Раскрывая романтику - Сэнди Линн
Когда я зашёл в дом, Элли подбежала ко мне и обхватила руками мои ноги. Я поднял её и крепко обнял.
— Как прошёл день в школе?
— Отлично! Я не могу дождаться, чтобы вернуться!
— Рад это слышать. — Я поцеловал её и понёс на кухню.
— Привет, — улыбнулась Сиерра. — Как прошла встреча?
— Хорошо. Очень познавательно.
— Ужин в духовке. Я собираюсь быстро искупать Элли. Уже почти время укладываться спать.
— Ладно. Я поднимусь, чтобы пожелать ей спокойной ночи, после того как поем.
Я достал из духовки тарелку с запечённой курицей, жареным картофелем и запечённой спаржей и сел за стол. Пока ел, я задумался о том, что мой отец почти никогда не говорил о своём отце. Раньше я не придавал этому значения, но теперь мне стало любопытно, потому что тот человек сказал мне, что он не был лучшим отцом, каким мог бы быть.
Когда я закончил, я ополоснул тарелку, поставил её в посудомоечную машину и поднялся наверх заглянуть в комнату Элли. Стены были окрашены в светло-розовый цвет, а все молдинги — в белый. Я улыбнулся, потому что она начинала походить на комнату, подходящую для маленькой девочки. Мебель должны привезти на следующей неделе, и тогда комната будет завершена.
— Здорово выглядит, правда? — сказала Сиерра из-за моей спины.
— Да, действительно. А что насчёт всего этого пластика, которым укрыта мебель?
— Маляры вернутся завтра, чтобы его убрать. Элли либо придётся спать с нами сегодня, либо в одной из других комнат.
— Сегодня она будет спать в нашей постели, — ответил я.
— Хорошо. Но сначала нам нужно открыть наши бутылки виски, — улыбнулась Сиерра.
— Сделаем это, когда уложим её.
— Мне нравится моя новая комната, папочка.
— Рад это слышать, дорогая, — я поднял её. — Это новая ночная рубашка?
— Да, на ней котики. Я хочу котёнка.
— Ну, я не уверен насчёт этого. Это дом без животных.
— О, пожалуйста, папочка. — Она крепко обняла меня, и я посмотрел на Сиерру, которая только пожала плечами.
Я уложил Элли в нашу постель и сказал ей, что мы скоро вернёмся. Спустившись вниз, мы с Сиеррой взяли наши адвент-календари, достали вторую бутылку виски и чокнулись.
— Ты сделала эльфа? — спросил я.
— Чёрт. Сейчас сделаю.
— Нет. Дай мне. У меня есть идея.
— Кто ты, и что ты сделал с Джеком Атласом? — Она нахмурила брови, а я рассмеялся.
Я взял эльфа, отнёс его в свой кабинет и посадил перед компьютером. Я взял блок стикеров и ручку, написал на нескольких из них и разместил вокруг эльфа.
— Делать игрушки? Печь печенье? Помогать Санте наполнять мешок? Что, чёрт возьми, с тобой происходит? — спросила Сиерра.
— Ничего. — Я подмигнул. — Пойдём спать. — Я обнял её за плечи.
— Ты меня пугаешь, Джек Атлас.
— Нечего бояться, Сиерра. — Я поцеловал её в висок, пока мы поднимались наверх.
Лежа в постели, я заметил, что Сиерра и Элли уже крепко спят. А я не мог перестать думать о посетителе, который был у меня сегодня. Как бы я ни старался, мысли не уходили. Я смотрел на свою дочь, её маленькая ручка лежала у меня на груди, и думал о Рождестве. Я не был рядом с ней в праздничный сезон с самого её рождения. Единственным подарком, который я сделал ей, был сберегательный счёт, на который я откладывал деньги последние три года. Я сделал то же, что мой отец сделал со мной. Я стал своим отцом, даже не осознавая этого. Мы учимся у своих родителей. Я подозреваю, что мой отец учился у своего, но пришло время разорвать этот круг.
На следующее утро, после того как мы отвезли Элли в школу, я попросил Эрика отвезти Сиерру в офис.
— У меня встреча, на которую нужно попасть. Позже приду.
— В твоём расписании нет встречи, Джек.
Я протянул руку и с улыбкой убрал прядь волос с её лица.
— Я забыл рассказать тебе о ней вчера.
Её брови нахмурились.
— Ты последнее время часто так делаешь, и мне это не нравится. В итоге, всё это отразится на мне.
— Нет, не отразится, — я наклонился и поцеловал её в лоб. — Иди. Увидимся позже.
Как только она вышла из машины, Эрик повернулся и посмотрел на меня.
— Ты влюблён в неё, Джек.
— Я знаю, Эрик. Отвези меня в «The Pierre».
— Разве это не тот отель, где остановился твой отец?
— Да, именно он.
Я достал телефон и отправил отцу сообщение:
Я: Я еду к тебе. Давай встретимся в ресторане за завтраком. Нам нужно поговорить.
Отец: Сейчас оденусь и спущусь, сынок.
Когда я вошёл в «The Pierre», я направился к Perrine, где увидел отца, сидящего за столиком.
— Я могу вам помочь? — спросила хостес.
— Я пришёл позавтракать с отцом. Я вижу его за тем столиком, — указал я. Подойдя к столу, я снял пальто и сел напротив него.
— Я был удивлён, когда получил твоё сообщение, — произнёс отец.
— Каким был мой дедушка? Ты редко говорил о нём.
— Мой отец? Почему тебя вдруг заинтересовало это?
— Папа, просто расскажи мне, — вздохнул я.
Официант подошёл и налил мне кофе. Мы заказали завтрак и продолжили разговор.
— Его редко можно было увидеть. Он и твоя бабушка часто путешествовали, оставляя меня дома с прислугой. Мы не были близки, если ты об этом спрашиваешь. Я злился на него за то, что он никогда не был рядом.
— Он любил праздники?
— Да, это было единственное время года, когда он был нормальным человеком. Он всё рассказывал о магии праздников. Почему ты спрашиваешь обо всём этом?
— Потому что он приходил ко мне вчера.
Отец усмехнулся.
— Ты с ума сошёл, сынок.
— Возможно. После того как ты ушёл из моего офиса вчера, я пошёл прогуляться, взял кофе и сел на скамейку, чтобы подумать. Рядом со мной сел человек в длинном чёрном пальто и чёрной фетровой шляпе.
— В длинном чёрном пальто? — нахмурился он.
— Да. Я заметил, что верхней пуговицы не было.
Его лицо побледнело, когда он посмотрел на меня.
— Он сказал мне, что не был лучшим отцом, каким мог бы быть, и начал рассказывать о магии праздничного сезона и о том, как это объединяет семьи. Он знал моё имя, папа. Когда я посмотрел на него, его уже не было. Я помню, ты показывал мне его фотографии, когда я был ребёнком. Вернувшись в офис, я загуглил его, и его фотография появилась. Это точно был тот человек, который сидел рядом