Kniga-Online.club
» » » » Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник)

Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник)

Читать бесплатно Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник). Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ПАУЛА. Да, но, похоже, мы все уже решили. Была рада видеть и надеюсь, что теперь твои финансовые и другие вопросы пойдут на лад. Представь только, сможешь выбрать любую квартиру, в любом районе, и все такое. Новая жизнь. Выше нос, Кари.

КАРИ. Как-то не успел еще об этом подумать.

ПАУЛА. Но в любом случае. Еще увидимся. Как минимум на выпускном у Райсы.

КАРИ. До него еще несколько лет.

ПАУЛА. Пролетят как день, мой милый. Ну ладно. Деньги уже послезавтра будут на твоем счету. А может, даже и завтра.

КАРИ. Спасибо тебе.

ПАУЛА (уходя). Что ты сказал?

КАРИ. Просто сказал спасибо.

ПАУЛА. Ну да, ну да, как там твоя мечта? Как съездил?

КАРИ. Ах да… ну с этим… как-то.

ПАУЛА. Так ты только еще собираешься? Здорово. Кстати, должна заметить, тебе очень идет такой стиль, немного взлохмаченные волосы. Гуд лук. Это так, на заметку. (Смеется и уходит.)

КАРИ (касается волос рукой). Гуд лук…

Музыка.

Действие пятое

Сцена первая

Весна. Петтери, Ирис и Райса.

ПЕТТЕРИ. Ну вот.

ИРИС. Почему ты его не отвез?

ПЕТТЕРИ. Он захотел поехать на автобусе.

ИРИС. Со всеми вещами.

ПЕТТЕРИ. У него только один чемодан и пакет. Пару картонных коробок он перевез заранее.

ИРИС. Куда же он переехал?

ПЕТТЕРИ. Туда, на старую квартиру к… Калеви.

ИРИС. Да брось.

ПЕТТЕРИ. Для начала туда. Потом спокойно подыщет что-то еще. Так он сказал. Думаю, он хочет найти работу, прежде чем покупать квартиру. Выплатит нам аренду. За эти месяцы.

ИРИС. Сумму же вы не обговаривали.

ПЕТТЕРИ. Нет, конкретно… не обговаривали.

ИРИС. Могли бы и обговорить.

ПЕТТЕРИ. Он заплатит. Обязательно заплатит.

ИРИС. Расходы на еду тоже можно было бы учесть.

ПЕТТЕРИ. Он учтет, вот увидишь. Он очень щепетильный в этих вопросах.

РАЙСА. По мне так он мог бы и дальше жить с нами.

ИРИС. Да, мог бы, но увольте.

РАЙСА. Почему тебя вечно все раздражает?

ИРИС. Только вот не надо, Райса. Давайте просто насладимся тем, что мы снова вместе. Только наша семья. Выпьем чаю.

ПЕТТЕРИ. Ты могла бы переехать в это крыло. Отремонтируем тебе комнату.

РАЙСА. Мне все равно.

ИРИС. Ну тогда не будем убиваться.

ПЕТТЕРИ. Эй?

РАЙСА. Скажите, разве мы счастливы?

ИРИС. К чему это ты?

РАЙСА. Теперь, когда Кари с нами не живет.

ИРИС. Теперь и ты меня в чем-то обвиняешь.

РАЙСА. Я просто спрашиваю.

ПЕТТЕРИ. Да, я думаю, мы счастливы, и это никак не связано с Кари. (Вопросительно смотрит на Ирис.)

ИРИС. Нет, нет.

ПЕТТЕРИ. Э-э?

ИРИС. С Кари не связано.

ПЕТТЕРИ. Что не связано?

ИРИС. Счастье.

ПЕТТЕРИ (напряженно). А-а-а.

РАЙСА. Здорово, если так. (Собирается уходить.)

ИРИС. Что?

РАЙСА. Что мы счастливы.

ИРИС. Послушай, все немного сложнее. В твоем возрасте счастье видится несколько не таким, как взрослым.

РАЙСА. Вот как. И каким его видят взрослые?

ИРИС. Ну это просто очень зыбкое понятие.

РАЙСА. Хм. И в каком же возрасте оно становится более неопределенным?

ИРИС. Какой чай заварить – черный, зеленый, белый? Есть еще ройбуш.

РАЙСА. Я, например, очень хорошо понимаю, когда я счастлива, а когда нет. А взрослые, что ли, не понимают?

ИРИС. В морозилке есть булочки. Ты умничаешь – или к чему все это?

РАЙСА. Пойду-ка я в дедушкину комнату.

ПЕТТЕРИ. Там еще не убрано.

ИРИС. Мы же собирались пить чай с булочками. Куда ты?

РАЙСА. Эй. Посмотрите на меня.

ПЕТТЕРИ. Можем продумать цветовую гамму.

РАЙСА. Всё, я ушла! (Уходит, хлопает дверью.)

ПЕТТЕРИ. Райса!

ИРИС. Может, ты все же поговоришь о сумме?

ПЕТТЕРИ. В принципе, конечно, могу. Райса!

ИРИС. Хорошо.

ПЕТТЕРИ. Но я думаю, что Кари в таких делах очень щедрый, особенно сейчас, когда у него есть деньги. Так что нет необходимости это обсуждать.

ИРИС. Но будет хорошо, если ты все же обговоришь.

ПЕТТЕРИ. Ммм.

ИРИС. Тем более если у него сейчас есть деньги.

ПЕТТЕРИ. Ммм.

ИРИС. Ты не думай, я совсем не такая узколобая.

ПЕТТЕРИ. Я знаю.

Из комнаты деда доносится громкая тяжелая музыка.

ИРИС. Да что вы понимаете! (Уходит.)

ПЕТТЕРИ (печально). Ну вот.

Музыка.

Сцена вторая

Дешевый ресторан.

Калеви пьян. Звуки.

КАЛЕВИ (произносит монолог перед публикой в микрофон караоке). Главный вопрос философии в том, стакан наполовину полон или наполовину пуст… но так нельзя, а потому выпьем-ка еще! Эгей!.. вот с мотоциклом нашему брату легко общаться. Его можно разобрать и опять собрать. Правда, потом пальцы в масле и голова. Ну и с этими, из Санта-Барбары, тоже. Вот где везунчики. (Поет песню Мерьи Рантамяки «Где-то», вдруг пропадает звук, но мизансцена сохраняется.)

В это же самое время в своей квартире Анни смотрит, как работает робот-пылесос.

В это же самое время Джесика занимается спортом на каком-то тренажере.

В это же самое время Джими курит на балконе.

Сцена третья

В доме у сына.

Петтери несет картонную коробку с рассадой. В некотором смысле он выглядит совершенно нелепо в своих резиновых сапогах и садовых рукавицах. Он немного растерян.

ИРИС. Что ты делаешь?

ПЕТТЕРИ. Пытался дозвониться до Кари, хочу попросить совета.

ИРИС. Может, у него телефон не работает?

РАЙСА. Работает, у него ведь теперь есть деньги. Мы созванивались, но вот уже пару дней он не отвечает. Я даже сообщение оставила.

ИРИС. Может быть, уехал куда-то. Он же хотел путешествовать.

РАЙСА. Ну да. Но думаю, он бы нам сказал.

ИРИС. Так он и говорил. Много раз.

РАЙСА. Да, но он сказал бы, когда уезжает.

ИРИС. Что ты собираешься с ними делать?

ПЕТТЕРИ. С помидорами? Выращивать.

РАЙСА. В этом году уже не успеют.

ПЕТТЕРИ. Ну да. Собственно, это я и хотел обсудить с Кари, успеют ли.

РАЙСА. Нет, не успеют.

ИРИС. А ты разве раньше выращивал?

ПЕТТЕРИ. Я нет, Кари ими занимался.

ИРИС. Для этого ведь нужна теплица и все такое.

Ирис и Райса смеются.

РАЙСА. Они требуют тщательного ухода.

ПЕТТЕРИ. Ну да, ну да.

ИРИС. Неужто и вправду смог?

ПЕТТЕРИ. Да, мы каждый год с августа по октябрь ели только свои помидоры.

ИРИС. Да нет, я про путешествие.

ПЕТТЕРИ. Может быть. Он об этом мечтал.

ИРИС. Да уж, мечтал. Уж ты-то его лучше знаешь.

ПЕТТЕРИ. Почему?

ИРИС. Он же твой отец.

ПЕТТЕРИ. Ну да…

РАЙСА. Может, съездим к нему?

ПЕТТЕРИ. Что, сейчас?

РАЙСА. Можно и сейчас.

ИРИС. Езжайте.

ПЕТТЕРИ. Ну да.

ИРИС. Вдруг с ним что-то случилось?

ПЕТТЕРИ. Да нет, брось ты.

РАЙСА. Он обычно всегда отвечает.

ПЕТТЕРИ. Ну да. (Звонит.) И правда, не отвечает.

РАЙСА (на пороге). Ну вот.

ПЕТТЕРИ. Ну да. Мы тогда поедем. (Уходят.)

Сцена четвертая

Поминки.

На похоронах у Кари присутствуют Джими, Калеви, Петтери, Ирис, Райса и Анни. Скромное убранство комнаты. Официальная церемония закончилась. Большой стол накрыт как минимум человек на пятнадцать.

ДЖИМИ. Красивая церемония. Скромная.

ИРИС. Ну да.

ДЖИМИ. Такая же сдержанная, как и ваш отец.

ИРИС. Да?

ДЖИМИ. Такая изысканно сдержанная.

ИРИС. Кари был моим свекром, он отец моего мужа, Петтери. И, конечно, дедушка Райсы.

ДЖИМИ. Понятно, понятно. Простите, если что. А еще родственники есть? Те, кто несли гроб.

ИРИС. Да нет. Только Петтери. Это от прихода. Носильщики. Они присылают, если родственников мало. Должен был приехать отчим Петтери, теперешний муж его матери, но они на другом конце света. Не смогли так быстро приехать. Этот большой венок – от них.

ДЖИМИ. Понятно, понятно.

ИРИС. Там, где они раньше жили, было бы больше людей. Но мы решили организовать все здесь. Поближе к семье сына. То есть к нам.

ДЖИМИ. Понятно. Хлопоты и все такое. Так и удобнее.

ИРИС. Так и есть. Но вот…

ДЖИМИ. Хороший торт.

ИРИС. Да. Не слишком сладкий.

ДЖИМИ. Легкий.

ИРИС. Это из-за творога. Такой легкий.

ДЖИМИ. Хмм. И правда.

ИРИС. Много останется. Не съестся.

ДЖИМИ. Ну да.

ИРИС. Не знали, сколько народу придет.

ДЖИМИ. Бутерброды дольше хранятся. С тортом сложнее.

ПЕТТЕРИ. Да, просчитались.

ДЖИМИ. Не беда.

ИРИС. Петтери, может быть, ты что-нибудь скажешь?

ПЕТТЕРИ. Ах, ну да.

ИРИС. Петтери, перед тем как…

ПЕТТЕРИ. Ну да. В общем. Я решил собрать здесь всех, кто знал Кари в последнее время, чтобы попрощаться с ним. И так как на самом деле я не так уж много в его жизни… ну и вообще родственников у нас мало. И мы не умеем или, точнее… В общем, хочу поблагодарить вас всех за то, что вы были в его жизни, и за то, что пришли сюда почтить его память.

Перейти на страницу:

Сиркку Пелтола читать все книги автора по порядку

Сиркку Пелтола - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Антология современной финской драматургии (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Антология современной финской драматургии (сборник), автор: Сиркку Пелтола. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*