Дмитрий Новокшонов - Речь против языка
Идеологический отдел ЦК КПСС и подведомственные ему учреждения государства оказались недостаточно подготовлены к отпору; КПСС рассыпалась, как разбитое зеркало (примеч. dclxi). Попытки осмыслить случившееся предпринимает С.Е. Кургинян (примеч. dclxii), «бывший в Особых папках ЦК» (примеч. dclxiii). Кургинян доказал, что он хороший тролль (провокатор). Такой не рисует плана на ТРЛ. Он a priori[481] не принимает точки зрения противника, он утверждает свою, принуждая соперника или согласиться с ней, или испытать перлокутивный эффект.
Подобным образом троллили римскую публику особые мечники-бойцы (provocator, бросающий вызов), которые обладали природными данными и развитым опытом для победы в любой полемике на арене. Примерно таким провокатором показан гладиатор Спартак в одноименном американском телесериале 2010–2013 гг. (примеч. dclxiv).
Ремесло гладиатора было презренным (примеч. dclxv), но провокаторы (тролли) были в почете. Презренны были и первые христиане, троллившие народ речевым провокативным образом, пока не пришли к успеху и не запретили гладиаторские полемики.
Еще недавно военные США связь между троллингом и войной отрицали (примеч. dclxvi), но в Сети крутились легенды и мифы о «бригаде троллей ФСБ» и «дивизии троллей армии США на базе в Бахрейне», воюющих в Internet за сознание мирового читателя. Официальные источники долго замалчивали существование таких подразделений. Затем сетевое ТРЛ сыграло значительную роль во время вооруженного конфликта в Южной Осетии (2008 г.) (примеч. dclxvii). Значимость ТРЛ в событиях вокруг Украины стала очевидна каждому наблюдателю (примеч. dclxviii).
В 2015 г. в британской газете The Guardian появилась статья, в которой рассказывается, что «сотням блогеров платят за наполнение форумов и соцсетей антизападными и прокремлевскими комментариями в России и за рубежом». Журналист газеты сослался на двух бывших сотрудников учреждения, расположенного в бизнес-центре на улице Савушкина в Санкт-Петербурге (примеч. dclxix). Затем сообщения об информационных ордах (от лат. ordo, род, отряд, англ, order) различных армий стали обычными.
Нельзя сказать, что все отечественные психолингвисты единодушно поддержали в своем ТРЛ Вооруженные силы РФ и их Верховного главнокомандующего.
Опытный тролль по своей воле может гасить или разжигать страсти и ссоры, полемику; ТРЛ порождается сопротивлением чужому дискурсу. Обычно в полемиках побеждают более умелые. Опытный боец, избивающий слабака, подобен опытному троллю-полемисту, публично, на людях, дискредитирующему своего противника, подрывающему доверие к нему зрителей. В ТРЛ, как и в любом столкновении, имеет большое значение численный перевес. Редкий тролль способен справиться со множеством в одиночку. Для этого у него должны быть веские основания и подавляющее превосходство в опыте.
В борьбе и полемике нет доверия. Как и в борьбе, самым надежным средством избежать поражения в полемике является неучастие в ней. В сети это правило «Не кормите троллей» (Don't feed the trolls) (примеч. dclxx, dclxxi).
Речевые действия понимающего (разумного) тролля происходят без замысла, он мыслит и троллит понятиями, а не словами, слова в его ТРЛ подобны китайской грамоте, в которой иероглиф (греч. ἱερογλύφος, священная черта) изображает понятие. Русское «мышление орудует не “чистыми” понятиями и представлениями, а понятиями-словами и представлениями-словами; следовательно, и образы, входящие в психологический состав или “механизм” понятий и представлений, суть не просто образы, а образы-слова», такая «мысль – словесна» (примем. dclxxii).
При таких условиях переосмысление слов после их использования в ТРЛ становится неизбежным и определяет внешнее изменение слова. Ведь основные приемы ТРЛ, речевые орудия тролля – риторические тропы, особенно метафора и метонимия; степень владения ими определяет силу и слабость бойца ТРЛ (примем, dclxxiii). Кроме того, тролль ограничен личным знанием, опытом (все знать невозможно) и свободой говорения (страхом). Парадоксально[482] определение: ТРЛ – это дискредитация любой речевой стратегии дискредитации (примем. dclxxiv).
В Сети ТРЛ разделяют на два вида: толстый и тонкий. Толстый ТРЛ предполагает любые речевые действия, должные возбудить в читателе страсть, вывести его из душевного равновесия, увидеть в словах то, чего в них нет, но есть в читателе, и тем самым заставить читателя проявить свою речевую сущность. Тонкий ТРЛ предполагает вежливость в достижении тех же результатов уподоблениями-метафорами.
Неназванное сравнение предмета с каким-либо другим предметом на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов, лежит в основе метафоры (примем, dclxxv). Метафора (греч. μεταφορά перенос, подмена значения) – обычный прием ТРЛ. Ее сила возрастает при использовании старого учительского правила verba movent, exempla trahunt[483].
По мнению Цицерона, «нет тропа более блистательного, сообщающего речи большее количество ярких образов, чем метафора» (примем, dclxxvi). «Метафора… придает речи наибольшую яркость и блеск, усыпая ее как бы звездами» (примем. dclxxvii). Квинтилиан говорит иначе: «В общем, метафора есть укороченное уподобление (in Шит autem metaphora brevior est similitudo). Различие состоит только в том, что в одном случае с предметом, который мы хотим описать, нечто сравнивается, а в другом – метафора заменяет название самого предмета. Когда мы говорим о человеке, что он сделал что-нибудь, “как лев” (ut leonem), то это – сравнение; когда же мы говорим о нем: “Он – лев” (leo est), то это метафора» (примеч. dclxxviii). «Метафора есть сравнение, сокращенное до одного слова» (примеч. dclxxix, dclxxx).
Аристотель в понимании А.А. Потебни считал, что метафора есть перенесение постороннего слова (т. е. слова с другим значением по отношению к значению искомому: а) или от рода к виду; б) или от вида к роду; в) или от вида к виду; г) или по соответствию (сходству), а) и б) – синекдоха; в) – метонимия;
г) – метафора в тесном смысле.
Соответствием называю (то 8r ctvdXoyov syio), когда второе так относится к первому, как четвертое к третьему Тогда можно поставить вместо второго – четвертое и вместо четвертого – второе[484].
Потебня замечает, что
необходимость метафоры (или метафорического сравнения, ТРЛ. – Д. Н.) сказывается особенно наглядно в тех случаях, когда ею выражаются сложные и смутные ряды мыслей, возбужденных неопределенным множеством действий, слов и пр. В «Войне и мире» Л. Толстого Наташа в разговоре с матерью старается дать себе отчет во впечатлении, которое на нее производят характеры Бориса Друбецкого, который за ней ухаживает и к которому она как будто неравнодушна, и Пьера Безухаго:
«– Мама, а он очень влюблен (Борис)? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе: он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете? Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня. Наташа продолжила:
– Неужели вы не понимаете? Николинька (брат) бы понял… Безухий тот синий, темно-синий с красным, а он (Борис) четверо-угольный.
– Ты и с ним (Пьером) кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно-синий с красным. Как вам растолковать…» (примеч. dclxxxi).
Этого растолковать невозможно. Это понять может только тот, кто продолжительной совместной жизнью и обменом мыслей настроен гармонично[485] с Наташей, на кого Борис и Пьер и привычные глазу вон те столовые часы и темно-синее с красным производят действие, сходящееся в темной глубине восприятия. Читателю остается заметить, что выдумать такое сближение трудно; его можно заметить в себе и других, потому что так бывает. Это необходимый прием, сводящий сложное на простое и делающий это сложное maniable[486], таким, что им можно орудовать…
Чем дальше образ от обозначаемого, тем труднее будет понимание образа и тем необходимее прилагать к нему обозначаемое; наоборот, чем больше сродство знака и значения, тем легче первый обходится без словесного обозначения второго, так что в некоторых случаях синекдохи[487] (например, раб судьбу благословил) «сравнение есть лишь скоропреходящий момент процесса наименования, момент, на котором мысль почти никогда не останавливается и который поэтому почти никогда не требует особого словесного выражения» (примеч. dclxxxii).
Именно об этом написал цензор Ф.И. Тютчев в 1869 г.:
Нам не дано предугадать,Как слово наше отзовется, —И нам сочувствие дается,Как нам дается благодать… (примеч. dclxxxiii).
Умение и опыт в обращении с клинком дают преимущество в фехтовании[488] ровно как при обоюдном ТРЛ преимущество всегда за большим знатоком языка и речи, погруженной в жизнь. Не исключение и научная полемика. Полемика-троллинг выросла из соревнования и борьбы. ТРЛ – это дисциплина.