Когда горит огонь - Ханна Грейс
Лорен за то, что перечитала эту книгу больше раз, чем я сама, и поддерживала каждую секунду. Ты заслуживаешь награды за то, что не даешь мне сойти с ума, даже когда я начинаю умирать в три часа ночи за много миль от дома. Мне так повезло, что ты со мной.
Кимберли за то, что помогаешь ориентироваться в этом странном новом мире и всегда оказываешься рядом, когда ты мне нужна, наплевав на часовые пояса. Ты правда замечательная, без тебя у меня бы ничего не получилось. Я благодарна за все, что ты для меня делаешь.
Элли, спасибо за твои доблестные старания сохранить мою молодость и дееспособность. Мне офигенно повезло, что ты тогда увидела «Когда тает лед», и я безумно рада, что мы работаем вместе. Я горжусь тем, как далеко ты продвинулась за последние двенадцать месяцев, и мне не терпится узнать, что принесет нам будущее.
Николь, вряд ли кто-то любит Расса и Аврору сильнее, чем ты. Спасибо, что всегда была рядом и выслушивала миллионы идей и что поддерживала на каждом этапе написания книги.
Алли и Кимми за то, что нашли время прочитать мои черновики и дали честные отзывы. Ваш позитив был мне необходим, и я благодарна, что могу называть вас обеих подругами.
Спасибо Бекс и Елене, вы сказали, что я могу написать эту книгу, когда порой мне серьезно казалось, что у меня ничего не выйдет. Я благодарна, что десятиминутные голосовые заметки стали нормой в нашей группе друзей.
Бекки за то, что ты была моим любимым мишкой и девушкой Генри. И самая большая благодарность всей команде Simon & Schuster и Atria: Молли, Саре, Сабе, Пип, Кейтлин, Ифе, Моргану, Закии, Меган, Антее, Кейт и всем, кто работает за сценой и лезет из кожи вон, чтобы сделать мои книги такими, какие они есть. Я очень горжусь тем, что вхожу в эту группу, и я сердечно благодарна каждому из вас за то, что вы неустанно работаете, чтобы поддержать меня всеми способами.
Об авторе
Ханна Грейс – английская писательница, называющая себя автором «легкомысленных уютных книг». Она пишет в основном книги для молодежи и современные любовные романы в своем доме в Манчестере, Англия.
Она любит раз за разом описывать персонажа в одной главе, случайно называть героев одинаковыми именами и использовать английские поговорки, которые никто не понимает в американских книгах. А остальное время проводит с мужем и двумя собаками, Пигом и Беаром.
Примечания
1
Фильм 1995 года, экранизация одноименного романа Джейн Остин. – Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.
2
170 см.
3
В настольной игре «Дженга» игроки по очереди достают блоки из основания башни и кладут их наверх, делая башню все более высокой и все менее устойчивой (нельзя перекладывать верхние три ряда). – Прим. ред.
4
Почти 91 кг.
5
Отыгрывание – защитный механизм психики, «разряжающий» внутреннее напряжение через активные действия.
6
Роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, написанный в 1922 году.
7
Менее 2 метров.
8
157,5 см.
9
Рост Эмилии около 160 см. Аврора выше на 10 см.
10
195 см.
11
Имеется в виду традиционный футбол, а не американский.
12
188 см.
13
Цитата в переводе Н. Гуровой.