Фонарики желаний - Глория Чао
– Скоро стемнеет, – подбадривает меня Кай, но его голос низкий и искажён болью.
Я киваю.
– Извини.
– Не за что извиняться.
Мы какое-то время идём молча, опустив головы, чтобы скрыть лица. Я даже не знаю, куда мы идём, но у Кая, похоже, есть какая-то конкретная цель.
– Как вчера прошла операция «Джереми Лин»? – спрашиваю я.
Его лицо сияет.
– Просто потрясающе офигенно! – восклицает он.
Я пищу от радости – с другими я так не делаю, но это же Кай. И, похоже, мы снова стали прежними. Лучшими друзьями. Это не совсем то, чего я хочу, но намного лучше, чем раньше, напоминаю я себе.
– Расскажи мне всё! – выпаливаю я, и мы рассказываем друг другу о наших миссиях так, как не рассказывает сам Джеймс Бонд: постоянно подпрыгивая от возбуждения и отбивая друг другу пять.
– Не уверен, достаточно ли этого, чтобы реально что-то изменить, – добавляет Кай, но я качаю головой.
– Любой шаг заслуживает поощрения. Позже мы оценим ситуацию и решим, нужно ли продолжать. Твой папа играет в маджонг каждую неделю?
– К сожалению, – шутит Кай, но сопровождает эти слова широкой ухмылкой.
– Спасибо тебе за помощь, – искренне говорю я. Не знаю, смогла бы я возродить традицию исполнения желаний, если бы занималась всем одна. Но теперь рядом есть кто-то, кто любил Найнай не меньше меня, и это помогает не сбиться с пути. – Ты крупер.
Боже мой.
– Я хотела сказать, крут. Или супер. Но не то и другое сразу.
Кай улыбается.
– Ты тоже крупер.
А потом стонет.
– Прости, но у меня до сих пор кошмары от упоминания рыб[23].
Я смеюсь.
– Вы уже избавились от них?
– Осталось всего несколько тысяч жилетов.
Я треплю его за руку в знак сочувствия, определённо не замечая, как она накачана.
А потом Кай делает то, чего я не видела с самого детства: превращает правую руку в собаку. Я, даже не думая, тоже превращаю свою руку в собаку – мышечная память никуда не делась. Мы останавливаемся, и «голова» собаки Кая сталкивается с моей.
– Привет, Проводнюх, – говорю я его руке-собаке, и Кай так громко хохочет, что я невольно вздрагиваю. А потом тоже начинаю смеяться – пока лёгкие не колет от недостатка кислорода.
Никому другому это имя смешным не покажется, но вот для нас это долгая история – смешная и болезненная. Конечно же, Проводнюх – это пародия на кличку коня, которого отец Кая – вот ведь задница! – любит больше, чем самого Кая.
– Я и забыл, что ты его так назвала! – выдыхает Кай между приступами смеха. – Как я мог?
Я не хочу говорить ему, что составила список наших общих шуточек, и их так много, что зачастую я и сама не могу вспомнить источник. Даже с примечаниями.
– Папа собирается на скачки в эти выходные, Проводник участвует в «Кентуккийском дерби Айовы».
Мы снова хихикаем.
Он продолжает:
– Я тебе не говорил, что папа не пришёл на церемонию награждения после учебного года, потому что повсюду ездит за Провом?
Я неуверенно качаю головой, хотя верю ему на все сто десять процентов. Я тоже была на этой церемонии. В роли заучки, которая получила приз за достижения в математике, и у меня были очень странные чувства: с одной стороны, я поддерживаю стереотип типичной «ботанки-азиатки», с другой – мне хотелось гордиться тем, что у меня действительно хорошо получается. Но я не смогла поговорить об этом с Каем, потому что тогда мы друг друга избегали – и (по иронии судьбы) сейчас избегаем этой темы в разговорах.
– Мне жаль, Кай, – говорю я, хотя и знаю, что этого недостаточно. Я никогда не знала, что сказать ему об отце или брате, а вот у Найнай получалось помочь ему почувствовать, что его любят. Видят. Ценят. Помочь ему так же, как и мне. Похоже, Кай тоже был немного потерян с тех пор, как Найнай умерла.
– Всё нормально. – Он быстро меняет тему. – Должен сказать, есть что-то в исполнении желаний, что… придаёт мне жизни.
Это выражение лица… Я понимаю Кая. Чувствую его. Стремлюсь к нему.
– Такое чувство, будто это…
Он запинается и крутит в воздухе руками, пытаясь подобрать слово.
– Магия, – говорю я тихим голосом, потому что это сакральная тема.
Он кивает.
– Как это возможно? В реальной-то жизни.
Я не знаю, что ответить.
Его глаза подёргивает дымка.
– Но, с другой стороны, это логично. Ты и Найнай изменили мою жизнь. И, конечно же, вы изменили множество других жизней, и все – своей добротой.
Я замираю на месте. Он делает глубокий вдох.
– Каждый день случается столько ужасного, что я часто хочу спрятаться и теряю всякую надежду. Но потом приходишь ты и помогаешь мне снова поверить в людей.
Я не могу говорить – слишком потрясена.
Он повернулся и теперь стоит ко мне лицом, всего в нескольких дюймах.
– Спасибо, – медленно говорит он, словно хочет подчеркнуть искренность каждого слога. – За то, что позволила стать частью этого. Я хочу исполнить ещё тысячу других желаний.
Я не нашла замену Найнай. Она по-прежнему остаётся частью всего этого – потому что я попросила о помощи Кая. Кая, который любил её. Который понимает, что за наследие она оставила.
Я по-прежнему не могу найти слов, но мне это и не нужно. Кай и так всё понимает. Он берёт меня за руку и сжимает её, но едва теплота достигает моей ладони, как тут же исчезает. Она уходит прямо в моё сердце, и я держу её там. Мы идём дальше в приятной тишине.
Через несколько минут Кай сворачивает в парк «Хэбянь» (те, кто не говорит по-китайски, называют его просто Прибрежный парк).
Я вопросительно смотрю на него.
– Нам нужна вода, – говорит он с хулиганской ухмылкой, с той, которая особенно мне нравится, – когда поднимается лишь левый уголок губ. Как и говорит название парка, он расположен вдоль южного протока реки Чикаго.
– Зачем?
Кай снимает с плеч рюкзак (о котором я вообще забыла) и копается в нём.
– Мы зажжём его.
Он достаёт из рюкзака один из водных фонариков, которые я заказала на адрес пекарни.
Я радостно вскрикиваю и выхватываю фонарик у него из рук.
– Ах! Когда их привезли?
– Сегодня!
– И ты молчал?
Он смеётся.
– Всего несколько часов, чтобы сделать тебе сюрприз!
– Да, но если бы я знала, я бы сразу ушла с работы!
Я уже бегу