Kniga-Online.club
» » » » Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова

Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова

Читать бесплатно Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Les copains d'abord

Нет, наш корабль был не сродни

Плоту Медузы, пусть над ним

Смеялись люди почем зря

Люди почем зря

В утиный пруд он спущен был

И с той поры плывет, как плыл

С названьем Главное - друзья

Главное - друзья

Девиз "качайся, но держись"

Не раз спасал матросам жизнь

С ним был и черт им не судья

Черт им не судья

Там капитан - не прохиндей

Не бандой сукиных детей

Был экипаж, пусть не князья

Главное - друзья

Их всех связал морским узлом

Не грех, прославивший Содом

Не поиск смысла бытия

Смысла бытия

Высокий штиль был не в чести

Кастор, Поллукс и Боэси

С Монтенем в них нашли б изъян

Главное - друзья

Сошли бы вряд ли за святых

Застать с Евангелие их

Хоть раз и то было нельзя

То было нельзя

Орали песни, не псалом

Но шла за друга напролом

Вся закадычная семья

Главное - друзья

Когда случался в жизни шквал

Вставала дружба за штурвал

Надежный лоцман у руля

Лоцман у руля

Дружков, что были на мели

Тащили вместе, как могли

То оступаясь, то скользя

Главное - друзья

Когда свистали всех наверх

И не был слышен чей-то смех

Скорбели молча, без нытья

Молча, без нытья

Паршивец в воду канул вдруг

Но на воде от друга круг

Не исчезал и век спустя

Главное - друзья

Все корабли меняли курс

А этот шел, не дуя в ус

Тихонько время бороздя

В утиный пруд он спущен был

И с той поры плывет, как плыл

По курсу Главное - друзья

Главное - друзья

СВАДЕБНЫЙ КОРТЕЖ

La marche nuptiale

Я свадеб видел тьму, бедных и дорогих

Одних вела к венцу любовь, других - долги

Браки нищих князей в износившихся фраках

И свадьбы торгашей с торгашеским размахом

Но с радостью в душе до скончанья веков

Я буду вспоминать день свадьбы бедняков

Моей мамы с отцом, двух влюбленных со стажем

И свадебный наш ход в открытом экипаже

Невесту с женихом в шарабан усадив

Друзья - вместо кобыл, родные - позади

Повезли мою мать и отца маловера

Не в церковь под венец, а к господину мэру

Людишки, что с них взять, из окон и с террас

Квадратные глаза таращили на нас

"Гляньте ну и шуты, в цирке им выступать бы",

Хихикала толпа при виде нашей свадьбы

Вдруг молния, гроза! Все грохочет кругом

Казалось будто нас расстреливает гром

Сдуло шляпу с отца: боги дружною ратью

Старались, как могли, испортить нам всю свадьбу

Вовек не позабыть мне невесты в слезах

Баюкавшей букет, как куклу, на руках

На гармошке своей, покраснев от натуги

Играл я для нее торжественные фуги

Мужчины небесам показав кулаки

Наперекор богам, насмешкам вопреки

Поклялись дотащить нашу свадьбу до места

Кричали свояки: "Да здравствует невеста!"

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА

La premiиre fille

Зубрил историю я в школе

Но позабыл давным-давно

Кто бил кого на ратном поле

При Понтуаз и Ландерно

Но не забудешь

Ее никогда

Ту женщину первой

Сказавшую "да"

С ней первою когда-то

Ты перешел на ты

Сердце, ее черты

Храним с тобой мы свято

Как принца тебя ли

Ждала или с ней

Уже побывали

Десятки парней

Ты будешь ее помнить

И вспоминать всегда

Ту, что тогда тебе

Сказала "да"

Другие канули уж в лету

Марго, Розетта и Нинон

Почти не помню я Фаншетту

Не говоря уж о Лизон

Но не забудешь

Ее никогда

Ту женщину первой

Сказавшую "да"

С невинностью расстался

Взамен ее цветка

Но ведь наверняка

В накладе не остался

Будь все честь по чести

Из церкви в альков

Иль где-то в подъезде

Как у бедняков

Ту первую девчонку

Мы вспоминаем вновь

Ту, что путевку

Нам дала в любовь

Моим крещеньем женской лаской

Причастьем, азбукой любви

Моей последней детской сказкой

Стали объятия твои

Но не забудешь

Ее никогда

Ту женщину первой

Сказавшую "да"

Казаться искушенным

Ты ей тогда хотел

Но сразу оробел

Увидев обнаженной

За первой, понятно

Была не одна

Но вспомним ли завтра

Мы их имена

Из всех, кого забудешь

Последней будет та

Что тебе первая

Сказала "да"

БАЛЛАДА О КЛАДБИЩАХ

La ballade des cimetiиres

У нас в роду могил навалом

На каждом кладбище за ис

ключением ничтожно малым

Захоронений завались

Где - скромный холмик у аллеи

Где - склеп битком набит уже

Есть даже кто-то в мавзолее

Но тяжело мне на душе

Мне б бугорок иметь, хоть прыщик

Пусть хоть родни далекой прах

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

На Пер-Лашезе есть гробница

Есть и на кладбище морском

Если копнуть, и за границей

Есть кто-нибудь, с кем я знаком

Лежит родня, где только можно

Сделать лопатою дыру

Даже один крест придорожный

Стоит, качаясь на ветру

Но ни могилки, хоть их тыщи

В столь неожиданных местах

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

Раз в год я всех почивших в бозе

Родных и близких обхожу

Где постою в печальной позе

А где - понурясь посижу

Вот я в Банье со скорбным списком

Стою, о камень опершись,

Вот в Шампере пред обелиском

Я орошаю кипарис

Но днем с огнем меня не сыщешь

Стоящим где-нибудь в слезах

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

В поместье тетки престарелой

И дни и ночи напролет

Снует родня моя без дела

Все ждут, когда ж она помрет

Кто ждет сервиз ее китайский

Кто ждет Рембрандта, кто Леже

А кто по замку по-хозяйски

Уже гуляет в неглиже

Я же готов остаться нищим

Только б зарыть ее на днях

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

Так причитал один приятель

И лил обильную слезу

В огонь Солдата, тоже кстати

Небезызвестного ему

На небесах он всех достал так

Что сам Господь велел его

Отправить первым катафалком

По адресу Фруа-де-Во

Но катафальщик, живший в Шартре

Был как всегда навеселе

И по ошибке на Монмартре

Бедняга был предан земле

ЖАННА

Jeanne

У Жанны, у Жанны

Дверь таверны открыта всю ночь до утра

Кто б ты ни был коль нет ни кола ни двора

Тебя здесь ждут, входи без стука

Очаг домашний и уют

И в дождь и в снег находят тут горемыки

У Жанны, у Жанны

Никогда и никто не услышит в ответ

Ради бога простите, но мест больше нет

Здесь опоздавших не бывает

Немного потеснятся все

Найдется место и тебе в ее сердце

У Жанны, у Жанны

Гость появится - стол тотчас будет накрыт

Пусть хозяйка бедна, но останешься сыт

Так угощать она умеет

Вода покажется вином

И настоящим пирогом - корка хлеба

У Жанны, у Жанны

Платит каждый, чем может, коль нету монет

Ей седины пригладь, пожелай долгих лет

Спой на прощанье под гитару

На чай дай знать ей только, где бездомный кот

Иль пес в беде - будет рада

У Жанны, у Жанны

Не случилось детей ей в капусте найти

Чтоб баюкать, кормить и прижавши к груди

Оберегать от всех напастей

Другая, матерью не став,

Сочла б что жизнь ее пуста, но не Жанна

У Жанны, у Жанны

Нет и в мыслях тужить о таких мелочах

И к чему заводить своих собственных чад

Когда все те, кто есть на свете

Кто есть на суше и в воде

На небесах и на земле - ее дети

ПОДРУЖКА ЗА СТО СУ

La fille а cent sous

В ту пору рвань и пьянь я жил на самом дне

Позоря всю округу

Однажды за сто су один ханыга мне

Продал свою супругу

Когда же я, держа покупку на весу

Стащил лохмотья с гостьи,

То понял, что меня нагрели на сто су

Всучив сплошные кости

Ступай домой и там костяшками греми

За что отдал монеты?!

Мужик я хоть куда, не в радость, черт возьми

Мне обнимать скелеты

К супругу воротись, сто су мои он пусть

Потратит на отраву

Она же чуть не в плачь: "К нему я не вернусь

Вы мне пришлись по нраву"

Поверьте, не моя вина, свидетель Бог

Что я худа, как вобла

Растрогавшись, к себе худышку я привлек

В уме считая ребра

"Ты, за кого отдал я целые сто су

Практически впустую

Как звать тебя? - Нинет - Нинет, утри слезу

Не плачь, тебя люблю я"

И тот мешок костей, с которым рядом лечь

За деньги страшно было

Застрял в моей душе, его уж не извлечь

За все богатства мира

В ту пору рвань и пьянь, я жил на самом дне

Позоря всю округу

Однажды за сто су один ханыга мне

Продал свою супругу

МУЖИЧОК

Bonhomme

За собой везя возок

Баба в стужу клячей вьючной

Чтоб старик согреться мог

Собирает сучья

Перейти на страницу:

Жорж Брассенс читать все книги автора по порядку

Жорж Брассенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова отзывы

Отзывы читателей о книге Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова, автор: Жорж Брассенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*