Kniga-Online.club

Любовь моя, Анайя - Ксандер Миллер

Читать бесплатно Любовь моя, Анайя - Ксандер Миллер. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вышел из рулевой рубки. Робин Дессер за шанс — я всегда буду благодарен вам за это. И Энни Бишай, которая ворвалась в этот проект, как ветер, наполнивший паруса корабля, давно попавшего в штиль, — ты привела нас домой.

И прежде всего эта книга посвящается тем, кто погиб во время землетрясения и от холеры: пусть мы будем достойны мира, который вы оставили.

Воскресенье, 12 января 2020 года

Выходные данные

Литературно-художественное издание

Ксандер Миллер

ЛЮБОВЬ МОЯ, АНАЙЯ

Генеральный директор Мария Смирнова

Главный редактор Антонина Галль

Ведущий редактор Янина Забелина

Художественный редактор Александр Андрейчук

Издательство «Аркадия»

Телефон редакции: (812) 401-62-29

Адрес для писем: 197022, Санкт-Петербург, а/я 21

Подписано в печать 29.04.2021.

Формат издания 84×108 1/32. Печ. л. 14,0. Печать офсетная.

Тираж 5000 экз. Дата изготовления 31.05.2021. Заказ № 2104940.

Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного электронного оригинал-макета

в ООО «Ярославский полиграфический комбинат»

150049, Россия, Ярославль, ул. Свободы, 97

Срок годности не ограничен

Произведено в Российской Федерации

По всем вопросам, связанным с приобретением книг издательства, обращаться в ТФ «Лабиринт»:

тел. (495) 780-00-98

www.labirint.org

Заказ книг в интернет-магазине «Лабиринт»:

www.labirint.ru

Примечания

1

Растафарианство — религиозное движение, распространенное на Ямайке и близлежащих островах Карибского региона. Многие растаманы считают коноплю «священной травой», и ее курение широко распространено среди них.

2

Черный Цезарь (ум. в 1718) — легендарный чернокожий пират, один из подручных капитана Черной Бороды.

3

После того как в 1991 году военная хунта свергла президента Гаити Ж.-Б. Аристида. США в октябре 1993 года начали блокаду побережья Республики Гаити силами своего флота. Позднее ООН наложила эмбарго на ввоз на Гаити непродовольственных товаров.

4

Зук — жанр танцевальной музыки, распространенный на франкоязычных Карибских островах.

5

Анчоусы! Соленая сельдь! (гаитянск. креольск.).

6

Аррондисман — округ, единица административно-территориального делении Гаити.

7

Жереми — административный центр Гранд-Анса, одного из десяти департаментов Республики Гаити.

8

Вид бизнеса, при котором клиенты оформляют недельную, месячную или годовую подписку на регулярную доставку товара.

9

Спокойно, медленно (гаитянск. креольск.).

10

Сос пуа — густой фасолевый суп-пюре.

11

Банан фри — жареные плантаны (овощные бананы).

12

Хотите научиться читать? (фр.)

13

Примерно пятиметровой.

14

Румпель — рычаг для поворачивания руля.

15

Гурд — денежная единица Гаити (состоит из 100 сантимов).

16

Ринге для петушиных боев (гаитянск. креольск.).

17

Имеется в виду Кап-Аитьен — один из крупнейших городов Гаити, административный центр Северного департамента.

18

Сосуд с крышкой, выдолбленный из тыквы и предназначаемый в основном для традиционного напитка матэ.

19

Я иду по дороге с Иисусом

От победы к победе.

Меня не остановит Красное море.

Меня не остановят дьяволы-расисты (гаитянск. креольск.).

20

Пик Макайя — национальный парк Гаити.

21

Осел (гаитянск. креольск.).

22

Прошу прошения? (гаитянск. креольск.).

23

Какого цвета у тебя моча? (гаитянск. креольск.).

24

Рабочий (гаитянск. креольск.).

25

Кто? (гаитянск. креольск.).

26

Чего? (гаитянск. креольск.).

27

Оборотень, вампир — персонаж мифологии вуду (гаитянск. креольск.).

28

Лабади — элитарный частный курорт близ Кап-Аитьена.

29

Жакмель — город на юге Гаити, административный центр Юго-Восточного департамента.

30

Гаитянская настольная игра.

31

Хорошо, согласен (гаитянск. креольск.).

32

Вагина (гаитянск. креольск.).

33

Старичок (гаитянск. креольск.).

34

У индейцев — ритуальный кофеиносодержаший напиток, использовавшийся для духовного очищения и восстановления сил, а также как слабительное или рвотное.

35

Рис с красной фасолью (riz et pois rouges) — популярный гарнир гаитянской кухни, который нередко служит основным блюдом, поскольку многие жители Гаити не могут позволить себе мясо или рыбу.

36

Пойдем (гаитянск. креольск.).

37

Эспаньола — одно из названий острова Гаити в колониальный период.

38

Хлорохин — эффективный противомалярийный препарат.

39

Гаити (гаитянск. креольск.).

40

Санто-Доминго — столица Доминиканской Республики, соседнего с Гаити государства.

41

Александр Бонифас (род. в 1936) — президент Республики Гаити в 2004–2006 годах.

42

Доминиканский манго — птица семейства колибри

43

Ти-Гуав — креольское название небольшого городка Пети-Гоав на западном побережье Гаити.

44

Леконт Мишель Цинциннат (1854–1912) — президент Республики Гаити в 1911–1912 годах, потомок Жан-Жака Дессалина, основателя и первого императора (1804–1805) независимого гаитянского государства.

45

Моллюски (гаитянск. креольск.).

46

Доктором (гаитянск. креольск.).

47

Куда? (гаитянск. креольск.).

48

Потопренс — креольское название столицы Гаити Порт-о-Пренса.

49

Ага; да (гаитянск. креольск.).

50

Известная гаитянская поп-группа (2001–2016), исполнявшая музыку в стиле конпа́.

51

В Республике Гаити третий класс средней шкалы (troisième) соответствует десятому году школьного обучения. «Фило́» — последний, двенадцатый класс.

52

Поцелуй меня (гаитянск. креольск.).

53

Бедный

Перейти на страницу:

Ксандер Миллер читать все книги автора по порядку

Ксандер Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь моя, Анайя отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь моя, Анайя, автор: Ксандер Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*