Kniga-Online.club

Необратимость - Челли Сент-Клер

Читать бесплатно Необратимость - Челли Сент-Клер. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
но в нем что-то есть — надежда просачивается сквозь трещины. Слова льются потоком, годы молчания и заточения срываются с ее губ. — Я сидела там, — задыхается она, указывая на стену. — Смотрела на нее и мечтала о том, что находится по ту сторону. Хотела просто пройти сквозь нее. Но я не могла. Не могла.

Я притягиваю ее ближе, прижимаю к своей груди. Она не столько ломается, сколько отпускает все, растворяясь во мне, словно наконец-то почувствовала себя в безопасности.

Ее голос дрожит.

— И когда ты был там, когда я знала, что ты в соседней камере… — Она издает прерывистый смешок, дрожащий и болезненный. — Мне хотелось кричать. Я хотела разнести все это проклятое место на части. Но я этого не делала. Я просто… сидела там. Я позволяла ему побеждать, день за днем, год за годом.

— Нет, — резко говорю я, хватая ее за лицо и заставляя встретиться со мной взглядом. — Ты выживала. Ты боролась так, как он не мог видеть. Ты пережила его, Эверли. Ты здесь сейчас, потому что ты сильнее, чем он когда-либо был.

Отчаянно кивая, она вцепляется в мою рубашку, и с ее губ срывается еще больше смеха. Улыбка вырывается на свободу, как с трудом одержанная победа.

— Я так долго сдерживалась.

— А теперь ты даешь волю чувствам, — бормочу я ей в волосы. — Все кончено.

Ее слезы пропитывают мою рубашку, но я чувствую ее ровное дыхание, чувствую, как уходит напряжение из ее тела. Руки крепко обнимают меня, и она шепчет в ответ, словно обещает.

— Все кончено.

Когда она наконец отстраняется, ее лицо залито слезами и покрыто пылью, но глаза… Они живые, мерцают чем-то свирепым и неукротимым. Она вытирает щеки и оглядывается на зияющую дыру в стене.

— Я думала, что разрушить ее — это уже достижение, — говорит она, ее голос мягкий, ровный. — Но это больше. Намного.

Я прижимаюсь лбом к ее лбу и улыбаюсь.

— Да, черт возьми, это так.

Она наклоняется и целует меня — глубоко, крепко и безжалостно. А когда она отстраняется, ее взгляд задерживается на обломках позади нас. Она смотрит на них так, словно стена не просто сломана — она исчезла.

А на ее месте появилась дверь.

— Что ты думаешь о дне карьеры? — Сара появляется рядом со мной, одетая во фланелевую рубашку и кеды Converse в радужную полоску. На концах ее косичек завязаны бантики, такого же цвета, как эта дурацкая игрушечная гитара, которую она повсюду таскает с собой.

— Ничего. — Выхватив из ее рук смятую брошюру, я опускаюсь на бордюр с комиксом, который только что подобрал — Бэтмен и Капитан Америка.

Мама посмеялась надо мной, когда увидела листовку, которую я принес из школы.

— Она ошибается, знаешь ли. Никто не может предсказать, кем ты станешь в будущем. Ты можешь делать все, что захочешь.

Я шаркаю ногами по тротуару.

— Ты бы так не говорила, если бы знала, откуда я взялся.

— Я знаю. — Ее пальцы наигрывают фальшивый аккорд на пластиковых струнах инструмента. — Она мне сказала.

— Она сказала тебе? — Нет… она бы не сказала. — Тебе девять.

— Она сказала, что ты не совсем мой брат.

Я выпускаю воздух из легких.

— Это потому, что я не брат.

— Тогда вы оба ошибаетесь.

Я возвращаюсь к чтению, пока Сара делает вид, что играет на гитаре, но не могу сосредоточиться, и через несколько минут поднимаю брошюру и просматриваю ее.

— В этом списке нет ничего, чем я хотел бы заниматься. С таким же успехом можно забыть об этом.

— Ты знаешь, что я думаю. — Она кивает на комикс, разложенный на моих коленях.

— Супергерой — это не настоящая работа. — Я закатываю глаза.

— А как насчет полицейского? Ты все еще сможешь ловить плохих парней.

У меня вырывается невеселый смешок.

— Копы бы меня возненавидели.

— Почему?

— Потому что мой отец в тюрьме. Наверняка проводится какая-то проверка.

— О. — Она дергает одну струну на гитаре, снова и снова, пока она наконец не лопается, ударив ее по лицу. — Черт.

Ее глаза расширяются, и она в ужасе смотрит на меня. Мы разражаемся хохотом.

Энергия меняется, когда перед нами проезжает вереница велосипедов — группа детей, которых она знает по школе, зовет ее на игровую площадку. Она машет рукой, вставая, чтобы пойти за ними.

Но в последнюю секунду она замирает. Поворачивается.

— Частный детектив! Вот кем ты должен быть. Ты мог бы раскрывать тайны. Это не потребует проверки. — Затем она усмехается. — Но, если тебе когда-нибудь понадобится помощник, ты знаешь, где меня найти.

В ветвях осины перед домом царит оживление. Меня послали сюда, чтобы убедиться, что мистер Бинкерс не беспокоит птиц, которые, по словам Эверли, строят там гнездо.

Возможно, еще и потому, что я не мог оторваться от нее, пока она готовила.

Неподалеку на ветру колышутся полевые цветы. Я подхожу и дергаю один — единственный длинный стебель, увенчанный гроздью фиолетовых цветов, таких тяжелых, что они опускают головки. Эверли они наверняка понравятся.

Стоп… Что, черт возьми, со мной происходит?

Я роняю цветок.

Потом вспоминаю ее улыбку и поднимаю его обратно, вместе с еще пятью.

Сверху доносится еще один шквал щебета. Черный кот, которого мы привезли с собой, определенно вызвал переполох среди местной живности, но его внимание приковано к чему-то гораздо большему — нескольким лошадям с соседнего ранчо, которые непринужденно пасутся у нас во дворе, словно им наплевать на понятие границ.

Честно говоря, они были частью того, что привлекло нас в этом месте.

Бинкерс с минуту смотрит на огромных животных, потом поворачивается ко мне и моргает с видом — Что это за хрень?

Я пожимаю плечами.

— Ты привыкнешь к ним, Бинкс.

Когда он прогуливается мимо несчастных обитателей деревьев, из дупла в стволе высовывается яркая синяя голова.

Она не говорила мне, что здесь водятся синие птицы.

— О, голубые члены.

Я поднимаю голову на звук голоса Эверли. Она сияет, раскрасневшаяся от жара плиты, вытирает руки о свое весеннее платье, сумочка перекинута через плечо.

— Э… что? — Она сказала — члены?

Она кивает на цветы в моих руках и тихо смеется.

— Вообще-то они так называются.

— А. — Прочистив горло, я протягиваю букет, передавая их ей. — Подумал, что они будут хорошо смотреться на столешнице, рядом с твоим пауком.

Она притворно ахает, но то, как сияет ее улыбка, заставляет мое сердце биться немного иначе.

— Айзек Портер, ты даришь мне цветы?

— Не делай из мухи слона. — Я усмехаюсь. — Я не удивлен,

Перейти на страницу:

Челли Сент-Клер читать все книги автора по порядку

Челли Сент-Клер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Необратимость отзывы

Отзывы читателей о книге Необратимость, автор: Челли Сент-Клер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*