
Весь в ленточках пастуший крюк,
Не для овец: поймаешь им
Меня – коль я тобой любим.
Здесь поссет на вине хорош!
Девиц-подружек позовёшь,
И вкруг усевшись у огня,
Пируйте, скуку прочь гоня.
Что хочешь – туфельки, чулки,
Подвязки, ленточки, шнурки,
Колечки, серьги – лишь шепни,
И будут у тебя они.
Не нужно жизни мне иной:
Люби меня, живи со мной!
522. Его родственнице Сюзанне Геррик
Я на тебя гляжу с печалью, зная,
Что твой недолог век, что ты, родная,
Увянешь скоро, как цветок в саду,
И с болью в сердце я несчастья жду:
Жить вечно бы тебе – а если нет,
Уж лучше б ты не родилась на свет.
523. О щёчках Сюзанны Саутвелл
Сюзанны щёчки – вишенкам под стать;
Другим же щёки впору надувать.
524. О её глазах
Что Небо, нас
Лазурью глаз
Она ли не прельщает?
А в сферах сих —
Дитя, что их,
Как Интеллект, вращает.
525. О её ножке
Улиткой ножка
У подружки
То явится, дразня,
То спрячется в своей ракушке,
Играя в прятки: нет меня.
526. Его благородному другу сэру Джону Минсу
Ты, друг мой, человек, чьи повсеместно
И чистый ясный ум, и честь известны;
Умом ты всем во благо наделён:
Таких в стране – один на миллион;
Ты – образец, нам данный для сравненья;
А ум… – он, верно, был в тебе с рожденья.
527. О его седых волосах
Что с того, что я седой?
Не спеши, побудь со мной;
Посмотри на розы эти:
Видишь – с белыми в букете
Алых роз лишь ярче цвет;
Локон твой – как смоль, я – сед,
Сочетанья лучше нет!
Вспомни холст – Вулкан на нём
Не с Венерой ли вдвоём?
528. Ложное обвинение
Когда лишь по навету плаха ждёт,
Невинных нет: кто и хорош – не в счёт.
529. Поэтам гордиться не зазорно
Гордись трудом и лучшей из наград:
Дельфийским лавром музы бардов чтят.
530. Клятва Минерве
Твоего благоволенья
Жажду я: в стихотворенья,
Что писать берусь я ныне,
Плавность влей и блеск, богиня.
Милость эту не забуду:
В дар сову тебе добуду.
531. На Джун
Джун волосы считает – много их?
И всё их семь – и чёрных, и седых.
532. На Летчера
По улицам был Летчер провезён
Всем напоказ – блудил с соседкой он;
Но то пролог, у пьесы есть финал —
Казнён был вскоре Летчер: воровал.
533. На Дана
Немало милых чад имеет Дан,
Но вряд ли их отцом он будет зван.
534. Электре
Вот вечер, темно;
С тобой мы давно
Встречаемся здесь без помехи.
О, встреч череда! —
Пусть длятся всегда
Любовные наши утехи.
Что жалость иль стыд?
Кровь наша кипит,
Желания страсти мы знаем.
Хоть короток путь,
Об этом забудь —
Он всё же для нас нескончаем.
Но время идёт,
Стареет и год:
Декабрь его упокоит;
Желанья даны,
Пока мы юны —
О том забывать нам не стоит.