Инсинуации - Варвара Оськина
– И часто тебя так выдёргивают?
– Нет, но делают это мастерски не вовремя. – Он неожиданно повернулся к Элис и непривычно нежно убрал с её лба какую-то особо своенравную прядку. Она даже удивилась: одна секунда и перед ней другой человек. – Ну что, мы идём?
***Элис стремительным шагом миновала арочный нартекс, распахнула тяжёлые деревянные двери и прошла к небольшой полукруглой кропильнице. Внутри, как всегда, было сумрачно, а по мраморному полу гуляли бесшабашные сквозняки, играясь с лёгкими огоньками свечей. Пары светильников да проникавшего сквозь витражи света категорически не хватало, чтобы развеять здесь полумрак. После Навечерия сильно тянуло ладаном и растаявшим свечным воском. Джеральд шёл на несколько шагов позади, с интересом разглядывая неоготическую архитектуру аббатства. Нежно-зелёная каменная чаша со святой водой скромно выделялась на фоне белых оштукатуренных стен. Преклонив колени перед дарохранительницей, Элис окунула пальцы и заученным движением перекрестилась, хотя спиной чувствовала на себе внимательный взгляд Риверса. Её действия были отточены многолетней муштрой, и даже по прошествии шести лет память тела не подводила, будучи куда сильнее любого довода рассудка. Она не будет стесняться. Не сегодня и не с этим человеком.
– Элис? – Раздавшийся из глубины церкви голос эхом прокатился под сводами из тёмного дерева и вынудил обернуться. Послышались шаги, и из-за нефа Послания появился невысокий пожилой мужчина, облачённый в парадные церковные одежды. На его седых волосах покоилась красная епископская шапочка. – Благословим Господа.
– Благодарение Богу. – Элис опустилась на колени и поцеловала кольцо на протянутой к ней руке. – Ваше Преосвященство.
– Рад видеть тебя, дитя моё. – Старик счастливо разглядывал поднявшуюся Элис. В его тёмных глазах светилось неприкрытое удовольствие. – Не знал, что решишь навестить нас сегодня.
– Я и сама не ожидала. Знаю, что вам потребуется помощь. Так ведь, Ваше Преосвященство? – Она хитро улыбнулась, на что епископ легко рассмеялся.
– Вижу, ты не одна, – тихо проговорил он. Святой отец тактично не смотрел в сторону Джеральда, который как раз остановился неподалёку, привычно скрестив на груди руки и чуть расставив полубесконечные ноги. С невозмутимым видом он терпеливо ждал, пока его представят.
– Ох, да, – спохватилась Элис, судорожно думая, что же сказать. – Это профессор Джеральд Риверс. Он любезно согласился составить мне сегодня компанию. Профессор Риверс, позвольте представить вам Его Преподобное Превосходительство Джозефа Доннала, епископа Спенсерского.
– Монсеньор. – К огромному удивлению, Джеральд вежливо склонил голову и ответил на рукопожатие. Святые Небеса…
– Искренне рад видеть вас в нашем монастыре, профессор. Увы, наши воспитанницы редко приводят сюда гостей, должно быть, вы много значите для Элис.
– Неужели? – Удивление на лице коварного Риверса выглядело очень правдоподобно.
– Наша обитель и уклад, – епископ обвёл рукой тёмные своды нефа, – не то, чем могла бы похвастаться современная девушка.
– Как я успел понять, мисс Чейн выгодно отличается от многих именно своим собственным взглядом на социальное взаимодействие.
Вкрадчивый голос Джеральда был полон одной лишь ей слышимых намёков, вынудив метнуть в его сторону разгневанный взгляд и безбожно покраснеть. Змей! Мужчины понимающе усмехнулись.
– Действительно. Однако одной из причин, конечно же, является всё большее отдаление духовенства от светского общества. Раньше в глазах мужчины подобная школа считалась несравненным достоинством женщины. Сегодня стандарты изменились. Впрочем, ваше присутствие здесь сегодня, профессор, даёт мне надежду, что не всё ещё потеряно.
– Ваше Превосходительство, – проблеяла Элис, стараясь вывернуться из сомнительной ситуации, – мы… мы не… в общем, это не так…
Джеральд с любопытством наблюдал за её нелепыми потугами, выразительно подняв чёртову бровь, и, кажется, наслаждался происходящим. Элис мысленно застонала. Исключительное счастье, что вечно витавший в мечтательных облаках о царстве любви епископ не догадывался, какие преступники стоят перед ним под сводами храма.
– О, прошу, не стоит словами портить то, что должно остаться недосказанным. – Священнослужитель миролюбиво сложил руки. О господи! Догадался? – Сейчас начнётся месса, а потом праздничный обед для бедных прихожан. Элис, не забудь показать своему спутнику, куда ему стоит сесть. Полагаю, вы, профессор Риверс, не планировали причащаться сегодня.
– Определённо, – ответил невыносимый наглец, который с удовольствием разглядывал пунцовые щёки своей студентки.
Вознеся хвалу Господу, епископ Доннал удалился. А Элис, которая старательно избегала пристального взгляда Джеральда, усадила его на самый последний ряд и оказалась атакована стайкой молодых послушниц. Знакомые лица замелькали перед глазами, будоража воспоминания и оттесняя её всё дальше от Риверса. Подруги детства, кто ещё не получил постриг, были взволнованы и рады. А уж какой фурор произвёл на девичьи умы высокий, благородный, немного жутковатый профессор не поддавалось описанию. Риверс впечатлял даже искушённую публику, что уж говорить про невинных послушниц одного из самых суровых аббатств.
Девушки взяли Элис в плотное кольцо, и она только успела кинуть извиняющийся взгляд в его сторону, как её почти насильно затащили на хоры. Там «сестричку Элис» допросили с особым пристрастием. В перерывах между гимнами и просмотром очередной сценки о пришествии волхвов к Марии она еле успевала шептать ответы на бесчисленные вопросы, не забывая бросать обеспокоенные взгляды на Джеральда. Но тот не выказывал раздражения, внимательно слушал и в положенный момент вставал вместе с конгрегацией. Он казался подозрительно подкованным в порядке церковного богослужения. Проследив за тем, куда постоянно смотрела Элис, пухленькая рыжеволосая Магда, на фигуру которой не действовал ни один из строгих постов, хихикнула и прошептала:
– Красив как дьявол.
– Да.
Она не удивилась. Элис слышала, как перешёптывались на хорах девочки, и саркастично хмыкнула. Откуда им знать, что нетривиальная личность профессора интересна намного больше, чем воспетые в их сиюминутных речах «волевой, но чувственный рот» или «сулящие погибель глаза». Эл передёрнуло. Так говорить о Риверсе – всё равно что оценивать вино по форме бутылки. На самом деле, Джеральд целая Terra Incognita. Сплошная загадка. Человек, чью историю она хотела узнать целиком. Не ради любопытства, а чтобы попытаться его понять. Риверс был мужчиной, которого безумно хотелось заполучить себе не за красивое лицо или тело, а потому что он восхищал. Весь. И Элис прекрасно осознавала, что своими руками всё выше и выше поднимала пьедестал своего Кумира.
– Пресвятая Дева Мария, он так на тебя смотрит, – раздавшийся на ухо шёпот заставил Эл вздрогнуть и бросить вниз быстрый взгляд. Молодой Бог разглядывал её так, словно знал, о чём она только что думала.
По окончании мессы, когда все потянулись получить причастие или благословение, Элис улизнула с хоров. В попытках отыскать Джеральда она долго пробиралась между медленно двигавшимися людьми. К её большому удивлению, Риверса на месте не оказалось, и она понятия не имела в какой точке пространства его искать. Растерянно потоптавшись, Элис двинулась в сторону выхода, то и дело оглядываясь по сторонам. Джеральд нашёлся там, где меньше всего ожидался – за тянувшимися вдоль стены всего арочного нартекса деревянными столами. Повсюду суетились монахини аббатства, а у паперти собирались первые охотники за бесплатной едой.