О началах и концах света: Рождение и гибель мира в мифологии, религии и науке - Олег Ивик
72
Эти три горы находятся в Северной Греции, на побережье Эгейского моря.
73
Ферекид – греческий философ VI века до н. э., один из «семи мудрецов».
74
Квинт Смирнский – греческий поэт конца III века н. э., автор поэмы «После Гомера», посвященной событиям, следующим за описанными в «Илиаде».
75
Нонн Панополитанский – греческий поэт V века н. э.
76
В подстрочном переводе Г. Властова титаны не входят в число детей Урана, отправленных в недра земли (Гесиод. Работы и дни. Теогония. Щит Геракла / Пер. Г. К. Властова. – М., 2012. С. 160). Такую же трактовку предлагают и два английских перевода, но во втором из них переводчик делает примечание о том, что текст не вполне однозначен (Hesiod. The Homeric Hymns and Homerica. Trans. by H. G. Evelyn-White. – Cambridge, MA. – London, 1914. P. 91; Hesiod. Theogony. Works and Days. Testimonia. Transl. by G. W. Most. – Cambridge, MA, 2006. P. 15).
77
Подсчет возможен, поскольку мифографы называют количество людских поколений, сменившихся от начала «поколения героев» до Троянской войны – т. е. до рубежа XIII–XII веков до н. э. Подробнее см.: Ивик О. Мифы Древней Греции. Боги. – М., 2018. Гл. «Хронология».
78
Философская школа, возникшая в Греции ок. 300 года до н. э. и просуществовавшая до конца Античности. Взгляды ранних стоиков дошли до нас в изложении более поздних авторов.
79
Обычно говорят о германо-скандинавской мифологии. Но космологическая и эсхатологическая ее части известны по скандинавским источникам; соответственно, мы говорим о скандинавской мифологии.
80
Это слово означает «рок владык», «судьба богов». На русский язык иногда переводится как «сумерки богов».
81
Великан Бергельмир, о котором идет речь ниже, был внуком Имира (СЭ. Речи Вафтруднира. Строфа 29; МЭ. С. 24).
82
Подробнее об этом ниже.
83
Отец побед – Один.
84
Руны – карельские, финские и эстонские народные эпические песни.
85
«Калевала» – карело-финская эпическая поэма. Отдельные руны (песни) этого эпоса существовали и передавались в устном виде. В середине XIX века Элиас Лённрот собрал и сюжетно связал разрозненные руны, составив цельную поэму, которую назвал «Калевала».
86
Ранее в «Калевале» говорилось, что Ильматар еще до появления утки была беременна около 700 лет. Здесь же, вероятно, имеется в виду, что Вяйнямёйнен провел в утробе матери 30 лет, уже будучи сформированным и готовым к выходу в мир.
87
Индия, середина XIX века н. э.
88
Зороастризм существует не менее 2700 лет; за это время зороастрийские общины сменили несколько языков, на которых по-разному произносились и писались имена собственные. В нашей книге мы используем в основном среднеперсидскую (пехлевийскую) версию (иногда в ее пазендском варианте, если его использует автор текста, на который мы ссылаемся); в скобках, если не указано иное, приводится древнейший (авестийский) вариант. В цитатах сохраняется правописание оригинала (варианты написания, предложенные разными переводчиками, могут слегка различаться).
89
Фраваши – мифоним женского рода; по традиции в единственном числе не склоняется, во множественном правомерны склоняемый и несклоняемый варианты употребления (Рак И. В. Зороастрийская мифология. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. – М.; СПб., 1998. С. 509).
90
Профессор Лондонского университета. 1920–2006 гг.
91
Текст «Бундахишн», вероятно, восходит в основном к утраченной части «Авесты», называемой «Дамдад наск». Различные версии «Бундахишна» были записаны в последней четверти I тысячелетия н. э. Известны две основные редакции: краткая (индийская, «Малый Бундахишн») и полная (иранская, «Большой Бундахишн»). В настоящей книге, если не оговорено иное, название «Бундахишн» будет относиться к краткой редакции (в переводе О. М. Чунаковой).
92
И. В. Рак – популяризатор науки, автор книги «Зороастрийская мифология» (М.; СПб., 1998).
93
Зурван – пехл. zurwān; известен также вариант Зерван (авест. zrvan).
94
«Дадестан-и меног-и храд». Время создания его неизвестно, возможно, текст восходит к первой половине VII века н. э.
95
X век н. э.
96
IX век н. э. Но в значительной своей части восходит к гораздо более древним текстам.
97
Дастур – зороастрийский священнослужитель, знаток веры. Текст сохранился в рукописи XIV века н. э.
98
Зороастрийцы знали огни разных видов и называли их разными именами. Подробнее см.: Чунакова О. М. Пехлевийский словарь… – М., 2004. Ст. «Огонь». С. 159 и сл.
99
Иногда ее называют «дэв Похоти».
100
Харизма, божественная сущность, приносящая власть, богатство, могущество и счастливую судьбу.
101
У древних астрономов и в астрологии «стоянки Луны» – созвездия в полосе небесного свода, по которой происходит движение Луны.
102
Мазандеран (Мазендеран) – историко-географическая область на южном побережье Каспийского моря. Иногда описывается как страна демонов (например, Фирдоуси упоминает «дивов, чья родина – Мазендеран» (строка 6698)). Мазандеранские (в переводах часто «мазанские») дэвы известны также из «Авесты» (Яшт 1.32, 5.22, 17.25, 19.26).
103
Существуют различные предположения относительно того, с какими реальными объектами можно сопоставить моря, озера и реки зороастрийской мифологии. Единой точки зрения на это не существует.
104
Пехл. Харбурз (авест. Хара Березайти – высокая Хара). Мифическая гора, которой приписываются функции мировой. По одним сведениям, окружает обитаемую землю (как горная цепь), по другим – находится в центре мира.
105
Напомним, что, согласно «Пехлевийскому Риваяту», горы не возникли в результате вторжения Ахримана, а были созданы Ормаздом из ног первичного тела (Пехлевийский Риваят. 46.5. По изд.: Williams, A. V. The Pahlavi Rivayat Accompanying the Dеdestеn i Denig. Part II. Copenhagen, 1990. P. 73).
106
Здесь (в пер. О. М. Чунаковой) Амордад мужского рода. Но в ее же «Пехлевийском словаре» (ст. «Амурдад». С. 27) это божество названо Амурдад и выступает в женском роде.
107
Другой пехлевийский вариант: Михрие и Михрияне.
108
Собрание священных книг зороастризма на авестийском языке.
109
Другой пехлевийский вариант: Кансу.
110
Отождествляется с группой озер Хамун в Систане, по обе стороны границы Афганистана и Ирана (см. Авеста в русских переводах. – СПб., 1997. С. 444).
111
Пехлевийский текст конца I тысячелетия н. э.
112
Виспа-Таурваири (Всеодолевающая) – девственница, которая, согласно предсказанию, родит Сошйансу Астват-Эрэту.
113
Фредон.
114
Древнейшая и самая почитаемая часть «Авесты», созданная самим Заратуштрой. Входит в раздел «Ясна» («Йасна»).
115
Ахура Мазда – одно из имен Ормазда.
116
То есть одной из молитв, содержащихся в «Гатах». Вероятно, имеется в виду ахунавар – главная молитва зороастризма.
117
Т. Я. Елизаренкова (1929–2007) – крупнейший российский лингвист и переводчик, специалист по ведийской культуре, доктор филологических наук.
118
Мандалами называются части «Ригведы».