Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой
Несмотря на то, что я не смогла освободиться от его пут, он освободил одну из моих рук. Но у меня даже не было времени привыкнуть к свободе, прежде чем он перевернул меня на живот.
— Для моего последнего трюка, — прошептал он, когда его руки спустились по моему позвоночнику и обхватили мою задницу. — Я собираюсь посмотреть, насколько громко ты сможешь выкрикивать мое имя.
— Я кричу только тогда, когда ты этого заслуживаешь, детка.
ШЛЕПОК!
— Ах… — У меня отвисла челюсть, и я попыталась не застонать громче, вцепившись в стяжки вокруг моих рук. Я почувствовала жжение от его шлепка по моей заднице и волновой эффект, который он произвел по моему телу.
Он нежно провел рукой по округлости моей задницы, и как только я расслабилась…
ШЛЕПОК!
Черт!
— Тебе больно, детка? — Он поцеловал то, что, как я знала, должно было быть отпечатком его руки.
— Вовсе нет. Это как прикосновение перышка, — солгала я и ему, и себе. Это было экзотично и сексуально, и я хотела большего.
— Даже сейчас ты испытываешь меня, — хихикнул он. — Тогда больше никаких игр, верно?
— Лиам…
ШЛЕПОК!
Я не могу…
ШЛЕПОК!
Потребуется много…
ШЛЕПОК!
Еще…
ШЛЕПОК!
Этого.
ШЛЕПОК!
Итак…
ШЛЕПОК!
Блядь…
ШЛЕПОК!
Чтоб… меня
ШЛЕПОК!
— Лиам! — наконец, закричала я.
— Да?
— Трахни меня… пожалуйста.
Никогда за все время, что мы были вместе, я не чувствовала, что он претендует на меня больше, чем в тот момент.
ЛИАМ
Моя рука была такой же красной, как ее задница…. и это было красиво.
Ее тело было покрыто потом, а рот приоткрыт, когда она пыталась контролировать свое дыхание. Ее волосы прилипли к ней, но самым лучшим в представшем передо мной зрелище было то, как ее тело дрожало как от прошлого, так и от настоящего возбуждения. Она была там, ее тело умоляло меня, и я больше не мог этого выносить, мой член просто подергивался при одной мысли о том, чтобы быть внутри нее.
— Лиам… пожалуйста. — Она просила…нет, умоляла. Моя Мел умоляла меня о большем.
Боже, если бы она только знала, как сексуально выглядит прямо сейчас.
Она нужна мне.
Когда я потерся своим твердым членом о ее горячую, пылающую задницу, она застонала и прижалась ко мне в ответ.
— Трахни меня, детка… пожалуйста.
Раз ты такая вежливая.
— Да! — она закричала и откинула голову назад, когда я обнял ее за талию и врезался в нее.
— Уха! — Я хмыкнул. Она была такой тугой. Я схватил ее за груди и держался за них, толкаясь вперед.
— И…ис…ус… грё…ба…ный… Хри…стос Лиам!
Кровать ударилась о стену, двигаясь вместе с нами. Каждый раз, когда она говорила, я двигался быстрее и жестче до такой степени, что даже не мог нормально видеть. Я держался за нее, пока она изо всех сил цеплялась за веревки вокруг своих рук.
— Лиам, я… я не могу! ЛИАМ!
Я не останавливался. Я не мог. Пока…
— Мел… — Я застонал, когда кончил в нее.
Она рухнула лицом вниз на кровать, и я рухнул на нее сверху.
Мы оба лежали, измученные и вдыхающие аромат друг друга. Мне потребовалось некоторое время, прежде чем я смог вспомнить, как развязать ее путы и освободить ее руки. Мне потребовалась вся моя энергия, чтобы выполнить эту простую задачу.
Теперь свободная, она повернулась ко мне лицом и сняла повязку с глаз. Сев, она поцеловала меня, не говоря ни слова.
Эта женщина пытается убить меня. — Подумал я, когда ее язык проскользнул в мой рот. Застонав, она вырвалась и перекатилась на меня сверху.
— Вы хорошо меня трахнули, мистер Каллахан, — ухмыльнулась она. — Как я буду объяснять, что не могу сидеть?
— Скажешь то же самое, что ты сказала мне: что твой муж трахнул тебя. И как только я отдышусь, я планирую проделать это еще несколько раз, — сказал я ей, проводя рукой по ее волосам.
Ее бровь приподнялась.
— Еще несколько раз?
— Я говорил тебе, что хочу, чтобы ты пристрастилась, не так ли? — Сказал я ей.
— А если я уже?
— Это буду решать я. Прямо сейчас закажи еду. Тебе понадобится энергия для второго раунда.
Я поцеловал ее, и она улыбнулась, потянувшись к прикроватному столику, невинно выгнула спину и прижалась ко мне всем телом.
Я слегка прикусил ее сосок.
— Мистер Каллахан!
— Ты бросаешь это мне в лицо, поэтому я должен показать тебе любовь.
ДА. Это было только начало. Со всеми остальными гребаными вещами мы разберемся завтра.
ГЛАВА 13
«Я попал в город — настоящий город — и они называют его Чикаго… Он населен дикарями».
— Редьярд Киплинг
ЛИАМ
Когда я наливал бренди в его бокал, он внимательно оглядел меня, и я был уверен, что он был озадачен тем, почему мы сидим за отдельным столиком с видом на ресторан.
— Это все, мистер Каллахан? — спросил меня официант.
— Да, идеально. Спасибо, — сказал я ему, прежде чем он повернулся и ушел.
Деклан потянулся за стаканом и уставился на ликер.
— Я смутно припоминаю, что был свидетелем похожего ужина