Валентина Брио - Поэзия и поэтика города: Wilno — װילנע — Vilnius
13
Топоров В. Н. Vilnius, Wilno, Вильна: город и миф. С. 15.
14
Там же. С. 35.
15
Рыжакова С. И. «Вокруг повсюду песчаные горы. Сама Рига в воде» (Рига: город и миф) // Балто-славянские исследования. XV. Сборник научных трудов (РАН). М., 2002. С. 77.
16
Топоров В. Н. Vilnius, Wilno, Вильна: город и миф. С. 40. Отсылаем читателя к убедительной аргументации этой статьи, базирующейся на подробном обсуждении обширных источников.
17
См., например: Krzyżanowski J. R. A Paradise Lost?: The Image of Kresy in Contemporary Polish Literature // American Contribution to the Eight International Congress of Slavists. Vol. 2. Columbus, Ohio, 1978. P. 391–421; Uliasz St. Literatura Kresów — kresy literatury. Rzeszów, 1994.
18
См.: История Вильнюсского университета. 1579–1979 / Отв. ред. С. Лазутка. Вильнюс, 1979; Bieliński J. Uniwersytet Wileński (1579–1831). Kraków, 1900.
19
Депретто К. Петербургский университет в Серебряном веке // Санкт-Петербург: окно в Россию. Город, модернизация, современность / Материалы международной научной конференции. Париж; СПб., 1997. С. 85.
20
О преподавателях ВУ см., например: Oko J. Seminarium filologiczne G. Grodka. Wilno, 1933; Starnawski J. Sylwetki wileńskich historików literatury. Bydgoszcz, 1997; История Вильнюсского университета. 1579–1979. Вильнюс, 1979; и др. В 1811 г. население Вильно составляло около 56 тыс. жителей, он был третьим по величине городом (после Петербурга и Москвы) в Российской империи (Venclova Т. Wilno. Przewodnik. Vilnius, 2001. S. 37).
21
Witkowska A. Rowieśnicy Mickiewicza. Życiorys jednego pokolenia. Warszawa, 1998. S. 7.
22
Janowski L. W promieniach Wilna i Krzemenca. Wilno, 1923. S. 93.
23
Archiwum filomatów. Cz. II. Т. I. (Materiały do historii Towarzystwa Filomatów) / Wyd. J. Czubek. Kraków, 1913. S. 1.
Томаш Зан (Tomasz Zan, 1796–1855) — поэт, один из основателей Общества филоматов, глава «Променистых», президент Филаретов; масон. В 1820 г. получил степень магистра, был учителем в Вильно. В 1823 г. арестован, сослан в Оренбург, где первый год провел в заключении в крепости; занимался минералогией Урала, в Оренбурге основал музей. В 1837 г. освобожден, служил в Петербурге библиотекарем в Горном институте, в 1841 г. — вернулся в Литву.
Юзеф Ежовский (Józef Jeżowski, 1798? - 1855) — приехал в Вильно с Украины; школу закончил в Умани; бессменный председатель Общества филоматов; один из любимых учеников Гродека, его переводы из Горация были опубликованы в 1816 и 1821–1822 гг.; был учителем в Троках. После ареста и следствия выслан в Россию. Вместе с Мицкевичем и Малевским прибыл в Москву, где преподавал классическую филологию в гимназии и древнегреческий язык в университете, занимался научной работой. В 1841 г. вернулся.
Францишек Малевский (Franciszek Hieronim Malewski, 1799–1879) — сын ректора ВУ; один из основателей Общества филоматов; в 1820 г. получил степень магистра, готовился к преподавательской деятельности; с 1822 г. учился за границей. В 1824 г. арестован в Берлине и привезен в Вильно. После высылки пребывал вместе с Мицкевичем в Москве и Одессе; позже осел в Петербурге.
Онуфрий Петрашкевич (Onufry Pietraszkiewicz, 1794–1863) — секретарь Общества филоматов, сохранивший их архив. В 1820 г. продолжил учебу в Варшавском университете (на стипендии) и получил степень магистра философии; в 1821–1922 гг. был учителем в Люблине. После высылки в Россию получил место адъюнкта в Московском университете. Он автор «Описания России, ее жителей, столицы Петербурга и Москвы в 1824–1830 гг.» (на польском яз.). В 1828 и 1830 гг. получал разрешения посетить Литву. В 1832 г. в результате провокации арестован, вынесенный ему смертный приговор был заменен ссылкой в Тобольск, куда был отправлен по этапу пешком. В 1860 г. вернулся в Вильно.
Ян Чечот (Jan Czeczot, 1796–1847) — поэт, друг школьных и студенческих лет А. Мицкевича. В университете учился недолго из-за недостатка средств. В Общество филоматов принят в 1819 г. В 1823 г. арестован, в 1824 г. после заключения в крепости в Кизиле сослан в Уфу, с 1831 г. — в Твери, с 1833 г. — в Лепеле. В 1841 г. вернулся в Литву. Автор филоматских песен и баллад, переводил белорусские народные песни и издал их вместе с собственными стилизациями в 6 томиках под названием «Сельские песенки» («Piosenki wieśniacze», Wilno, 1837–1846).
Игнаций Домейко (Ignacy Domeyko; Żegota; 1802–1889) — в Обществе филоматов с 1919 г.; окончил университет со степенью магистра математики и естественных наук; в 1823 г. вместе с друзьями был в заключении в Базилианском монастыре; хлопотами родственников избежал высылки. Участвовал в восстании 1830–1831 гг., выслан в Восточную Пруссию. Через Дрезден, где встретился с Мицкевичем, приехал с ним в Париж. Окончил геологическую школу; в 1828 г. уехал в Чили, где прославился как ученый-минеролог и геолог, сделал много открытий; был профессором и ректором университета в Сантьяго; был инициатором важных реформ в области культуры и образования. Его именем назван минерал домейкит; город Пуэрто-де-Домейко, горная гряда, цветок. Он — автор многочисленных научных трудов и ценных мемуаров. В 1880-е гг. побывал в Литве, но вернулся в Чили.
24
Для удобства изложения далее будем называть филоматами членов всех студенческих обществ, имея в виду прежде всего ближайший круг товарищей Мицкевича. См., напр., работы: Kleiner J. Mickiewicz. Т. 1. Dzieje Gustawa. Lublin, 1948; Korespondencja filomatów. Wybór. Opracował Zb. Sudolski. Wrocław; Warszawa; Kraków, 1999. S. V–LIX; Bibliografia literatury polskiej. Nowy Korbut. T. 7. Romantyzm. Warszawa: PAN, 1968.
25
Mickiewicz A. Wiersze. Warszawa, 1955. S. 70–71. Стих из песни Мицкевича «Hej, radośćią oczy błysną…» [Pieśń] повторяется и в стихах других филоматов, и в письмах.
26
Их культурно-просветительская работа являлась собственно формой патриотизма, см., например: Jabłońska-Erdmanowa Z. Oświecenie i romantyzm w stowarzyszeniach młodzieży wileńskiej na początku XIX w. Wilno, 1931. S. 34.
27
Nieznane pisma Adama Mickiewicza (1817–1823). Z Archiwum Filomatów / Wyd. Józef Kallenbach. Kraków,1910. S. 96.
28
Świrko S. Z Mickiewiczem pod rękę, czyli Życie i twórczość Jana Czeczota. Warszawa, 1989. S. 30–31.
О действительной необходимости поднять общий моральный уровень в то время писал профессор ВУ в 1920—1930-е годы Станислав Пигонь: Pigoń St. Z dawnego Wilna. Szkice obyczajowe i literackie. Wilno, 1929. S. 48–49.
29
Mościcki H. Wilno i Warszawa w «Dziadach» Mickiewicza. Tło historyczne trzeciej części «Dziadów». Warszawa, 1908. S. 143.
30
Zan T. Notatki pamiętnikarskie // Z filareckiego świata, zbiór wspomnień z lat 1816–1824/Wyd. Henryk Mościcki. Warszawa, 1924. S. 200.
31
Kraszewski J. I. Pamiętniki. Warszawa, 1972. S. 129.
32
Archiwum Filomatów. Cz. 1–4. Część I. Korespondencya 1815–1823 / Wyd. Jan Czubek. Kraków, 1913. Т. 1. S. 27. Переписка цитируется по этому изданию. Далее в тексте после цитат указывается дата письма, том издания и страница. Двойная дата в некоторых письмах означает дату по европейскому и по российскому календарям (т. е. по старому и новому стилю); в некоторых случаях полная дата в письме не указана.
33
Z Günterów Gabriela Puzynina. W Wilnie i dworach litewskich. 1815–1843. Wilno, 1928. S. 37.
Габриэла Пузынина (1815–1869) — в девичестве Гюнтер, из аристократической семьи; княжна, литератор: писала стихи (в 1843 г. издала сборник), комедии. Ее воспоминания 1815–1867 гг. «Moja pamięć» были частично изданы в Вильно в 1928 г. Рукопись не сохранилась — сгорела в 1944 г. в Варшаве.
34
Там же. С. 46.
35
Frank J. Pamiętniki. Wilno, 1921. Т. I. S. 88.
36
Kraszewski J. I. Pamiętniki, S. 128–129.
37
Об интерьере см.: Топоров В. Vilnius, Wilno, Вильна: город и миф // Балто-славянские этноязыковые контакты. М.: Наука, 1980. С. 6–7.
38
Инструкция: Opis jeograficzny, Wilno, 1821 //Archiwum Filomatów. Cz. 4. S. 137, примеч.
39
Свирида И. И. Между Петербургом, Варшавой и Вильно: Художник в культурном пространстве. XVIII — середина XIX в.: Очерки. М., 1999. С. 174–175.
40
Venclova Т. Sugrižimas į gimtąiį pasaulį: Mickevičiaus Lietuva ir Mickevičius Lietuvoje // Baltos lankos. 1998. № 10. P. 11 (Венцлова Т. Возвращение в мир отчизны: Литва Мицкевича и Мицкевич в Литве. На литовском яз.).
41
Там же. Ср.: «Национальное самосознание в Литве развилось достаточно поздно, с большим трудом и именно в оппозиции к Польше» (Венцлова Т. Вильнюс как форма духовной жизни // Синтаксис (Париж). 1981. № 9. С. 94 (письмо к Ч. Милошу).
42
История Вильнюсского университета, 1579–1979. С. 102–103; Kubilius V. Romantizmo tradicija lietuvių literatūroje. Vilnius, 1993. P. 34 (Романтическая традиция в литовской литературе).