Kniga-Online.club

Исландские саги. Том I - Коллектив авторов

Читать бесплатно Исландские саги. Том I - Коллектив авторов. Жанр: Культурология / Мифы. Легенды. Эпос год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
этой знаменитой песни, которая получила название «Выкуп головы». По-видимому, именно в этой песне была впервые в скандинавской поэзии последовательно применена конечная рифма. Высказывались предположения, что «Выкуп головы» был сочинен в действительности не за одну ночь в Йорке (в 948 г.), а еще раньше, в Исландии, и, может быть, первоначально в честь Адальстейна, а не Эйрика. См. русский перевод песни в Дополнениях к наст. изд. – с. 468.

90

Основанье шлема – голова.

91

Весь эпизод с Льотом Бледным– трафарет. Такие приключения обычны в тех сагах, в которых преобладает сказочная фантастика.

92

Спор щитов — битва.

93

Расточитель пламени потока – воин (пламя потока – золото).

94

Пламя вод дающий — воин, в данном случае Фридгейр.

95

Атли умел делать тупым оружие своего противника. В сагах такое уменье часто приписывается берсеркам.

96

Это было в 954 г.

97

Это анахронизм. Эдмунд (Ятмунд), брат Этельстана, правил Англией несколько раньше (с 940 по 946 г.).

98

Йоль — языческий праздник, связанный с культом плодородия, который праздновался в середине зимы. См. также примеч. 69 на с. 333.

99

Харальд Серая Шкура — сын Эйрика и Гуннхильд, родился ок. 935 и умер ок. 970 г. Ок. 960 г. он стал править Норвегией.

100

Армод, видимо, рассчитывал на то, что после кислого молока брага сильнее подействует на Эгиля и его спутников и ему будет легче с ними справиться.

101

Бог звенящей стали – воин, в данном случае Армод.

102

Утренняя еда была и завтраком и обедом, так как ели только два раза в день: часов в девять утра и вечером.

103

Скафти – законоговоритель с 1004 по 1030 г.

104

Об Олаве и его роде рассказывается в «Саге о людях из Лососьей Долины» (см. с. 182 наст. изд.).

105

…пока не попаду к Фрейе – то есть пока не умру. Фрейя – богиня плодородия, которая, по-видимому, связывалась и с царством мертвых.

106

Водоросли часто употреблялись в пищу в Исландии.

107

По-видимому, это анахронизм. Руны не использовались для записи литературных произведений.

108

Сохранилось (не полностью) 25 строф этого самого замечательного из произведений Эгиля и единственного из произведений скальдов, в котором внутренний мир автора выдвинут на первый план. Эта песнь послужила прообразом для песни Эрнульфа в «Воителях в Хельгеланде» Ибсена. «Утрата сыновей» была сочинена, видимо, ок. 960 г. См. русский перевод песни в Дополнениях к наст. изд. – с. 473.

109

Сохранилось (не полностью) 25 строф этой песни, в которой Эгиль прославляет своего друга Аринбьёрна. Своеобразие «Песни об Аринбьёрне» в том, что Эгиль в ней много говорит о себе. См. русский перевод песни в Дополнениях к наст. изд. – с. 478.

110

Блеск моря – золото.

111

Снег тигля – серебро.

112

Эйнара прозвали Звоном Весов потому, что он получил в подарок от ярла Хакона весы, чашки которых звенели, когда в них клали гирю. Песнь Эйнара «Недостаток золота» сохранилась. Ес название, по-видимому, намекает на то, что автор нуждался, когда ее сочинял.

113

Брага Одина — поэзия.

114

Имеется в виду ярл Сигвальди – викингский вождь, который воевал с ярлом Хаконом.

115

Змея ран – меч.

116

Существовал обычай сочинять в честь дарителя щита хвалебную песнь с описанием изображений на этом щите. Сохранились отрывки из нескольких таких «щитовых» песен.

117

Слава коня морского – щит, потому что щитами украшались борта боевого корабля.

118

…когда первый раз шли к Скале Закона. – То есть когда при открытии альтинга шли к Скале Закона, чтобы послушать законоговорителя.

119

Правящий конем морским – воин, в данном случае Торстейн.

120

Тот, кто убивал своего врага, был обязан завалить его тело чем-нибудь, чтобы его не растерзали звери или птицы.

121

Изгнание было трехгодичным, если осужденный вносил одну марку серебра. Объявление вне закона было пожизненным, и от него нельзя было откупиться.

122

Речь идет о местном тинге. Весенний местный тинг происходил в мае и продолжался четыре дня.

123

См. примеч. 26 на с. 222.

124

На всяком поле тинга было возвышение (как Скала Закона на поле альтинга), на которое всходили те, кто хотел обратиться к собравшимся.

125

Стравливание лошадей было излюбленной забавой в Исландии (ср. на с. 636). Такой лошадиный бой происходил на специальных тингах.

126

Положенные дни перехода — четыре дня в конце мая (т. е. за месяц до альтинга), когда зависимые люди переходили из одного хозяйства в другое.

127

См. примеч. к с. 224.

128

Хёвдинг — буквально: «главарь», могущественный человек, глава большого рода и предводитель бондов в своей округе.

129

По поверью, блуждающие огни появляются там, где зарыт клад.

130

Xepcup – см. примеч. 3 на с. 22.

131

Подплывая к Исландии, переселенцы обычно бросали в воду эти столбы, чтобы они показали, где приставать к берегу и селиться.

132

Рассказчик ссылается здесь на несохранившееся произведение Ари Мудрого (1067–1148), автора «Книги об исландцах».

133

Катанес – Кейтнесс.

134

Завтрачный Мыс – см. примеч. 98 на с. 151.

135

Торстейн

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Исландские саги. Том I отзывы

Отзывы читателей о книге Исландские саги. Том I, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*