Самостоятельная дырка - Остап Вишня
LXXVII
77 Эрих Кох, рейхскомиссар Украины, обергруппенфюрер СА и СС, пытался сбежать на подводной лодке, сделал пластическую операцию, однако был опознан и осуждён на пожизненное заключение (переводчик).
LXXVIII
78 Verstehen - понимать (немецкий).
LXXIX
79 Auf Wiedersehen – до свидания (немецкий).
LXXX
80 Die Wurst – колбаса (немецкий).
LXXXI
81 Das Wurstchen – сосиска (немецкий).
LXXXII
82 «Акт провозглашения Украинского Государства», документ, оглашённый на Законодательном собрании Западноукраинских земель, созванном членами ОУН вечером 30 июня 1941 года во Львове, после вхождения в него утром того же дня первых подразделений вермахта при поддержке членов ОУНовских походных групп и бойцов подчинённого абверу, военной разведке и контрразведке Третьего рейха, батальона «Нахтигаль», провозглашено восстановление украинской государственности и создание временной администрации, однако через несколько дней организаторы были арестованы и отправлены в концентрационные лагеря (переводчик).
LXXXIII
83 Ярослав Семёнович Стецько, первый заместитель руководителя ОУН(б) Бандеры, в июне-июле 1941 года председатель Украинского государственного правления, с января 1942 по сентябрь 1944 года содержался в специальном блоке «Целленбау» для политиков концлагеря «Заксенхаузен», выпущен властями Третьего рейха, в апреле 1946 года возглавил Антибольшевистский блок народов, с 1968 года возглавлял Провод ОУН(б) (переводчик).
LXXXIV
84 Григорий Фёдорович Квитка, украинский и русский писатель, драматург и журналист, председатель Харьковской палаты уголовного суда (переводчик).
LXXXV
85 «Сватовство на Гончаровке», социально-бытовая комедия, первая редакция издана в 1836 году в Харькове, впоследствии значительно переделана и дополнена (переводчик).
LXXXVI
86 Появление у отдельных организмов данного вида признаков, свойственных отдалённым предкам, но отсутствующих у ближайших, то есть утраченных в ходе эволюции (переводчик).
LXXXVII
87 Глиняная кружка для пива, в обиходе у лемков (русинов, руснаков), субэтнической группы украинцев (переводчик).
LXXXVIII
88 Распространённое на украинской территории, особенно в Галиции, название австрийской и немецкой валюты, рейнского гульдена (переводчик).
LXXXIX
89 Полиморфное психическое расстройство, характеризующееся распадом процессов мышления и эмоциональных реакций (переводчик).
XC
90 Ивано-Франковская область, образована 4 декабря 1939 года, и до 9 ноября 1962 года носила название Станиславская область (переводчик).
XCI
91 Иван Степанович Моцный, заместитель станичного ОУН, арестован 23 января 1945, 23 мая того же года осуждён на 10 лет лишения свободы и 5 лет поражения в правах с конфискацией имущества (переводчик).
XCII
92 Михайлович Михайлович Гринишак, районный референт СБ ОУН, арестован 15 мая 1954 года, осуждён 16 февраля 1956 года и 13 сентября того же года расстрелян (переводчик).
XCIII
93 Олекса Васильевич Довбуш, руководитель повстанческого движения, предводитель карпатских опришков, убит предателем, разрубленное на дюжину частей тело было выставлено для устрашения в нескольких городах и селениях Закарпатья (переводчик).
XCIV
94 Тарас Дмитриевич Боровец, известен как Тарас Бульба-Боровец, зондерфюрер, предводитель Полесской Сечи, вооружённой организации украинских националистов, существовавшей на территории Волыни и Полесья с 1941 по 1944 годы, в декабре помещён в камеру № 77 специального блока «Целленбау» концлагеря «Заксенхаузен», в сентябре 1944 года выпущен властями Третьего рейха, после войны в эмиграции в Канаде и США (переводчик).
XCV
95 Владимир Михайлович Кубийович, географ, историк, заместитель председателя Украинского национального комитета, инициатор формирования украинской дивизии 14-й дивизии СС «Галичина», главный редактор «Энциклопедии украиноведения» и труда «География украинских и смежных земель» (переводчик).
XCVI
96 Константин Константинович Паньковский, публицист, юрист-адвокат, заместитель главы Украинского центрального комитета, глава Украинского краевого комитета, входил в Украинское государственное правление, глава Союза украинских национальных демократов, глава правительства УНР в изгнании (переводчик).
XCVII
97 Олекса Алексеевич Маланюк, украинский педагог, член ОУН, секретарь оккупационной управы (переводчик).
XCVIII
98 Дмитрий Иванович Донцов, теоретик украинского национализма, философ, литературный критик и публицист, руководитель Украинского телеграфного агентства, один из главарей «Союза освобождения Украины», главарь «Бюро народов России», утверждал об огромной актуальности «гитлеризма» для украинцев, после войны в эмиграции в Англии и Канаде (переводчик).
XCIX
99 Улас Алексеевич Самчук, украинский прозаик, журналист и публицист, член походной группы ОУН, главный редактор оккупационной газеты «Волынь», репортёр в агентстве «Deutscher Nachrichtendienst» (Немецкая служба новостей), после войны в эмиграции в Канаде (переводчик).
C
100 Ульрих Фридрих Вилли Иоахим фон Риббентроп, министр иностранных дел Третьего рейха, обергруппенфюрер СС, Международным военным трибуналом признан виновным в преступлениях против человечества и повешен (переводчик).
CI
101 Альфред Эрнст Розенберг, идеолог НСДАП, рейхсминистр восточных оккупированных территорий, рейхсляйтер, обергруппенфюрер СА, приговором Международного военного трибунала объявлен одним из главных военных преступников и казнён (переводчик).
CII
102 Halt! – Стой! (немецкий).
CIII
103 Zurück! - Назад! (немецкий).
CIV
104 Дистрикт Галиция, Distrikt Galizien, оккупационное административно-территориальное образование, существовавшее в 1941—1944 годах на части территории Галиции, оккупированной территории Тернопольской, Львовской и Ивано-Франковской областей Украинской ССР, включённой в состав Генерал-губернаторства, существовавшего с 1939 года на оккупированной Германией части территории Польши, остальная часть оккупированной территории Украинской ССР была включена в состав рейхскомиссариата Украина, кроме территорий аннексированных Румынским королевством (переводчик).
CV
105 Общественно-политическая организация