Kniga-Online.club

Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

Читать бесплатно Дмитрий Новокшонов - Речь против языка. Жанр: Культурология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Проверяющий: капитан-лейтенант Дударкин-Крылов Н.Д.

Порт Архангельск.

Борт «СС-4188», июля 08 дня 1953 г.

(примеч. dcciii)

Последним из классических филологов о лопате троллил Шуппе в Realencyclopaedie Pauly-Wissowa:

Слово pala (примеч. dcciv) изначально обозначало в латинском языке Spaten (лопата) и Grabscheit (заступ), значения которых сегодня в немецком языке разошлись, в то время как изначально заступ заострялся к концу. Общего индоевропейского или только германского слова для обозначения Spaten просто не существует. Spaten – это общее западногерманское слово, проникшее через нижненемецкий язык в северные языки, также слово Spaten относится, например, не к первым сардским инструментам, а привнесено с материка (примеч. dccv).

Древнейшее упоминание о pala как Spaten[506] (лопата) находится у Плавта (примеч. dccvi), откуда следует, что она была старейшим садовым инструментом. Приблизительно то же и у Колумеллы (примеч. dccvii). При посадке оливы тоже использовалась pala (примеч. dccviii). Среди железных инструментов, необходимых для возделывания 100 моргенов плантаций винограда, Катон (примеч. dccix) называет paleas VI. Еще Плиний упоминает pala для выращивания винограда (примеч. dccx), а также граната (примеч. dccxi). В поле pala была необходима для проведения каналов (примеч. dccxii) и при особом типе обработки почвы (примеч. dccxiii). Существовала также разница в качестве pala, лучшую можно было купить в Калах, сегодняшнем Кальви в Кампании, и в Венфруме, ныне Венафро, также в Минтурнах, ныне Минтурно (ранее Третто) в Лациуме на границе с Кампанией (примеч. dccxiv).

Вместе с выращиванием винограда и садоводством германцы позаимствовали у римлян еще и необходимые для этого орудия.

Поэтому современные лопаты в общем похожи на римские.

Большая саперная лопата представляет собой обычную, похожую на садовую штыковую лопату, однако со своеобразной формой штыка (без заострения на конце), позволяющей работать этим инструментом одновременно как штыковой, так и как совковой (гражданской) лопатой. Имеет строго определенные размеры, поскольку используется и как измерительный инструмент. Длина ее от острия штыка до конца рукоятки (черенка) ровно 110 см. Ширина штыка (лотка) ровно 20 см. Высота штыка 25 см. Вес около 1,9 кг. Ее штатное инвентарное название – ВСЯ-110 (Большая саперная лопата длиной 110 см). Предназначена для выполнения работ в грунте во все подразделения всех родов войск СССР и РФ, входит в комплект ЗИПа всех военных машин. Успех работы данной лопатой в среднем грунте 1 м[507] в час (примеч. dccxv).

Однако произошло так, что у рукоятки выше штыка есть короткая поперечина, необходимая для того, чтобы нога могла упираться без повреждения подошвы (примеч. dccxvi). Общепринятый размер сегодняшней тяжелой лопаты, штык которой составляет примерно 30:19 см, соответствует сужающемуся краю штыка из Заальбурга (примеч. dccxvii). То, что для заостренной к концу лопаты использовалось обозначение pala, указывает Плиний (примеч. dccxviii), при описании особого вида лемеха он говорит: cuspis effigiem palae habet (примеч. dccxix).

Римские военные были очень хорошо знакомы с лопатой. В латинском языке воинская служба метонимически обозначалась словом «пот» (sudor, русск. сударь). Римский новобранец должен был хорошо владеть лопатой и киркой, топором и пилой (примеч. dccxx). Именно в римской военной среде родилась поговорка, приписываемая Домицию Корбулону (Корзинину, Коробкову): «Врага надлежит побеждать лопатой» (примеч. dccxxi).

Из старого имени лопаты —pala – выросло много слов. Лингамам, которые были взяты из реки Нармада[507], уже поклонялись Локапалы (lokapāla, охранитель мира, locus (место)[508] + paid. – Д. Н.) (примеч. dccxxii) – властители и охранители сторон света в индуизме и тантрическом буддизме (примеч. dccxxiii). Славянские раlъ, раlьсь, – (большой) палец (примеч. dccxxiv); палка, древнерусское слово, образованное с помощью суффикса от исчезнувшего пала, как считается, заимствованного из тюркского, где пала – нож (примеч. dccxxv). Но было наоборот: в тюркских слово pala заимствовано, а в русском оно исконное[509].

М.Р. Фасмер о русском поле: «По́ле, укр. по́ле, др. – русск. поле, ст. – слав. поле, болг. полé, сербохорв. по̏ље, словен. роljе̑, чеш., слвц., польск. роlе, в. – луж. роlо, н. – луж. рo lо, полаб. рuluʹ. Др. – русск. полъ, открытый, полый из лат. раlаm, открыто, явно».

Русские поля велики и особенны. У поля бывают половины. От слова «половина» происходит слово «пол», которое сейчас неверно переводят английским словом sex – пися.

Происхождение слова «плуг» до сего времени неясно[510]. При обработке подсек кроме мотыги русские пользовались разновидностью одноконной сохи без полицы. Ее называют паловая соха, т. е. соха, предназначенная для пала (подсеки). Во многих русских говорах глаголы-синонимы «пахать» и «орать» (огаге) употребляются по-разному. Первый употребляют только применительно к сохе с полицей, второй – к орудиям типа плуга. Есть поговорка: «не соха пашет, а полица» (примеч. dccxxvi).

Впалый, vepdllidus – бледный, доходяга (ср. впадлу и подлый); В.И. Даль: «палатковать, кочевать табором, жить в палатке, в поле. Полати, сев. воет., палати южн. зап. Встарь полати бывали и в боярских хоромах. Слово палата употребляется в русском языке времени князя Владимира (X в.). Ит. pdlddino от лат. pdldtlnus дворцовый сановник» (примеч. dccxxvii).

Палата (иноск.) – хранилище драгоценностей, роскошное здание, дворец. Ср. ума палата, Pdlldst (Pfalz), Pdldce (англ.), Pdldis (фр.), Pdldzzo (ит.), Pdldtium (от Палатинской горы в Риме, где стояли храм Аполлона и дворец Августа). По легенде, великан Pdldtine выстроил себе по росту своему громадный дом. Непременной принадлежностью русской и белорусской избы считаются полáти, палáцi – высокий и широкий настил для спанья (белорус, палáцi, по́лы), украинцы их не знают. Их делают на расстоянии 80 см от потолка, и тянутся они обычно от печи до противоположной стены (примеч. dccxxviii). Поленица: богатырь, удалец, наездник, разбойник у М.Р. Фасмера и паленица в устном народном творчестве у В.И. Даля. В современном русском языке есть глагол «палить» и существительное «палево»[511]. Цвет соломы палевый; фр. paille, англ, pal, друг. Русское название «половцы» происходит от светлого цвета волос этого народа, др. – рус. половъ – «желтый» (примеч. dccxxix).

Глагол capio, цапаю, беру, дал русские копать и капать. Латинское labor значит работа, труд, напряжение, lapsus, движение, особенно размеренное. В русском ТРЛ производные этого слова дали лапу, лоб, лобок и лопасть. Лопатить = точить (тусить) (примеч. dccxxx). М.Р. Фасмер: лопа́та, укр. лопа́та, др. – русск., болг. лопат́ а, сербохорв. лоп́ ата, словен. lорátа, чеш., слвц. lораtа, польск. ɫораtа, в. – луж., н. – луж. ɫораtа. Другая ступень вокализма: лап́ а (примеч. dccxxxi).

Лопата – прекрасное средство рукопашного боя. Лопатой можно прикрыться от удара противника, ею можно отбить укол штыком, а острые края лопаты делают ее грозным рубящим оружием. Особенно ценна лопата во время рукопашного боя в стесненной обстановке (примеч. dccxxxii, dccxxxiii).

Страшилкой совковой публики конца СССР стал образ «саперной лопатки спецназа». В. Суворов написал ТРЛ-поэму[512] о лопате:

Каждый пехотинец в Советской Армии носит с собой малую пехотную лопатку. Когда он получает приказ остановиться, он немедленно ложится и начинает копать яму в земле рядом с собой. За три минуты он отроет небольшую траншею в 15 см глубиной, в которую может вытянувшись лечь так, что пули будут безопасно свистеть у него над головой. Земля, которую он выбросил, формирует бруствер впереди и по бокам, создавая дополнительное укрытие. Если танк проедет над такой траншеей, то у солдата есть 50 % вероятности, что он не причинит ему никакого вреда.

В любой момент солдату могут приказать двигаться снова и, крича во весь голос, он ринется вперед. Если ему не приказывают двигаться, то он роет глубже и глубже. Сначала его траншея может использоваться для стрельбы из положения лежа. Позже она становится траншеей, из которой можно стрелять с колена, а затем, еще позже, после того, как она станет 110 см глубиной, ее можно использовать для стрельбы стоя. Земля, которая выбрасывается наружу, предохраняет солдата от пуль и осколков. Он делает в бруствере амбразуру, в которой располагает ствол своего автомата. При отсутствии дальнейших команд он продолжает работать над своей траншеей. Он маскирует ее. Он начинает копать траншею для соединения со своим товарищем слева. Он всегда роет справа налево, и через несколько часов траншея соединяет окопы всех стрелков данного отделения.

Перейти на страницу:

Дмитрий Новокшонов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Новокшонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Речь против языка отзывы

Отзывы читателей о книге Речь против языка, автор: Дмитрий Новокшонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*