Kniga-Online.club
» » » » Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова

Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова

Читать бесплатно Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Даже сидя на бобах

Быть в веселом настроенье

Я ж не за понюшку

Табаку свою

Променял на ту, что

Нынче я смолю

Трубка - класс, но хоть убей

На душе ужасно тяжко

Вот бы сделать из своей

Хоть одну затяжку

Презирать, нет спору

Все меня должны

Ибо дал я деру

От родной жены

Столько лет я как-никак

Постоянно видел в доме

Этот нос, что был и так

Как облупленный знаком мне

И теперь со стервой

В браке состоя

С нежностью о первой

Вспоминаю я

Та была не из стряпух

Не красавицей, но если

Я проигрывался в пух

Мы рыдали вместе

В старенькой мансарде

Крыша - решето

В дождь, сказать по правде

Сыро, но зато

Ночью звезды я считал

Дергал струны на гитаре

И красоток приглашал

Посетить мой планетарий

Тот чердак убогий

Я забыл давно

Пусть не дует в ноги

И не каплет, но

Знает тот, кто на седьмом

Небе посетитель частый

Что искать меня на нем

Нынче труд напрасный

БИСТРО

Le bistrot

Грязен, сер и нищ

Прячется Париж

Непарадный

Держит там бистро

Толстое мурло

Хмырь отвратный

Если пьешь не вдрызг

Любишь ты изыск

Есть деньжата

Поезжай в Пасси

Здесь в меню, прости

Нет мускатов

Но коль ты в беде

И любой бурде

Глотка рада

Чрево закалил

Тут полно чернил

Дрянь, что надо

И кого здесь нет

Весь столичный цвет

Не прелаты

Жителей лачуг

Нищих и пьянчуг

Встретишь там ты

Тут людей битком

Валит косяком

Завсегдатай

Радует всем глаз

Та, чей муж как раз

Хмырь мордатый

Спорить я готов:

Ты б и сам часов

Восемь кряду

Пил бы ту бурду

Только б фею ту

Зреть в награду

Глянь, как сложена

Входит как княжна

Во палаты

Видя эту стать

Бога восхвалять

Все тут рады

Кто же между тем

Сам владеет тем

Нежным кладом

Жирновато для

Этого хмыря

С толстым задом

Мир несправедлив

Скажешь ты, вспылив

Боже святый

У любви из-за

Старости глаза

Плоховаты

Если станешь путь

К ней искать, то будь

Строг в речах ты

И, гляди, без рук

Вольности мой друг

С ней чреваты

Тонкая рука

Хлещет смельчака

Без пощады

Где счастливец сей

Кто познает с ней

Все услады

Кто растопит лед

Ключ к ней подберет

И пиратом

Влезши к ней под бок

Толстяку б помог

Стать рогатым

Грязен, сер и нищ

Прячется Париж

За фасадом

В той дыре кабак

Стал для бедолаг

Райским садом

ПЛАЧ ПО ДЕВАМ РАДОСТИ

La complainte des filles de joie

Хоть их гулящими зовут

Попробуй разгуляйся тут

Горбатятся, как каторжанки

Гражданки, гражданки

Горбатятся, как каторжанки

Весь год одеты налегке

Стоят они на сквозняке

Не выпишут девке публичной

Больничный, больничный

Не выпишут девке публичной

На макияж и на гипюр

Немало тратится купюр

Уловы у них небогаты

Но траты! Но траты!

Уловы у них небогаты

Их презирает честный люд

Жандармы спуску не дают

Клиент попадается грязный

Заразный, заразный

Клиент попадается разный

И каждому - а их не счесть

Дай на седьмое небо влезть

Свой хлеб никогда эти крали

Не крали, не крали

Свой хлеб никогда эти крали

Тут кто заплатит, тот жених

Но бабье счастье не для них

Мечта о супружеском ложе

Их гложет, их гложет

Мечта о супружеском ложе

Они нужны, они в ходу

Пока свежи, пока в цвету

Лет в тридцать уже потаскушки

Старушки, старушки

Лет в тридцать уже потаскушки

И ты, заморыш, слышь, не смей

Не смей подтрунивать над ней

Над бедною старой лоханкой

Вакханкой, вакханкой

Над бедною старой лоханкой

Над кем смеешься ты, лопух?

Как знать, одна из этих шлюх

Случись, и могла б тебе малый

Быть мамой, быть мамой

Случись, могла быть твоей мамой

ВЕТЕР

Le vent

Когда вдруг на

Мосту Альма

Подует ветер-балабол

Держи покрепче свой подол

Когда вдруг на

Мосту Альма

Подует ветер, ветер-плут

По Сене шляпы поплывут

Что за ветреные шутки

Возмущаются ханжи

Ветер кружит, ветер вьюжит

Задирает юбки

Прекратите! Нет уж, дудки

Пусть ханжи возмущены

Пусть бурчат, ворчат, бранятся

Ветру хоть бы хны

Если видеть только то, что

Всем бросается в глаза

Ветер вреден всем на свете

Сделать вывод можно

Но при более дотошном

Взгляде, даже для ежа

Ясно, нет для ветра жертвы

Лучше, чем ханжа

КУКЛА

Je m'suis fait tout petit

Ни пред кем главы я не обнажу

Каждый вам скажет

А пред ней на цыпочках я хожу

Только прикажет

Был я нелюдим, жил я дикарем

Хищник вчерашний

Сплю в ее ногах, ем из рук ее

Стал я домашний

Я пред этой куклой стал мал и слаб

Ее кладешь - она в истоме

Я пред этой куклой стал мал и слаб

Ее коснешься - "мама" стонет

Крепкий был орешек я, очень тверд

Не брал и молот

Зубками ее весь я перетерт

Весь перемолот

Зубы у нее молока белей

Белей, пожалуй

Но сверкнут они, чуть что не по ней

Страшней кинжала

Я готов пред ней простираться ниц

Вечность и дольше

Хоть она ревнива, как сто тигриц

Если не больше

Как-то в цветнике среди стройных роз

Я был замечен

Зонтиком потом кто-то розы снес

Все покалечил

От знакомых магов и мудрецов

Слышал раз пять я

Что в ее объятьях в конце концов

Буду распят я

Есть, конечно, хуже и лучше есть

Я ж выбрал эту

Висельнику тут или там висеть

Разницы нету

2.

ПОЮ Я ПОРНО

Le pornogragphe

В детстве краснел, как рак, едва

Я слышал бранные слова

Даже произнести дерьмо

Без смущенья не мог

Но

Нынче, когда из грубых слов

Сделал себе я ремесло

Произношу уже давно

Я вслух говно

Это позор, но

Пою я порно

графически

е песенки

Прямо на сцене в микрофон

Я матерюсь, как солдафон

Отборной брани полон рот

Потешаю народ

Но

Сам от стыда потом горю

Себя пред зеркалом корю

"Ну, что за песни ты поешь

Ядрена вошь!"

В церкви прошу попа, мол, поп

Прости, что в песнях прорва поп

Клянусь на задницы попу

Наложить я табу

Но

Эдак ведь можно ни за грош

Окончить век среди святош

И водворяю я назад

Опальный зад

К слову сказать, моя жена

Нравом задорным снабжена

Лечь под любым, кто б ни пришел

Норовит голышом

Но

Мало того, к чему скрывать

Тащит друзей она в кровать

Горит у бабы как в аду

Огонь в заду

Я был бы сказочно богат

И удостоился наград

Если б любви, ведущей в Рим

Посвятил славный гимн

Но

Мне мой Пегас, насупив бровь

"Не смей, - сказал, - петь про любовь

Если в ней нет хотя бы двух

Трех потаскух"

Как-то владельцу кабака

Спел я, зайдя издалека,

Песню о птичках и цветах

Глядь, а он весь в слезах

И

Так говорит: "Коль хочешь ты

Петь о цветах, пусть хоть цветы

Растут на улице Блондель

Там, где бордель"

Я перед тем, как лягу спать

Люблю с балкона наблюдать

Как граждане, спеша домой

Мельтешат подо мной

Но

Я, к сожаленью, не пиит

Мне слово граждане претит

Гляжу я без обиняков

На мудаков

Твердо уверен честный люд

Что я в аду найду приют

Что попаду я к сатане

Что гореть мне в огне

Но

Тот, для кого все непристой

ные слова лишь звук пустой

Возьмет меня в Иерусалим

Чтоб пел я с ним...

МОГИЛЬЩИК

Le fossoyeur

Злобы нет во мне, моя кирка

Не обидит даже червяка

Но когда б не мертвецы

Я бы сам отдал концы...

Рыть могилы мой удел

От живущих слышу всюду, где б

Ни был я, что мертвые - мой хлеб

Это так, но кто ж в селе

Бедолаг предаст земле...

Рыть могилы мой удел

К корешам иду ни жив ни мертв

Я для них лишь повод для острот

"Ты, брат, будто с похорон"

Слышу я со всех сторон...

Рыть могилы мой удел

Раньше думал: пусть не повезло

Хоть приучит к смерти ремесло

Но я понял, хороня

Видеть смерть не для меня...

Рыть могилы мой удел

Что ж, прощай, покойник, в добрый путь

Если встретишь Бога где-нибудь

Расскажи, как нелегка

У могильщика кирка...

Рыть могилы мой удел

РОМАШКА

La Marguerite

Жаль бедняжку, дал промашку

Наш аббат

Он из требника ромашку

Говорят

Уронил во время мессы

На алтарь

Как отъявленный повеса

И бунтарь

Сам епископ в гневе тискал

Тряс псалтырь

Как попал цветок нечистый

Перейти на страницу:

Жорж Брассенс читать все книги автора по порядку

Жорж Брассенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова отзывы

Отзывы читателей о книге Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова, автор: Жорж Брассенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*