Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс
Часов в двенадцать он лег спать – см.: 15, 99;
проснулся в десять часов – см.: 15, 57, 132–134, 141.
17. Автограф – РНБ.
18. Впервые – Устинов и Кобринский. С.452. Автограф – РНБ.
19. Впервые – Меня называют капуцином. С.44. Автограф – РНБ.
В 2 часа дня… ничего особенного не случилось – неизбежная оговорка, потому что числу 2 у Хармса всегда сопутствуют неприятности (см.: 7. 8.10, 15, 16, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97.118. 120–122. 127, 128, 132, 143<16. 25>. 144. 149. 163, 174, 184, 191. 199; см. также т. 1 наст. собр.);
на Невском проспекте или, вернее, на проспекте 25-го Октября – характерное хармсовское уточнение: старые наименования городских топонимов, как и Петербурга самого по себе, были для него всегда актуальны; Невский проспект был переименован в 1918 г., в 1944 г. ему было возвращено историческое наименование;
возле «Колизея» – кинотеатр на тогдашнем пр. 25-го Октября, Д. 100;
в третий этаж, даже в четвертый, даже в пятый – как уже приходилось видеть, Хармс исключительно пристрастен к числовым деталям;
свернул на Надеждинскую – здесь, в доме 11 с декабря 1925 г. жил Хармс (в 1936 переименована в ул. Маяковского);
Восточный человек, чистильщик сапог – традиционно чистильщиками сапог в городе были ассирийцы.
20. Впервые – Устинов и Кобринский. С. 452. Автограф – РНБ.
Наиболее очевидная (изобразительная) реализация мотива окна: окно/дверь – женское/мужское; см. также: 2, 7–9, 15, 36, 63, 102, 108, 121, 125, 133, 134.143<3. 26. 27, 29>, 200; см. также т. 1 наст. собр.).
21. Впервые – РМ. 1988. № 6. Автограф – РНБ.
Написано, вероятно, между июлем и ноябрем 1932 г. в Курске, куда Хармс после первого ареста был выслан вместе с А. И. Введенским. Следует осторожно относиться к трактовке подобных текстов Хармса (они существуют в разных жанрах), которые легко могут быть приняты за мемуарные свидетельства. Как правило, маленькие штрихи в содержании таких текстов опровергают подобное прямолинейное истолкование. Так, в настоящем тексте реальному Александру Ивановичу Введенскому должна была бы сопутствовать художница Елена Васильевна Сафонова (1902–1980), приятельница и иллюстратор произведений обоих писателей, как и они, высланная в Курск, а 1 ноября вместе с Введенским переехавшая в Вологду (см.: Устинов и Кобринский. С. 546; о Сафоновой см. также: Лазуко. С. 65–69). Между тем, в настоящем тексте фигурирует вымышленная Елена Петровна, что выводит его за пределы автобиографической дневниковой записи. Подобным приемом Хармс нередко пользовался.
за четырьмя дверями – см.: 4, 13, 15, 19, 36, 46, 54, 62, 69, 76, 78, 83, 84, 87, 89. 93. 94. 97, 101, 116, 120, 121, 129, 133, 134, 143<2, 12, 15, 25, 28>, 184, 186, 188; см. также т. 1 наст. собр.;
через два часа – см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 128. 132, 143<16. 25>, 144, 149. 163, 174, 184, 191, 199; см. также т. 1 наст. собр.
22. «Мы жили в двух комнатах…»*
Впервые – РМ. 1988. № 6. Автограф – РНБ (с незначительными исключениями).
в двух комнатах; по двадцати минут зараз – см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 32, 3, 642, 55. 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 128, 132, 143<16, 25>, 144.149, 163, 174, 184.191, 199; см. также т. 1 наст. собр;
в три окна – см.: 6, 9, 10, 15, 16, 19, 30, 36, 42, 62, 73, 78, 85, 91, 93, 105. 120, 122. 132, 133, 184, 186, 190; см. также т. 1 наст. собр;
какой-то случай – см.: 6, 112, 120, 130, 143, 148, 200; см. также т. 1 наст. собр.
23. Впервые – Cahiers. 1985. V. 26(3–4). Автограф – РНБ.
Одна из нередких у Хармса имитаций эпистолярного жанра.
Возможно, прототип лица, к которому обращен текст – поэт Никандр Андреевич Тювелев (19057-1938), приятель Хармса (см.: Устинов и Кобринский. С. 563–564). Имя Никандр встречается у Хармса еще в тексте «Вода и Хню» (см. т. 1 наст. собр.).
24. Впервые – Cahiers. 1985.V.26(3–4). Опубл. В. Глоцером с указанием на свой приоритет – ЛГ. 1988. № 24. Автограф – РНБ.
Скасска – другую трансформацию привычного написания (скавка) см. т. 1 наст. собр.;
Семенов – персонаж трех текстов Хармса.
25. Автограф – РНБ.
Другую трансформацию этого текста см.: 143<25>. Над текстом помета: m41 (интерпретацию ее значения см. ниже).
Мотив охоты у Хармса почти всегда можно интерпретировать как охоту за знаниями; при этом Хармс последовательно дискредитирует науку за ее претензии на точное описание мира – у Хармса эта дискредитация часто (как в наст. тексте) воплощается в разнимании мира (человека) на части: отсюда отрывание конечностей.
Козлов – персонаж пяти текстов Хармса;
Окнов – персонаж пяти текстов Хармса;
Петраков – персонаж пяти текстов Хармса;
Мотыльков – персонаж трех текстов Хармса.
Как видим, Хармс собрал в этом тексте своих любимых героев.
26. «Воронин (вбегая) – Остановка истории…»*
Автограф – РНБ.
Следуя концепции П. Д. Успенского (Успенский I) Хармс иронически обыгрывает представление о том, что история (как и время) обладает самостоятельным движением (следовательно, может останавливаться, как провозглашается в наст. тексте). См. также: 1, 53, 62, 143<11, 14, 26>, 200.
27. Автограф – РНБ.
Возможно, Хармс знал средневековую историю из жизни слепого проповедника Бэды (между прочим, – сюжет стихотворения Я.Полонского «Бэда-проповедник»), который был однажды оставлен на голых скалах своим мальчиком-поводырем, пожелавшим полакомиться ягодами. Мальчик уверил достопочтенного Бэду, что вокруг множество народу, и Бэда проповедовал, а когда замолк – мальчик сообщил, что теперь все разошлись. Но в ответ на это со всех сторон камни воскликнули хором: «Аминь». См. также: 2,