Kniga-Online.club

Япония эпохи Мэйдзи - Лафкадио Хирн

Читать бесплатно Япония эпохи Мэйдзи - Лафкадио Хирн. Жанр: История / Прочая научная литература / Путешествия и география год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
(носа), называют «ямадзакура». Прогнатизм, при котором челюсть выступает вперед, — явление не столь уж редкое в Японии.

100

Имеются три заслуживающих упоминания разновидности: одна дает красные цветы, другая — розовые и белые и еще одна — чисто-белые.

101

Одним из нескольких фразеологизмов, обычно используемых для сравнения стройной красавицы с ивовым деревом, служитянаги-госи — «ивовая талия».

102

Paeonia albiflora. Это сравнение означает утонченную красоту (Paeonia albiflora — белый цветок (лат.) был первым белым пионом, распространившемся из Китая в Европе. Ныне принято ботаническое название Paeonia lactiflora — пион молочноцветковый. — Прим. ред.).

103

Сравнение с ботан (древовидным пионом) может в полной мере оценить только тот, кому знаком этот японский цветок.

104

Некоторые говорят кэсиюри (мак) вместо «химэюри». Химэюри — это изящная разновидность лилии (Lilium callosum).

105

В высших сословиях японского общества уважительное «О» перед именами девочек, как правило, не употребляется, а дочерям не дают цветочных имен.

106

Каркас китайский — дерево высотой до 20 метров, с широкими яйцевидными листьями. Современное ботаническое название — Celtis sinensis.

107

Хирата, по словам Э. М. Сатоу, приводит любопытное синтоистское учение, которому это представление, по-видимому, в какой-то мере близко. Согласно этому учению, божественное существо, прибегнув к процессу расщепления, производит то, что называется ваки-ни-тама — раздельные души, у которых разные функции. Великий бог Оо-куни-нуси-но-Ками, как утверждает Хирата, имеет три такие раздельные души: грубую душу (ара-ми-тама), которая наказывает, добрую душу (ниги-ми-тама), которая прощает, и благодетельную душу (саки-ми-тама), которая благословляет. Имеется синтоистское предание о том, как грубая душа этого бога однажды встретила добрую душу, совершенно ее не признав.

108

Возможно, это самый внушительный из всех буддистских храмов в Киото. Он посвящен богине милосердия Каннон Тысячерукой, и говорят, что в нем имеется 33 333 ее образа.

109

Кодзин — бог очага, охранитель лошадей и домашнего скота.

110

Дайдай-муси улиток называют в Идзумо. Словарное же слово дэдэмуси. Японцы полагают, что улитка очень любит влажную погоду; того, кто много гуляет под дождем, сравнивают с улиткой — дэдэмуси но ёна.

111

Урасима Таро — главный герой японской легенды о молодом рыбаке, спасшем черепаху, которая оказалась Отохимэ, прекрасной дочерью повелителя морей Рюдзина, лишь временно принявшей черепаший образ. Отохимэ пригласила Таро погостить в подводном дворце, где он провел несколько дней. На прощание Отохимэ вручила ему бумажную коробочку, сказав, однако, ни в коем случае не открывать ее. Вернувшись в свою деревню, Таро обнаружил, что за время его отсутствия прошло семьсот (в другом варианте — триста) лет. Потрясенный, он открыл коробочку, и из нее вырвался дым, который мгновенно состарил и убил его.

112

Короб, в котором хранится вареный рис.

113

Некоторые говорят тёкко-тёкко-уису, при этом конечный звук «у» едва ли произносится.

114

Произносится почти как гиис.

115

Дзингу — жена 14-го и мать 15-го правителя династии Ямато. После смерти мужа правила в 201–269 годах и лишь по истечении 69 лет передала власть сыну. Современные историки считают образ Дзингу собирательным, возникшим в результате симбиоза материалов из придворных хроник о походах на Корею, многочисленных народных легенд и семейного предания рода Окинага VII века.

116

Похожую легенду связывают с маленьким желтым насекомым сиван, которое вредит огурцам. Говорят, что человек по имени Сиван когда-то был врачом. Будучи уличен в любовной интриге, он вынужден был спасаться бегством, но запутался в огуречных стеблях, упал, был настигнут и убит, а его дух превратился в насекомое, нещадно уничтожающее огуречные стебли. В зоологической и ботанической мифологии Японии существует множество легенд, в которых угадывается любопытное сходство с древнегреческими преданиями о превращениях. Некоторые из самых примечательных образцов этого фольклора возникли, однако, в относительно новые времена. Легенда о крабе, называемом хэйкэ-гани, встречающемся в Нагано, служит тому примером. В хэйкэ-гани, как считается, превратились души воинов клана Тайра, погибших в великом морском сражении при Дан-но-Ура (ныне Сэто-Найкай) в 1185 году. Панцирь хэйкэ-гани и в самом деле изумляет. Он собран в складки и напоминает мрачный лик — точное подобие одной из тех черных железных масок, которые феодальные воины надевали во время битвы.

117

Якуси-Нёрай — «будда медицины». Считается, что если с верой прикоснуться к его изображению, то можно исцелиться от любого духовного и физического недуга.

118

Эмма — в японской мифологии бог и судья мертвых, правитель подземного ада — дзигоку.

119

Хондзон здесь означает священное какэмоно — картину, вывешиваемую в храмах для всеобщего обозрения только в день рождения Будды, который приходится на восьмой день четвертого месяца по старому календарю. Хондзон также означает главное изображение в буддистском храме.

120

Интересно, что слова «папа» и «мамма» существуют в японском языке. «Мамма», или с обычным почтительным префиксом «о-мамма». означает «вареный рис», а «папа» — «табак».

121

«Дао дэ цзин» («Книга пути и достоинства») — выдающийся памятник китайской мысли, оказавший большое влияние на культуру Китая и всего мира. Основная идея этого произведения — понятие дао — трактуется как естественный порядок вещей, не допускающий постороннего вмешательства. Споры о содержании книги и ее авторе продолжаются до сих пор.

122

В 1868 году в Айдзу, во время гражданской войны, в результате которой был свергнут режим сёгунов Токугава и установлено правление императора Мэйдзи, группа юных самураев, известных под именем Бяккотай («Белые тигры»), защищала свой замок против превосходящих сил. В конце концов шестнадцать из них, в возрасте от пятнадцати до семнадцати лет, бросились на свои мечи, только чтобы не сдаться врагу.

123

Кано Дзигоро (Кано Дзигоро (1860–1938) — мастер боевых искусств, основоположник дзюдо. В 1891–1892 годах был директором Государственного колледжа Кумамото (ныне Университет Кумамото), когда там преподавал Л. Хирн. — Прим. перев.). Несколько лет тому назад мистер Кано написал для сборника «Труды Азиатского общества» очень интересную статью по истории дзюдзюцу.

Перейти на страницу:

Лафкадио Хирн читать все книги автора по порядку

Лафкадио Хирн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Япония эпохи Мэйдзи отзывы

Отзывы читателей о книге Япония эпохи Мэйдзи, автор: Лафкадио Хирн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*