Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
История становления географических названий отражает развитие человеческого познания и эволюцию отношения человека к внешнему миру, естественному, созданному природными условиями, и социальному, образованному в результате взаимодействия различных общественных институтов. Географические названия появляются на самом раннем этапе развития общества из потребности называть окружающие объекты, ландшафты, угодья, в процессе их познания человеком, для удобства ориентирования на местности и из необходимости объяснять друг другу, как ориентироваться.
Топонимическая лексика развивалась в тесной связи с прочими частями словарного состава языка. Она вбирала в себя то новое, что появлялось в языке, в том числе и новые слова, отражающие меняющиеся социальные и производственные отношения, достижения техники, прогресс науки.
Топонимическая лексика имеет ряд характерных отличий от слов общей лексики. К их числу относятся следующие:
1) вторичность ономастических номинаций;
2) индивидуальность каждого акта номинации;
3) особо тесная связь имени с именуемым объектом;
4) отсутствие непосредственной связи имени с понятием (она осуществляется через понятие именуемого объекта: город, человек);
5) отсутствие связи смысловых компонентов имени со смысловой линией текста, в котором она употребляется;
6) повышенная связь имени с культурно-историческим фоном, на котором оно возникло.
Значение собственного имени не равно значению того нарицательного, от которого оно образовано, и никогда им не ограничивается. Значение имени прежде всего определяется известностью того объекта, который с его помощью именуется. Это фактор общественно-исторический. Помимо языковых компонентов, в значение имени входят и внеязыковые – эстетический, аффективный.
В последнее время стали говорить также о культурном компоненте значения имени. Правомерность выделения этого компонента мы ставим под сомнение, поскольку любое имя, как и любое слово, связано с культурой создавшего его народа и культурой народов, в языки которых оно было заимствовано. В этом смысле вообще едва ли можно найти имя, стоящее вне культуры. Топонимы сотнями незримых нитей связаны с культурной жизнью человека, поэтому каждый топоним может рассматриваться как культурный ^памятник своей эпохи. Подобно тому, как есть общество охраны памятников архитектуры, необходимо подумать и о создании общества охраны топонимов как своеобразных культурно-исторических памятников языка и народа, их создавшего. х
Какими бы различными путями ни создавались географические названия, в них всегда может быть отмечен ряд общих, универсальных черт, которые основаны на общих свойствах человеческого мышления – отбирать и закреплять в собственных именах типовые явления окружающей действительности, а также на том, что в каждом языке (но по-своему) представлены одни и те же значения и отношения, отражающие картину реальной действительности. Эти общие универсальные явления позволяют нам глубже и точнее познавать закономерности развития нашего языка.
Топонимы редко непосредственно соотносятся с реалиями, а следовательно, и с именами нарицательными. Между ними, как правило, имеется еще одно или несколько промежуточных звеньев – других собственных имен. Причины, почему данные собственные имена образовались именно от этих слов, а не от их синонимов, могут быть достаточно случайны. Любой объект обладает множеством различных свойств, а назван лишь по какому-то одному. Причины этого не могут быть выявлены в результате ретроспективного лингвистического анализа, потому что они лежат вне лингвистики и едва ли могут быть восстановлены без привлечения исторических, географических, краеведческих и иных материалов. Набор реалий, подлежащих топонимической номинации, в разных языках и у отдельных народов не совпадает вследствие объективно различающихся особенностей территории, населенной носителями различных языков, особенностей истории и культуры этих народов. Но даже если отвлечься от указанных внеязыковых обстоятельств, разноязычные топонимические системы все равно окажутся типологически разнородными, так как в этих языках формально по-разному отражены различные виды и подвиды топообъектов.
Для того чтобы правильно понимать географические названия, не обязательно знать нарицательное значение тех слов, от которых они, возможно, были образованы, но обязательно знать, с каким объектом соотносится топоним. Так, существует немало гипотез относительно происхождения таких названий, как Москва, Волга, Кострома, Свия-га и т. д. То, что гипотез много, лишь подтверждает сложность проблемы, но не мешает функционированию этих имен в речи. Представители разных пародов по-разному понимают и воспринимают многие собственные имена.
Организующим костяком в безбрежном море топонимов служат классы именуемых объектов, вокруг которых группируются имена определенных типов. При этом нередко судьба имени в языке зависит от того, какому географическому объекту они даны, поскольку, попадая в разные топонимические ряды, имена испытывают различные влияния, подчиняются различным закономерностям и соответственно либо дольше удерживаются в языке, либо скорее заменяются другими, приходящими им на смену.
Каждый язык вбирает в себя весь комплекс географических названий, не только созданных сегодня из его слов и словообразовательных элементов, но и унаследованных от предыдущих эпох. Каждый современный язык распоряжается этими названиями по-своему, видоизменяя и «исправляя» то, что не согласуется с его «представлениями» о географических названиях. Поэтому для каждой эпохи все топонимы в равной мере оказываются словами того языка, который господствует на данной территории, и местное население с одинаковым успехом называет окружающие объекты и самыми современными и наидревнейшими именами. Все они на равных основаниях употребляются в данном языке, все в одинаковой степени называют географические объекты, привязывают их к месту и различают, несмотря на то, что среди них есть и названия-описания, и названия-метки.
Таким образом, на каждой территории сосредоточены топонимы разных типов, что и обеспечивает разнообразие топонимов, а следовательно, и четкую выделяемость име-пуемых с их помощью объектов. Для населения, которое создает топонимы и пользуется ими, они не отражают истории, а служат знаками для различения географических объектов, причем- и названия-описания, и названия-метки выполняют это одинаково хорошо, если они па данной территории не дублируются и если рядом нет похожих названий,
К ВОПРОСУ О ПРАВОПИСАНИИ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ
Вопросы, связанные с письменным и устным употреблением топонимов в текстах различного назначения, нуждаются в том, чтобы на них остановиться особо. Поскольку в тексты русского языка (газеты, книги, журнальные статьи) Попадают не только собственно русские, но и заимствованные иноязычные топонимы, нижеследующий обзор будет касаться и их.
Проблемы подачи топонимов в книгах, газетах, на картах включают употребление прописных букв, слитное, раздельное или де-фисное написание многокомпонентных названий, употребление апострофа, особенности склонения, согласования, родовой соотнесенности топонимов в русском языке, образование форм множественного числа.
ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ
Согласно общему правилу русской орфографии, в географических названиях с прописной буквы