Всё не то, чем кажется - Олли Бонс
А я внезапно остро ощущаю все свои синяки и ссадины, жар и боль в руке, усталость и то, как неприятно стягивают кожу корки запёкшейся крови и засохшая болотная грязь.
— Я к озеру, — бросаю я и покидаю этот тесный, будто игрушечный домик, чтобы хоть немного отмыться.
Долго мокну в воде, замерзаю, страдаю от укусов насекомых. Выколачиваю одежду, чтобы избавиться хоть от части засохшей грязи. Кое-как натягиваю свой наряд, брожу по берегу, но никто не беспокоится о том, что я пропал, и никто не пытается меня разыскать. Наконец — делать нечего — решаюсь вернуться.
— Надеюсь, не помешал, — произношу я, входя внутрь.
Я надеялся, что это прозвучит бодро и дружелюбно, однако выходит злобно, будто они без меня тайком ели вкусный пирог, а я застал их врасплох. Дрейк и Нела сидят на постели лицом к лицу и что-то оживлённо обсуждают — подходя, я слышал их голоса — но прерываются, когда я вхожу. Дрейк одет лишь в набедренную повязку из куска ткани, но похоже, его ничего не смущает.
— О чём беседуете? — пытаюсь я улыбнуться.
Что такое, это ведь я, само обаяние. Человек, в которого были хоть немного влюблены все подруги Сильвии. Тот, кто с лёгкостью заводил друзей, если того хотел. Так почему же сейчас я сам себе напоминаю ворчливого занудного старика?
Нела смотрит на Дрейка, а тот куда угодно, только не на меня.
— Мы говорим о том, как нам отправиться в путь, — отвечает он. И он будто чем-то недоволен.
— А о чём тут говорить? — не понимаю я. — Ты не можешь лететь?
— Вероятно, ещё могу, но не унесу больше одного человека, — Дрейк наконец-то глядит мне в глаза.
— Но тебе и не надо… — я с подозрением смотрю на Нелу. — Ты что, собираешься с нами?!
— Да, — отвечает за неё Дрейк.
— Зачем? — возмущаюсь я. — Это лишь наше дело! Ты уверен, что ей можно доверять?
Конечно, мне сразу же делается стыдно. Как я мог сказать такое при Неле в её же доме! Ведь и зла от неё мы никакого не видели.
— Она спасла мне жизнь, и я без колебаний доверю ей жизнь ещё раз, — отрезает Дрейк.
А мне и слова доброго не сказал, хотя ведь это я отправился звать на помощь.
— Но наше путешествие только для двоих, нам не нужны посторонние! — настаиваю я.
— Я хочу, чтобы на этом пути рядом со мной был хоть один друг, — усмехается Дрейк.
Ничего себе! Мы с ним столько пережили вместе, и я не друг, а эту видит в первый раз — и лучшими товарищами стали? Я чувствую, что больше ни мгновения не могу находиться рядом с ними. Выбегаю, оборвав целый пук травы у двери, и направляюсь куда глаза глядят.
Глава 29. Что нас не погубит, то нас и спасёт
Когда я пинаю камни у озера, кто-то подходит сзади и кладёт мне руку на плечо.
— Пойдём, — слышу я голос Нелы.
— Идите вдвоём, — сержусь я. — Наверняка и без меня теперь обойдётесь.
Нела вместо ответа крепко сжимает моё плечо и тащит за собой. Похоже, она невероятно сильная девушка. Я и рад бы освободиться, но чувствую себя как в тисках.
— Отпусти! — кричу я ей, спотыкаясь о камни.
— Тихо, — шипит она. — Если тебя услышат и кто-то придёт, мы не выберемся отсюда, а твоему другу будет грозить гибель. Может, прекратишь себя вести как обиженный ребёнок хотя бы на время?
— А он и есть избалованное дитя, — слышу за плечом насмешливый голос Дрейка.
Поравнявшись со мной, он суёт замызганный мешок мне в руки, приказывает держать, что я и выполняю, и шагает к озеру. Там он погружается в воду человеком, а выныривает уже драконом. Медальон, сейчас ему не нужный, ярко светится на шее Нелы. Нашёл кому отдать.
— Вот и моя лодка, — наша незваная спутница наконец отпускает меня и раздвигает камыши, в изобилии растущие у этого берега. — Поможешь или как?
Она поворачивается ко мне. Я молча швыряю мешок на дно лодки, помогаю надеть на дракона упряжь. Затем мы берём верёвку, что валялась тут же, под сиденьем, и запрягаем дракона в лодку.
Нела перебирается через борт, и я тоже. Дракон держится на поверхности, как огромный жирный гусь. Он косит на нас синим глазом, убеждается, что мы уже в лодке. Нела кивает ему, и мы бесшумно движемся по озеру.
С одной стороны над нами нависает скала, с другой — берег, где темнеют беспорядочно разбросанные домишки. Звёзды, удивительно крупные здесь, отражаются в воде и будто покачиваются на волнах.
Нела, не отрываясь, глядит на поселение, она напряжена, я вижу тревогу в её глазах. Когда деревушка оказывается позади, я слышу вздох — похоже, до этого мгновения Нела сдерживала дыхание.
Мы движемся вперёд, на нас надвигаются скалы.
— А дальше что? — нарушаю я молчание, не выдержав. — Как мы переберёмся через этот хребет? Эта гора выше всего, что мне доводилось видеть.
— В скалах есть путь, — отвечает Нела. — Нам придётся лишь немного подняться, а затем мы продолжим плыть против течения. Возможно, будет непросто, но легче, чем лететь.
— Ты уверена в том, что там есть путь? — сомневаюсь я. — Доводилось там бывать?
— Я видела реку издалека, — тихо говорит она. — Часть пути по ней точно можно проделать.
Издалека! А что, если река не окажется ровной и гладкой, как ковровая дорожка во дворце? Может быть, мы по ней вообще продвинуться не сможем!
— У тебя есть мысли получше? — интересуется Дрейк, и я понимаю, что думал слишком громко. У меня, конечно, есть мысли получше.
— Неле стоит вернуться к себе, — заявляю я, — а мы полетим.
— Нела, если он ещё раз такое скажет, — медленно произносит дракон, — сбрасывай его прямо в воду, я сердиться не стану.
Я сворачиваюсь в комочек на корме лодки и чувствую себя одиноким, как никогда.
Вскоре мы слышим шум, который становится всё громче. Это с рёвом падает в озеро река, вырвавшаяся из скальных объятий.
— К берегу, — командует Нела, и дракон тут же её слушается.
— Попробуй взлететь вместе с лодкой, — говорит она ему, — а мы поднимемся по тропинке. Будь осторожен.
Я вынимаю из лодки мешок и прыгаю в воду. Камни режут ноги — я потерял один сапог в болоте, а второй выбросил позже, ведь в одном ходить глупо.