Джеки Коллинз - Бестия. Том 2
Стивен недоверчиво посмотрел на приятеля.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Слушай, Стивен. Мне нечем гордиться, но… Я не мог встречаться с тобой с таким пятном на совести. Ты мой друг, я был обязан сказать тебе.
Стивен вскочил и выбежал из бара.
Когда он ворвался в квартиру, Зизи показывала какой-то экзотический танец двум своим пуэрториканским подругам. Стивен бесцеремонно выставил их за дверь. Разразилась гроза, и Зизи все ему выложила. Да, она трахнулась с Джерри Мейерсоном, так же как и со многими другими. Она сыта по горло такой жизнью. Можно сдохнуть от скуки! Хватит! Она едет в Голливуд, чтобы стать знаменитой танцовщицей и сниматься в кино.
— Я красивее Риты Морено! — орала она. — У меня талант! Я убила на тебя несколько лет жизни!
— В таком случае почему бы нам не развестись? — холодно осведомился он и вдруг понял, что впервые за пять лет не испытывает желания. Как же он раньше не замечал, что она одевается как проститутка, говорит как проститутка, поступает как проститутка?
— Прекрасно, мистер! — завопила Зизи. — Ты зануда каких поискать! И друзья твои зануды, и работа занудная!
Что же она не поставила его в известность, прежде чем перетрахалась с половиной мужского населения Нью-Йорка?
Теперь он ничего так не хотел, как избавиться от нее. Хватит тревог и мучений! Он купил ей билет в Голливуд, дал с собой тысячу долларов, согласился выплачивать пособие и подал иск о разводе.
Но должно было пройти два месяца, прежде чем он решился позвонить Кэрри. Смешно, ей-Богу. Ему тридцать один год, а он трепещет перед встречей с собственной матерью. Кэрри нанесла ему страшный удар, когда отреклась от него после женитьбы на Зизи. И оказалась права, хотя он по-прежнему считал ее обращение с ним слишком жестоким. Однако он начал понимать ее.
Все это время Джерри держал его в курсе относительно ее дел. Кэрри здорова и тратит массу времени и сил, занимаясь благотворительностью. У нее репутация одной из самых гостеприимных хозяек Нью-Йорка.
— У Кэрри столько энергии, — восхищался Джерри, — будто ей вдвое меньше лет, чем на самом деле.
Несмотря на инцидент с Зизи, Стивен с Джерри остались друзьями. Скверно, что и говорить, но четырнадцать лет дружбы тоже не выбросишь коту под хвост.
После ухода Зизи для Стивена началась новая жизнь. Он и прежде много работал, но его постоянно отвлекали мысли о сидящей дома жене: ей скучно, она дуется. Теперь он мог, когда хотел, встречаться с друзьями, ставить любимые пластинки — и никто не брюзжал рядом. Господи! Он только сейчас понял, что деградировал за те несколько лет, что прожил вместе с этой женщиной. Больше он этого не допустит. Не позволит ни одной женщине занять непомерно большое место в его душе.
Оглядываясь назад, Стивен не мог понять, как такое могло случиться. В ней же ничего не было — обыкновенная потаскушка. Однажды они с Джерри разговорились об этом.
— Наверное, у нее был какой-то особый запах, — авторитетно заявил Джерри. — Сука в период течки. Вот кобели и сходят с ума.
— Спасибо, — с горечью вымолвил Стивен. — Послушай, ты все-таки говоришь о моей жене.
— Бывшей. И ты уже знаешь, от каких качеств в женщине должен бежать, как от огня. Это уже кое-что.
— Пожалуй, ты прав.
Джерри хлопнул товарища по спине.
— Конечно, прав. Кстати, могу познакомить тебя с классной девчонкой.
— Спасибо. У меня каникулы.
— От этого каникул не бывает.
— Глядя на тебя, в это можно поверить.
— Дерьмо собачье!
— Отстань, Джерри. По-моему, ты запросто справишься за нас двоих.
Джерри расхохотался.
— Ладно, дружище. Ладно.
* * *Кэрри нервными шагами ходила по своей роскошной квартире, с минуты на минуту ожидая Стивена. Это же просто идиотизм — волноваться перед встречей с сыном!
Конечно, ему следовало прийти гораздо раньше. Кэрри точно знала день и час, когда Зизи покинула город. За несколько дней та ей позвонила.
— Привет, миссис Беркли, это вторая миссис Беркли, Та, которую вы почему-то на дух не переносите. У меня к вам маленькое предложение.
— Да? — ледяным тоном спросила Кэрри.
— Помните наш разговор перед тем, как мы с вашим мальчиком поженились?
— Да.
Конечно, Кэрри помнила, как предложила этой потаскушке пять тысяч долларов, чтобы та убралась из жизни ее сына. Зизи расхохоталась ей в лицо.
— Ну, так мы с вашим мальчиком разводимся.
Сердце Кэрри радостно подпрыгнуло в груди. Она ждала продолжения.
— А вы, конечно, заинтересованная сторона. Я решила дать вам свободу. Однако нам нужно обсудить… Ну, вы понимаете.
— Сколько?
— Десять тысяч. Не позднее, чем через два дня.
— Если мы… договоримся, могу я быть уверена, что Стивен никогда больше вас не увидит?
— Я уезжаю в Лос-Анджелес — в пределах одной недели.
— Вы подпишете обязательство?
— Запросто. За десять тысяч я готова стоять на голове на Таймс-сквер.
Да, подумала Кэрри. Это уж точно.
— Ну так как? — настаивала Зизи.
— Я позвоню в течение часа, — сказала Кэрри. — Мне нужно подумать и сделать кое-какие приготовления.
— И не вздумайте жаловаться бедному мальчику: мол, я отнимаю у его мамочки кусок хлеба. Только попробуйте — и вы просчитаетесь. Я мигом заставлю этого кота поверить во все, что угодно. Можете не сомневаться!
— Я не сомневаюсь.
Кэрри в задумчивости положила трубку. Наконец-то Стивен покончил с этой шлюхой — но можно ли быть уверенной, что это уже окончательно? Лучше откупиться — раз и навсегда. К счастью, ей не обязательно обращаться к Эллиоту: у нее еще осталось пятнадцать тысяч от продажи загородного дома Бернарда.
Она заплатила. Зизи подписала составленный ею договор. И теперь Кэрри ждала Стивена.
Наконец-то! У двери позвонили. Кэрри вскочила и постаралась взять себя в руки.
Служанка впустила его в квартиру, и через несколько секунд Стивен вошел в комнату, где сидела Кэрри, делая вид, будто читает журнал. Стивен. Высокий и очень красивый. Элегантный. Деловитый. Перед ним открыты все дороги, чего никогда не было у нее самой. Он может ехать куда угодно, делать что угодно. Особенно теперь, когда нет Зизи.
Стивен бросился к ней.
— Мама!
Кэрри поднялась и заключила его в объятия.
— Ах, как я люблю тебя, упрямая женщина! — воскликнул он. — Как это я так долго не понимал, что ты всегда бываешь права!
Лаки, 1970
— Вам что-нибудь нужно, миссис Ричмонд?
— Что? — Лаки заслонила рукой глаза от солнца и окинула служителя бассейна внимательным, ничего не упускающим взглядом. Он был плотного сложения, с тугими мышцами бедер, изрядной выпуклостью внизу живота и поросшим густыми светлыми волосами торсом.