Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс
36. «Маляр сел в люльку и сказал…»*
Автограф – РНБ.
Своеобразная хармсовская игра с мотивом окна, которое позволяет – хоть на миг и не очень явственно – различить недоступное вгляду с обычной «земной» позиции (см. также: 2, 7–9, 15, 20, 63, 102, 108, 121, 125, 133, 134, 143<3, 26, 27, 29>, 200; см. также т. 1 наст. изд.).
Петров – один из излюбленных персонажей Хармса, встречающийся в 9 текстах;
Комаров – см. прим. к 32;
во втором этаже; два человека – очередное подтверждение двойки, как предвестницы неблагополучия (см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 42, 55, 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 128, 132, 143<1–6, 25>, 144, 149, 163, 174, 184. 191, 199; см. также т. 1 наст. собр.);
три маленьких кирпичных осколка – см.: 6, 9, 10, 15, 16, 19, 22, 30, 42, 62, 73, 78, 85, 91, 93, 105, 120, 122, 132, 133, 184, 186, 190; см. также т. 1 наст. собр.;
старушка с маленьким лицом; старушка с длинным носом – см.: 1, 29, 57, 63, 67, 71, 76, 82, 89, 99, 104, 107, 109. 111, 114, 132, 134, 143<3>, 163; см. также т. 1 наст. собр.
в четвертом этаже – см.: 4, 13, 15, 19, 21, 46, 54, 62, 69, 76, 78, 83, 84, 87, 89, 93, 94, 97. 101, 116, 120, 121, 129, 133, 134, 143<2, 12, 15, 25, 28, 30>, 184, 186, 188; см. также т. 1 наст. собр.;
квартира № 8. Звонить 8 раз – напомним о мистическом значении, которое придавали восьмерке Я. Друскин и Хармс – см.: 10, 30, 75, 87, 125, 132, 134, 143<4>; см. также т. 1 наст. собр.
37. Хвастун Колпаков*
Впервые – Летят по небу шарики. С. 152–153. Автограф – РНБ.
Федор Федорович Колпаков – излюбленная «двойчатка», которую у Хармса объясняем гоголевским влиянием; Федор встретится в 11 текстах Хармса, а Колпаков – в двухстрочном наброске с аналогичной «двойчаткой» – Василий Васильевич (см. также т. 3 наст. собр.).
38. Обезоруженный или Неудавшаяся любовь*
Впервые – МЖ. 1986. № 17. С. 234. Автографы: РНБ и РГАЛИ.
Среди знакомых Хармса был Лев Маркович Вейсенберг (19001973) – прозаик и переводчик (о нем см.: Устинов и Кобринский. С. 556),
пистон – совокупление (жаргонное).
39. «Хотите, я расскажу вам рассказ про эту крюкицу…»*
Впервые – Ю. 1987. № 10. С. 94 (вариант публикуемого). Автограф – РНБ.
Считаем этот текст основным, поскольку он записан ниже ранее опубликованного.
40. «Вот начальник военного округа подошел…»*
Впервые – Меня называют капуцином. Автограф – РНБ.
41. «Миронов сел на трамвай и поехал…»*
Автограф – РНБ.
сел на трамвай – см.: 7, 9, 10, 15, 42, 44, 56, 72, 122, 127, 129, 132, 143, 175, 199.
42. Рыцарь*
Впервые – ВМК. 1987. № 12. Автограф – РНБ.
Учитывая масонские интересы Хармса отметим, что рыцарями назывались члены масонского Ордена.
Первоначальный вариант имени героя – Алексей Пантелеевич – может быть интерпретирован как контаминация подлинного имени и псевдонима Леонида Пантелеева (Алексея Ивановича Еремеева), с которым Хармс был дружен (помимо отмеченного, имеются еще варианты наименования главного героя: Пантелей Николаевич и Пантелей Алексеевич – такое имя встречается еще в 4 текстах Хармса). Окончательное наименование персонажа – характерная «тройчатка», которой Хармс обязан своему увлечению Гоголем. Алексеева встретим еще в тексте 91; Алексея Алексеевича – в тексте 143<11>; лишь имя отличает этот персонаж от Сергея Алексеевича Алексеева (Аскольдова) – преподавателя и библиотекаря в гимназии В. Лентовской, где учились друзья Хармса – Липавский, Введенский и Друскин.
Трамвай – см. 7, 9, 10, 15, 42, 44, 56, 72, 122, 127, 129, 132, 143, 175. 199;
из окна третьего этажа – сочетание двух устойчивых мотивов; см.: 2. 7–9. 15, 20, 36, 63, 102, 108, 121, 125, 133, 134, 143<3. 26, 27. 29>, 200; 6, 9, 10, 15, 19. 22. 30, 36, 62, 73, 78, 85, 91. 93, 105, 120, 122, 132, 133, 184, 186, 190; см. также т. 1 наст. собр.;
своего заднего подсознания – не обыгрываются ли таким образом фрейдовские идеи бессознательного, популярные в эти годы в России?
с неким Иваном Ивановичем Пузыревым – имя Иван встречаем в 26 текстах Хармса (как у его любимого Гоголя, это самое распространенное имя персонажа), а Ивана Ивановича – в 7; Пузырева см. также в текстах 28, 82, 149;
пр. Володарского – до 1918 г. Литейный проспект; наименование восстановлено в 1944 г.;
два раза – после этого числа в текстах Хармса почти всегда случаются неприятности (см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 36, 55, 62, 83. 97. 118, 120–122. 127, 128, 132, 143<16, 25>, 144, 149, 163, 174, 184, 191, 199; см. также т. 1 наст. собр.);
куда-то по направлению к Адмиралтейству – конечно в ОГПУ на ул. Дзержинского д. 2/6 (до 1927 – Комиссаровская, до 1918 – Гороховая).
43. «Не знаю, почему все думают, что я гений…»*
Впервые – Устинов и Кобринский. С.483. Автограф – РНБ.
Ср. с аналогичным пассажем в тексте 141/111/. Распространенной ошибкой интерпретации таких текстов Хармса, написанных от первого лица, является их оценка, как автобиографических. На самом деле таким квазиавтобиографическим приемом Хармс создает значительный круг литературных текстов в разных жанрах: поэзии, прозе, драматургии и эпистолярии.
44. «Иван Яковлевич Бобов проснулся…»*
Впервые – Полет в небеса. С. 319–322. Автограф – РНБ.
На обороте одного из листов автографа имеется следующий вариант фрагмента, место которого в наст. тексте установить затрудняемся:
«Как только Иван Яковлевич приблизился к столу,