Маленькое лыжное шале в Швейцарии - Джули Кэплин
– Вы катались на лыжах? – спросил Бернар. – Я весь день просидел за письменным столом.
– Прости, да. Это был великолепный день. Воздух здесь такой свежий, что мне просто хочется все время находиться вне помещения.
– Пока что тебе везет с погодой, – заметил Люк. – Бывают дни, когда наступает затишье, и выбраться невозможно. Слишком много таких дней, и у людей начинается «каютная лихорадка», особенно у тех, кто приехал просто покататься на лыжах.
Мина взглянула на ярко-голубое небо, понимая, что с тех пор, как она здесь, ей и впрямь невероятно повезло с погодой. Весь этот снег, засыпавший крыши домов на высоту в несколько дюймов и выглядящий таким живописным и безобидным, должен же он был откуда-то взяться. Пойдет ли снег, когда она еще будет здесь? Хотя все в лыжном шале почти одержимо обсуждали погоду на предстоящий день, она ни разу не подумала о том, чтобы поинтересоваться прогнозом. Ей стало интересно, выпадет ли снег в деревне.
Она выглянула из окна; сегодня снег остался позади. По мере того как их поезд из Брига приближался к Монтре, снег постепенно таял. Забавно, но за короткий промежуток времени она успела забыть, как выглядят зеленые поля. Поезд двигался с постоянной скоростью, и все притихли, жуя круассаны и прихлебывая горячий молочный шоколад. Откинувшись на спинку сиденья, она наблюдала за прекрасной сельской местностью, испытывая восхитительную усталость и чувство умиротворения.
Дорога шла по склону крутого холма и пересекала долины, покрытые деревьями живописные вершины с рядами темных елей, цепляющихся за контуры ландшафта и окаймляющих линию горизонта. Острые верхушки деревьев жались друг к другу, как стоящие на страже неукротимые батальоны центурионов. Пораженная яркими красками дня, Мина слегка вытянула шею, чтобы разглядеть открывшуюся взору красивую деревушку. Оранжевая терракотовая черепица, покрывающая знакомые А-образные крыши, прекрасно контрастировала с насыщенной зеленью полей и – над ними – с ослепительной синевой неба. Над деревней высилась похожая на доброго ангела одинокая церковь, ее побеленные стены с длинными высокими окнами возвышались над близлежащими домами. Впечатляющая большая квадратная башня, увенчанная черным куполом, казалось, наблюдала за деревней и ее обитателями.
В поле рядом с дорогой паслось несколько палевых коров с глазами ланей, некоторые смотрели вверх, хотя и с заметным безразличием. Краски говорили о том, что весна уже в пути. Как выглядит Рекинген весной, летом? Мина на мгновение нахмурилась. Ей не хотелось возвращаться домой. Она по уши влюбилась в эту страну. Внезапное осознание пронзило ее насквозь с такой силой, что она даже громко ахнула.
– Ты в порядке? – спросил Люк. Остальные, занятые болтовней, ничего не заметили.
– Да. Нет. Не знаю, – сказала она, немного сбитая с толку захлестнувшей ее абсолютной уверенностью. Она хотела остаться в Швейцарии. В Рекингене. Хотела наблюдать за сменой времен года, как можно больше бывать на свежем воздухе, кататься на лыжах, гулять и готовить.
– Это сбивает с толку. – Он накрыл ее руку, скрытую между ними от посторонних глаз, своей.
Она одарила его ослепительной улыбкой.
– Нет, это совсем не сбивает с толку. Это… – Она сделала паузу. – Идеально. Я знаю, что я хочу делать!
И внезапно все причины, по которым она держала его на расстоянии, теперь показались ей не такими уж важными.
– Это всегда здорово, – одобрил Люк, явно не понимая – да и с чего бы ему понимать? Он же не пытался последние несколько дней разобраться в этой чертовой книге.
Она вытащила ее из своей сумки.
– Вот. Я определила все вещи, которыми я не хочу заниматься, но мне было трудно решить, чем я действительно хочу заниматься.
Люк выглядел совершенно сбитым с толку.
– Зачем тебе для этого книга? Разве это не просто? Делай то, что делает тебя счастливой. То, что заставляет тебя радоваться тому, что ты жива. И избегай того, что счастливой тебя не делает. Если ты несчастлива, надо что-то менять. Это можешь сделать только ты сама.
Мина уставилась на него. Она потратила слишком много времени на размышления о том, чего не хотела делать, потому что не знала, что на самом деле делает ее счастливой. Внезапно все это показалось таким очевидным. Ей просто нужно решить, как она собирается этого добиться, но она твердо верила в то, что там, где есть воля, найдется и способ.
– Извини, мне нужно в туалет.
Она встала, сунула книгу в сумку и целеустремленно зашагала по вагону. Через несколько вагонов, у одной из дверей, она опустила окно и сделала несколько глубоких вдохов. Забавно, но все оказалось так просто. Ей не нужно возвращаться в Манчестер. Это – ее отправная точка, все остальное придет само. Она вытащила книгу из сумки и уставилась на нее, прежде чем поднести к окну. Ветерок встрепал страницы, но потом ей в голову пришли слова старой кампании по борьбе с мусором – «Не будь свиньей!» – и как бы ей ни хотелось избавиться от книги, она не смогла заставить себя это сделать. Вместо этого она прошла в дальний конец поезда и оставила ее на столике в пустом купе одного из современных вагонов. Может быть, кто-то другой найдет ей применение.
* * *
Мина была очень удивлена, когда поезд начал замедлять ход и все принялись собирать свои вещи.
– Я думала, мы проторчим здесь несколько часов, – сказала она.
– Нет, здесь мы пересаживаемся на автобус, который доставит нас в деревню Грюйер, – сообщил ей Бернар. Конечно, он обо всем узнал загодя. Она же, как обычно, решила плыть по течению и наслаждаться днем. Было довольно приятно хоть раз не быть главной. Именно она обычно планировала поездки, или, как говорила Ханна, «властвовала».
Все в вагоне расплылись в улыбках, и, проходя по проходу, Мина услышала отрывки канадского английского, австралийского английского, итальянского, испанского и немецкого языков. Оказалось так здорово, что все объединены общей целью – отправиться дальше и открыть для себя сыр и шоколад. Забавно, как мелочи объединяют людей.
– Как хорошо, – с довольным вздохом сказала она, когда автобус поднимался на холм по дороге, усеянной пятнами пробивающихся сквозь деревья солнечных лучей.
– Определенно лучше, чем торчать на работе, – согласилась сидевшая напротив Ута.
– Если посмотришь вон туда, увидишь Кап-О-Муан [76]; он находится в региональном природном парке. – Сидящий рядом Бернар перегнулся через нее и указал на зубчатую вершину, поросшую деревьями.
– Вижу, – сказала Мина, немного озадаченная и развеселившаяся.
Бернар, казалось, был полон решимости развлекать ее и произвести впечатление. Пару раз она замечала, что он искренне пытается