Kniga-Online.club
» » » » Ник Кейв - Король Чернило. Том 2

Ник Кейв - Король Чернило. Том 2

Читать бесплатно Ник Кейв - Король Чернило. Том 2. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ЛЮДИ НЕ ТАК ДОБРЫ

Люди не так добрыЭто понятно с той самой порыКак оглянешься вокругИ увидишь, что все они лгут

Мы женились в вишневых деревьяхИ цветами усыпаны клятвыА потом все цветы облетаютИ на улицах слезы тают

Солнце струится сквозь ветвиЕго разбудили птицыМы купили воскресные газетыИ не прочли из них ни страницы

Люди не так добрыЛюди не так добрыЛюди не так добры

Зима обнажает деревьяСменяются времена годаДругие торчат ветвиДругая стоит погода

Зима нас бьет кулакамиОкнами хлопает ветерЗанавески рвутся на частиСшитые из платья невесты

Люди не так добрыЛюди не так добрыЛюди не так добры

Для нашей любви цветы белыДля нашей любви подан гробИ пусть все голубки воркуютЧто люди все лгут напролетДля нашей любви рвутся письмаИ в день Валентина кровьДля нашей любви плачут теКого обманула Любовь

Они злы в самом сердце своемХотя могут тебя утешитьОни лечат, когда ты боленНо хоронят, когда ты при смерти

Они безусловно злыХотя могли бы быть рядомНо все это лишь словаОни не добры, не надо

Люди не так добрыЛюди не так добрыЛюди не так добры

Перевод Элена Вейрд

БРОМПТОНСКАЯ ОРАТОРИЯ

Я по тропкам мощеным вверхПоднимусь под тенистый сводВосхваляя чудесным днемТроицы золотой восход

Вот стих 24 ЛукиИисус с теми вновь, кем любимВот апостол высечен в камнеКто-то счастлив этим одним

Вот бы сам я был создан из камняДабы мне не узреть вовекКрасоту, что неопределимаЧто не смог бы снести человек

Ту, в какую никто не поверитКровь на капельки растекаласьНа руках ощутил твой запахКогда чаша к устам прижималась

Ни Господь на НебесахИ ни Дьявол на дне морскомНе заставили б меня пастьНа колени, лишь ты тайком

И сижу на уступах из камняНичем время мое занятьИ покинут и обессиленВ ожидании тебя

Перевод Михаил Гунин

ГДЕ-ТО ЕСТЬ ЦАРСТВО

Птица, что песню для солнца поетСквозь предрассветный мракВера моя в тебяВера мояВсей мира тьме эту искруНе поглотить никакМою любовь к тебеЛюбовь моя

Где-то есть царствоВ нем есть корольЖив он, одинЖив только в нем

Звездное небо над намиМоральный закон внутриТак выглядит мирТак выглядит мирДень моих грезОн не повторится вновьТак выглядит мирСквозь облако слез

Где-то есть царствоВ нем есть корольЖив он, одинЖив только в нем

Перевод Михаил Гунин

(ТА ЛИ) ТЫ, КОТОРУЮ Я ЖДУ?

Я верил — ты придешь, я сердцем зналЧто ты меня отыщешь, я мечталНе ты ль судьба моя? Каков твой вид?Закутанная в плащ, слезами день омыт?Сними же плащ, о, детка, брось в углуНе та ли ты, которую я жду?

Пока уверенно ты двигалась ко мнеДуша моя покой и тишь дарила мнеСуля со временем награду за мученьяСуля, как ясно будет и легко мнеЯ стал смотреть вслед тающему льдуНе та ли ты, которую я жду?

Из скорби целые миры сотвореныИз страсти были чудеса совершеныЭто лишь слезы, ангел мой, пускай текутТы на моем плече найдешь себе приютСнаружи мир войной загнан во тьмуНе та ли ты, которую я жду?

О, мы узнаем, не так лиКак звезды взорвут небеса?Нет, никогда, едва лиЗвезда — миг в ожидании концаБыл однажды пророк, хоть я с ним не встречалсяОм изрек: «Обретут, кто бредут и стучатся»И чувствую — ты стала вдруг приближатьсяИ в предвкушении твоего появленьяНо венам струны сердца вдруг зовутНе та ли ты, которую я жду?

Перевод Михаил Гунин

КУДА МЫ ИДЕМ, ЕСЛИ НЕ В НИКУДА?

Я помню ее так хорошоКарнавал грохотал и сводил нас с умаУбийцы, маньяки и кто-то еще...Куда же мы шли? В никуда

И в местном отеле мы трахали солнцеОно заходило, а мы трахались сноваИ так от заката и до рассветаМы что-то искали... Но что?

Котенок, прильнувший покорно к коленямТерзает мне щеки когтями медведяЯ подставляю лицо, ты бьешь и тудаКуда мы идем? В никуда

О, проснись, любовь, дорогая, проснисьО, проснись, любовь, дорогая, проснись

Пустырем пробираясь, говоря ни о чемПопивая чай, бормоча молитвыКогда кости ребенка крошились как мелКуда мы шли, скажи ты?

Я помню, она была мила и смелаНага и распущенна, бесстыдная наглоОна грызла ногти в химическом светеИ мы все шли бесславно

Ты пришла за мной со своим тортомНаколола волосы орудием местиСтеклянные волосы белы, бритва остраМы идем в никуда, мы вместе

Верните одежду, я отправлюсь домойНе в силах вдыхать этот свежий воздухВорота заперты, осел оретМы идем в никуда снова

Мы бродим по краю большого прудаУныло и мрачно, снова и сноваЧас настает, разлука близкаМы идем в никуда, оба

И с балкона мы смотрим на карнавалРебенок боится шума тамтамовЕго тонкие пальчики держат меняА мы идем ниоткуда куда-то

Оживить бы тот день хотя бы на мигТот единственный час, когдаТы была на балконе, моя женаНо зачем? Для чего? Куда?

О, проснись, любовь, дорогая, проснисьО, проснись, любовь, дорогая, проснись

Перевод Элена Вейрд

ДЕВУШКА С ЗАПАДА

С улыбкой кривой и с лицом в форме сердцаГде поют низко птицы — из того она местаВ ее сердце — мы все в нем как дома живемУмоляем, друг другу прощенье несемЕе вдовий пик, губы ее целовал яИ перчатку из кожи на ее запястьеЧто держал я в руках своих, будто игрушкуОбезьяньи железы, шпанскую мушкуТело богини, тайные места егоДрожью в объятьях моих оно таялоДитя, не рожденное в схватках, кричитПока она камнем застывшим лежитПрикрытые веки я тронул губамиИ ногти с обломанными краямиЧист и открыт был ее голос звучныйСтруйкой густою пролился, текучийВ сердце ко мне, и заполнил меня онБудто бы сызнова возродивК поискам новым звучал, как позывЧего бы еще пожелать ты мог бы?Девчонка с Запада с кошкою чернойТа смотрится в зелень ее глаз, любяМяукнет, и скажет — «он любит тебя»

Перевод Михаил Гунин

ТЬМА ВОЛОС

Вчерашней ночью поцелуй тонул во тьмеВолос моей любимой, черных, будто ночьВся ее тайна обитает там, во тьмеВолос, что обрамляют сердцевидное лицо

Сокрыты в черных волосах, ее глазаСияли мне из самых дебрей чернотыПока моя рука тонула в черных волосахОткидывая локон с сердцевидного лица

Чтоб целовать белую шею, только тьмаВолос ее меня сдержала, черная, как ночьТяжел их аромат, как бремя жизниНа моих пальцах — аромат ее волос

Полна шепота моего та тьмаВолос, полная слез и расставанийВсе мои слезы на молочно-белой шееСокрыты занавесом из черных волос

Глубокий, как чернила, черный, как дно океанаЗапах черных волос на моей подушкеТам, где покоилась тьма этих черных волосСегодня поезд ее на Запад унесСегодня поезд ее на Запад унесСегодня поезд ее на Запад унес

Перевод Михаил Гунин

БЕЗУМНАЯ МОЛЬБА

Перейти на страницу:

Ник Кейв читать все книги автора по порядку

Ник Кейв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Король Чернило. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Король Чернило. Том 2, автор: Ник Кейв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*