Kniga-Online.club

Луиш де Камоэнс - Лузиады

Читать бесплатно Луиш де Камоэнс - Лузиады. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

24

Объятые любовью негасимойК религии возвышенной и чудной,Они очаг покинули родимыйИ двинулись на подвиг многотрудный.Чтоб закалить свой дух несокрушимый,Отвагой щеголяли безрассудно.Альфонсо, их деяньями гордясь,Вознаграждал достойных, не скупясь.

25

И Генриху, воинственному сынуЗемли венгерской короля, в наградуКастилии могучей властелиномБыл отдан край - очей моих услада,Безвестный в ту далекую годину,А с ним Тереза, юная отрадаСедин отцовских, рыцарю вручалась.И этим клятва дружбы закреплялась.

26

И в путь пустился властелин державный,В Святой Земле он доблестно сражался,Сынов Агари он теснил исправно,И путь его достойно увенчался.И сам Господь, наш повелитель славный,Героя возвеличить постарался:Такой наследник у него родился,Которым вечно край родной гордился.

27

Он был рожден в тот год, как возвратилсяВ Европу граф от стен Ерусалима,Где к вековым святыням приобщился,Стремясь к творцу с мольбой неутолимой.Когда победы Готфрид там добился,Защитник христиан неодолимый,Часть рыцарей, что Готфриду служили,На Родину отправиться решили.

28

Но венгр могучий с жизнию простился,Закончив путь, начертанный судьбою,И к вечному престолу устремился,Господний лик увидев пред собою.А юный сын заступника лишился.Несчастья потянулись чередоюДля воина, что нравом и обличьемНе уронил отцовского величья.

29

Меж тем молва упорно утверждала(Хоть трудно мне за древний слух ручаться),Что сына мать земель лишить желала,Задумав с новым другом обвенчаться.Она в гордыне лютой восклицала,Что будет в графстве всем распоряжаться,Его своею вотчиной считаяИ сына-сироту всего лишая.

30

Но принц, который в честь героя-дедаЗаслуженно Афонсу прозывался,Решил презреть судьбы лихой наветыИ с матерью в жестокий спор ввязался.Марс влек его стремительно к победе,В душе его жар битвы пробуждался.Подняв свой стяг воинственно и гордо,Он с матерью на бой решился твердо.

31

И поле Гимарайнша заалелоОбильной кровью жаркого сраженья.Родного сына мать сгубить хотела,Предавшись власти чувственных влечений.Лишить его владений повелела,В мечтах лелея только наслажденья.И, страстию бесстыдной распалясь,Забыла Бога в этот страшный час.

32

О Прокна! О волшебница Медея!Вам в варварстве с Терезой не сравняться.Детей своих безвинных не жалея,Вы с жизнью их заставили расстаться,Чтоб отомстить за грех отцов-злодеев;И даже Сцилла может оправдаться:Ища любви, отца она убила.Терезу только алчность погубила.

33

Победа принца лаврами венчала,Страна, отбросив прежние сомненья,Властителем тотчас его признала,Герою обещав повиновенье.А мать его в оковах изнывала,Терзалась и рыдала в заточенье.Но все ж Господь, ревнитель почитаньяРодителей, узрел ее страданья.

34

И отомстил: кастилец своенравныйОбрушился на скудные отряды,Что выставил Афонсу благонравный,И их крушил, не ведая пощады.Бой завязался страшный и неравный,К победе мчались через все преградыПотомки Луза, ведь в сей час жестокийК ним ангелы явились на подмогу.

35

Но враг нагрянул с новыми войсками.Принц в Гимарайнше мнил найти спасенье,Но вскоре вместе с верными полкамиБыл полному подвергнут окруженью.Но славный Эгаш с горькими слезами,Презрев опасность, смерть и униженья,Решил к врагу направиться навстречу,Чтоб прекратить на время злую сечу.

36

Любя свой край, великий и прекрасный,Душой не чая обрести победу,От принца он, на риск идя бесстрашно,Принес кастильцу верности обеты.Ему поверил вождь дружин отважных,И прекратились португальцев беды.Но юный принц не помышлял смиритьсяИ гордому кастильцу подчиниться.

37

И Эгаш, видя, что проходят сроки,На кои он ссылался в обещанье,Кастильца все предчувствуя упреки,Отважился на новые страданья.Со всей семьей он двинулся в дорогу,Спасая честь ценою несказанной.Он жизнью собирался расплатитьсяЗа то, что клясться всуе смог решиться.

38

И вот с детьми, дрожащими, босыми,Чей вид взывал не к мести, а к пощаде,С супругой, вспоминая божье имя,Готовясь храбро встретить муки ада,Отправился герой неустрашимыйВ Толедо - город славный и богатый,К властителю Кастильи и Леона,И речь держал, склонившись перед троном:

39

"Король великий! Искупить желаяПозорный грех неверных обещаний,Я жизнь тебе покорно предлагаюСвою и этих праведных созданий.Но я тебя, властитель, заклинаю:На мне яви всю тяжесть наказанья.Я не страшусь во имя правосудьяСебя предать Перилову орудью".

40

Как перед смертью к казни осужденныйГлаву на плаху в страхе возлагает,На палача взирая удрученно,Его удар безмолвно ожидает,Так Эгаш пред владыкой возмущеннымПростерся: только жалость побеждаетОбычно гнев; и тут король смягчился,И Эгашу невольный грех простился.

41

О верность португальского вассала!С тобой Зопира храбрость не сравнится.Ты в трудный час над миром просияла,Тобою может нация гордиться.Не зря молва упорно утверждала,Что Дарий пред Зопиром преклонился,Сказав, что друг, в страданьях закаленный,Ему милей, чем двадцать Вавилонов.

42

Меж тем Афонсу собирался с силой,Чтоб бой затеять дерзостный и правый,Изгнать арабов из отчизны милой,Стяжать в долинах Тежу честь и славу.В Орики решено собраться было,Туда съезжались воины державы,И сарацинов разгромить желали,Хотя в числе поганым уступали.

43

На сто арабских воинов кичливыхОдин лишь португалец приходился.Но на дружины мавров нечестивыхГосподь, наш повелитель, ополчился.И наш Афонсу, сын христолюбивый,Победы над неверными добился,Хотя любой из нас сей подвиг ратныйЗаранее бы счел невероятным.

44

Пять мавританских королей с войскамиНа поле брани дерзко устремились,Спеша сразиться с вечными врагами,Вождем Измара объявить решились,И женщины плечом к плечу с мужьямиПринять участье в битве торопились,Подобно даме юной и прекрасной,Что возле Трои бой вела бесстрашно.

45

Уже заря, тьму ночи разгоняя,Лучом прозрачным землю осветила,Когда Афонсу, к небу обращаяГорящий взор, обрел источник силы.С распятия на юношу взирая,Ему явил Спаситель лик свой милый.И он вскричал: "Раз мой Господь со мной,С неверными начну я правый бой!"

46

И португальцы, дивом вдохновившись,Афонсу королем провозгласили,О чем, пред станом вражеским сплотившись,Всем воинам достойно объявили.Знамением Господним восхитившись,Герои дружно радость изъявили,Издав могучий клич: "Вперед, вперед,Пусть наш король к победе нас ведет!"

47

Вот так собака, резвая, большая,Вступает в трудный бой с быком громадным,Его рогов искусно избегая,Наносит раны туше необъятной.То в уши, то в бока его кусая,К погибели влечет его нещадноИ глотку наконец перегрызает,И бык огромный в муках погибает.

48

Перейти на страницу:

Луиш де Камоэнс читать все книги автора по порядку

Луиш де Камоэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лузиады отзывы

Отзывы читателей о книге Лузиады, автор: Луиш де Камоэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*