Валентина Брио - Поэзия и поэтика города: Wilno — װילנע — Vilnius
398
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 28–29. Оригинальный текст цит. по: Venclova Т. Pašnekesys žiema. P. 107.
399
Hulewicz W. Gniazdo żelaznego wilka. Warszawa, 1998. S. 33.
400
Венцлова Т. «Литовский ноктюрн: Томасу Венцлова» // Как работает стихотворение Бродского. С. 120 и далее.
401
Топоров В. Н. О «поэтическом» комплексе моря и его психофизиологических основах // Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. С. 578.
402
Там же. С. 580.
403
Сегал Д. Осип Мандельштам. История и поэтика. Jerusalem; Berkeley, 1998. Кн. 2. С. 757.
404
Нычек Т. Черные буквы на темном фоне // Старое литературное обозрение. 2001. № 1.С. 214.
405
Полухина В. Бродский глазами современников. М., 1997. С. 269.
406
Miłosz Cz. Ogród nauk. Paryż, 1981. S. 205 (Сад наук).
407
Старое литературное обозрение. 2001. № 1. С. 204.
408
Venclova Т. Vilties formos. P. 44–45.
409
Ibid. P. 326.
410
Венцлова Т. «Кенигсбергский текст» русской литературы и кенигсбергские стихи Иосифа Бродского // Как работает стихотворение Бродского. С. 57.
411
Бродский И. Поэзия как форма сопротивления реальности // Вильнюс. 1991. № 4. С. 85–86.
412
Venclova Т. Vilties formos. P. 334. Тема возвращения Одиссея есть и у литовского эмигрантского поэта Генрикаса Радаускаса, о поэзии которого Венцлова пишет в цитируемой статье.
413
Venclova Т. Pašnekesys žiema. P. 133.
414
Ibid. P. 135.
415
Ibid. P. 124.
416
Старое литературное обозрение. 2001. № 1. С. 220.
417
Venclova Т. Pašnekesys žiema. P. 126.
418
Скэммелл M. Преданный реальности // Старое литературное обозрение. 2001. № 1.С. 220.
419
Упоминание о войне здесь несет и смысл актуальный: автор (по его словам) подразумевал и войну в Югославии, что также входит в содержание того нового, о чем идет речь.
420
Например, в статьях: Mitaitė D. Человек и мир в творчестве Томаса Венцловы // Naujos idėjos ir formos Baltijos šalų iteratūrose. Vilnius, 1999. P. 18–21; Mitaitė D. Томас Венцлова, Иосиф Бродский: диалог поэтов // Studia Russica XVIII. Budapest, 2000. С. 184. Об этом Т. Венцлова рассказал в интервью, см.: James'as Joyce'as lietuviskai // Venclova Т. Vilties formos. P. 497–502 (Джеймс Джойс по-литовски. Беседа с американской слависткой Emily Tull).
421
Venclova Т. Vilties formos. P. 69.
422
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 65–66.
423
В ожидании варваров: Мировая поэзия в переводах Иосифа Бродского. СПб., 2001. С. 93.
424
Venclova Т. Reginys iš alėjos. P. 51.
425
Venclova Т. Trys eilėraščiai // Baltos lankos. 1998. № 10. P. 7.
426
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 82.
427
Марков Б. «Сайгон» и «Слоны» — институты эмансипации? / Отв. ред. Л. Морева // Метафизика Петербурга: Сборник статей. Вып. 1. СПб., 1998. С. 141. В статье объясняются некоторые важные культурные составляющие этого явления и локуса.
428
Там же. С. 145. Ср. с драматическим заострением темы в философских выкладках современного израильского писателя Эфраима Бауха: «Разве пьянство не отдушина от диктата, власти, страха, некий разрешаемый тоталитаризмом любых мастей способ спасти душу и окончательно не обезуметь?» (Баух Э. Иск Истории. Ч. 9. Пророки безвременья и безумия: Батай, Фуко, Паточка// Окна (Тель-Авив). 2005. 10 февр. С. 34).
429
Тарасов В. Трио. Вильнюс: Baltos lankos, 1998 (есть глава «Кафе „Неринга“).
430
Venclova Т. Reginys iš alėjos. P. 14.
431
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 82.
432
Стихи Томаса Венцловы в переводах Виктора Куллэ // Русская мысль (Париж). 2001. 13–19 сент. С. 8.
433
Venclova Т. Sankirta. Eilėraščiai. Vilnius, 2005. P. 46 (Стык. Стихотворения).
434
На русском яз.: Синтаксис (Париж). 1981. № 9.
435
См.: Брио В. Вильно-Вильнюс как проблема самосознания // Вильнюс. 1995. №.4. С. 110–122.
436
Об этом писал В. Британишский в статье: Польша в сознании поколения оттепели // Поляки и русские: взаимопонимание и взаимонепонимание. М., 2000. С. 185–198; а также говорила Н. Горбаневская в докладе на международной конференции в Сейнах (Польша), посвященной Т. Венцлове как лауреату звания «Человек пограничья» (30.8–2.9 2001 г.).
437
Венцлова Т. «Литовский дивертисмент» Иосифа Бродского. С. 108.
438
Венцлова Т. «Вильнюс: миф раздела и миф единения» // электронная версия на польском яз. (перевод мой): http://www.pogranicze.seinv.pi/wvdawnictwo/venclova.htm. Книга эссе Венцловы на польском языке: Opisać Wilno. Tłim. A. Kuzborska. Warszawa, 2006; на немецком: Vilnius. Eine Stadt in Europa. Aus dem Litauischen von Claudia Sinnig. Frankfurt am Main, 2006. На литовском языке эта книга пока не издана.
439
«Пересекая всяческие границы». Речь Томаса Венцловы (Сейны, 1 сентября) // Русская мысль (Париж). 2001. 5-12 сент. С. 7.