Луна убывает - Светлана Поделинская
– Да, – не стал отпираться Ричард. – Мы жили в такое время, когда невинность ценилась. Я возжелал себе непорочную жену и получил ее.
– Ты в принципе не думал обо мне, только о своей прихоти, – с горечью констатировала Шарлотта.
Он неохотно пошевелился, отодвинулся и достал салфетку, чтобы стереть с себя ее кровь. Затем как ни в чем не бывало встал с кровати. Шарлотта с усилием села, буднично отметив, что под ней натекла кровавая лужица, и платье, скорее всего, безнадежно испорчено.
– Что с тобой случилось? – осведомился Ричард, с небрежным изяществом приводя в порядок свой костюм. – С чего вдруг ты стала задавать вопросы?
– После стольких лет слепоты я наконец начала прозревать, – грустно усмехнулась Шарлотта, поправила платье и поднялась с постели.
– Ты становишься слишком экзальтированной, Черри. – Ричард с осуждением покачал головой. – И мне ясно, в чем тут дело! Лорелия дурно на тебя влияет. Не смей больше говорить с ней, уразумела?
Шарлотта упрямо вздернула маленький, слегка скошенный подбородок.
– Я буду общаться с кем хочу. Или ты запретишь мне дружить с плохой девочкой, как строгий папа? Мне уже не пять лет! А целых сто шестьдесят восемь.
Ричард смотрел на взбунтовавшуюся жену с бешенством, словно онемев. А затем размахнулся и ударил по лицу точно рассчитанным движением. Шарлотта всхлипнула, осела на пол и инстинктивно закрылась руками. Нижняя губа у нее треснула, по подбородку полилась тоненькая струйка крови. Пусть на коже Шарлотты быстро заживали синяки и кровоподтеки, ей все равно было больно. А особенно сильно болела душа.
– Почему вместо меня ты не держишь комнатную собачку? – через силу вымолвила Шарлотта, униженно глядя на него снизу вверх.
– Собачка не годится на то, чтобы проводить с ней страстные ночи, как с тобой, поэтому сравнение не в ее пользу, – ухмыльнулся Ричард, презрительно вскинув четко очерченную бровь. – Животные не обладают даром речи, и собака может лишь тявкнуть. С ней нельзя поговорить и услышать внятный ответ, поэтому твое общество гораздо интереснее. Будь любезна привести себя в пристойный вид: моя жена должна выглядеть безукоризненно. Я оставлю тебя.
Ричард взял со стола цилиндр, отделанный бархатом, и вышел из комнаты.
Глава 33
Лаура шла по коридору третьего этажа, когда столкнулась с Ричардом и словно напоролась на его колючий взгляд. Однако Ричард ничего не сказал ей и с высокомерным видом прошествовал мимо.
Из-за двери в спальню Шарлотты доносились приглушенные всхлипывания. Лаура немного помедлила, прежде чем постучать, но все же решилась. Дверь была не заперта и отворилась сама. Шарлотта лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку, и исступленно рыдала.
– Что случилось? – спросила Лаура с тревогой.
Шарлотта взглянула на нее из-за спутанных волос невидящими глазами, наполненными кровавыми слезами, и тихо ответила:
– Ничего страшного.
Лаура заметила, что нижняя губа у Шарлотты распухла и оттуда сочится кровь.
– Это он сделал, да? – вскричала Лаура.
Шарлотта отбросила с лица растрепанные пряди и села на кровати.
– Нет, – произнесла она неуверенным, словно придушенным, голосом. – Я такая неуклюжая! Споткнулась и ударилась о дверной косяк.
– Ты самая грациозная девушка из всех, кого я видела. И меня не обманешь! – сердито заявила Лаура. – Не забывай, что мне известно твое прошлое. Ричард снова тебя ударил?
– У нас произошла небольшая семейная ссора, – призналась Шарлотта и улыбнулась разбитыми губами. – Такое случается.
Лаура задохнулась от возмущения и даже не сразу нашлась что ответить.
– Всякое случается, Шарлотта, но ссора не повод для рукоприкладства! Да, ты бессмертная и сильная, но при этом ты женщина! Его любимая женщина. Как только у Ричарда поднимается на тебя рука?
– Хочешь сказать, что за все годы Эдгар ни разу тебя не ударил? – усомнилась Шарлотта.
– Нет, – растерялась Лаура, – никогда!
– Быть такого не может, – не поверила Шарлотта. – Неужели ты вела себя как ангел и не провоцировала его?
– Даже если я и давала повод, Эдгар никогда не тронул бы меня. Мужчина не вправе бить женщину!
Шарлотта задумалась и погрустнела, не в силах отказаться от навязываемых годами предрассудков.
– Я сама виновата: наговорила ему лишнего и заслужила наказание, – прошептала она, зализывая рану на губе.
Лаура присела рядом на кровать и с состраданием обняла Шарлотту, баюкая как маленькую. Та подавленно всхлипывала, уткнувшись ей в плечо.
– Твоей вины здесь нет, – твердо сказала Лаура. – Есть грань, через которую переступать нельзя, что бы ты ни сделала! К сожалению, я никак не могу тебе помочь. Только ты сама должна управлять собственной жизнью.
Шарлотта выплакалась и опомнилась, только когда увидела, что испачкала кровью платье своей названой сестры.
– Прости, я испортила тебе одежду, – сконфуженно произнесла она и протянула Лауре салфетку. – Взамен я дам тебе новое платье и смею надеяться, что ты его наденешь сегодня.
Шарлотта вспорхнула с кровати, заметно воодушевившись, скрылась за китайской ширмой и через мгновение появилась с умопомрачительным нарядом в руках. При виде его Лаура ахнула. Двухъярусное платье в стиле модерн оказалось восхитительным: шелковый чехол цвета увядшей розы и поверх кружевная юбка. Искусственные ландыши ручной работы украшали скромный вырез платья и были нашиты на концах атласного кушака.
– Большое спасибо, – растроганно поблагодарила Лаура, представив, сколько дней и ночей провела Шарлотта над этим произведением искусства. – Вот только куда мы денем Джекки?
– Жаклин пойдет с нами, такова воля Темнейшего. Пусть побудет в нашем обществе как гостья и привыкает понемногу. – Шарлотта хитро усмехнулась.
Лаура не стала ей перечить, а просто взяла платье и вышла.
* * *
К приглашению на вечеринку к вампирам Жаклин отнеслась крайне враждебно.
– Я не хочу туда идти! – противилась она. – Откровенно говоря, боюсь! Разве мне место среди тех, кто только сегодня убил несколько человек? Спасибо Жан-Раулю, просветил! Пока вы развлекались охотой, он меня охранял и смотрел таким изучающим взглядом, как на лабораторную мышь!
Жаклин судорожно передернула плечами, села на кровать и закрыла лицо руками.
– Нам нужно потянуть время, – уговаривала ее Лаура, понимая, что племянница уже на пределе, – совсем чуть-чуть! Помощь близка.
– А ты ничего не делаешь, только пляшешь под чужую дудку! – упрекала ее Джекки. – Я-то надеялась на тебя! Думала, когда ты очнешься, мы найдем способ сбежать.
– Я работаю над этим. Попробую убедить Шарлотту помочь нам: она не такая злая, как остальные. А пока придется немного потерпеть.
Жаклин пристально смотрела на Лауру, покусывая губы, – привычка, передавшаяся по наследству