Kniga-Online.club

Сад блуждающих снов - Анна Рудольф

Читать бесплатно Сад блуждающих снов - Анна Рудольф. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ничтожным, что в скудном свете лампы Мэй могла с легкостью сосчитать его пушистые ресницы. — Сейчас ты — мой щит.

— Какой сюрприз! — не сдержалась Мэй. — Когда было иначе, котенок? Может, с Маогуем? Или лесным оборотнем? Кажется, у Нюйлан Джиджу и неупокоенных ты тоже… — он коснулся большим пальцем уголка ее губ, прося тишины.

— Как мне загладить свою вину?

От подобного пассажа она на миг лишилась дара речи.

— Долгая и счастливая жизнь меня бы устроила.

— Счастливую не обещаю, но что-нибудь придумаю, — Шэн Юэлин вдруг подмигнул, и фраза «подальше от тебя» встала Мэй поперек горла.

Плотная занавесь, защищавшая трюм от ветра и дождя, улетела в сторону, и в проеме появился капитан, прооравший нечто неразборчивое на смеси брани и южного диалекта.

— Не сможем причались к первому острову из-за урагана, — перевел Шэн Юэлин с загадочной полуулыбкой. — Идем сразу ко второму.

— Это хорошо? — понадеялась Мэй.

— Знаешь, чем примечателен второй остров? — он склонился над ней совсем низко. — Крепостью с самой непреступной тюрьмой в Империи.

Мэй мгновенно сложила два и два:

— Сколько здесь на самом деле императорских шпионов?

— Восемнадцать.

Она плохо помнила число пассажиров, но точно меньше двадцати. Значит, капитан, позволивший им за гроши подняться на борт, был на самом деле за одно с людьми Императора.

Обративший на себя внимание Юэлина мужчина встал с места, и капитан немедленно ретировался.

— Господин Шэн, именем Императора Сюань Хон Цзина приказываю вам и вашей спутнице сдаться.

Остальные пассажиры достали оружие: скрытые под полами плащей, в корзинах и заплечных мешках короткие клинки схожих форм.

Заклинатель оглядел тесное помещение, затем свернул бумаги и передал Мэй, лишь после этого поднялся на ноги. Пространства для фехтования длинным мечом оказалось катастрофически мало, тем не менее, выбора не было. Юэлин рванул край мешковины, и изящно поймал выпавшие ножны, немедленно выставляя их перед собой. Лазурная кисточка провокационно качнулась.

В наступившей тишине Мэй подтянула к себе рюкзак.

— Мы знаем, что вы не станете сражаться духовными силами, — произнес мужчина. — Проявите благоразумие и сдайтесь, иначе поплатитесь жизнью.

— Кто же поведал уважаемым господам, что я не применю заклинательство? — усмехнулся Шэн Юэлин.

— Надежный информатор.

— Что ж, ваш информатор солгал! — Юэлин неспешно обнажил блестящий в свете пламени Фэн Хуа. — Местные рыбы будут рады пиру.

— Не стоит, — мужчина кивком указал в сторону, и Мэй ощутила ледяную сталь на своей шее: некто приставил к ее горлу нож.

— Вы не убьете ее, — в голосе Шэн Юэлина зазвенел металл. — Она нужна ему живой.

— Ваша правда, — согласился шпион, — чужестранка должна пребывать в сознании. Но насчет целостностии ее тела указаний не поступало. Взять!

Мимо Мэй прокатилась волна силы: Шэн Юэлин отбросил напавшего на нее человека. Она оказалась на свободе, но вместе с тем задушенная духовной силой!

Потерявший драгоценные мгновения Юэлин заслонился ножнами от бокового клинка, принимая лезвием прямой удар. Со спины на него кинулись еще двое, и ему не оставалось ничего иного, кроме как создать щит. Незаменимый в битве с монстрами Фэн Хуа вскользь задел балку, и этой заминки хватило, чтобы чужой нож с зазубренным лезвием едва не вспорол Юэлину глотку.

Мэй, надеясь найти укрытие, бесполезной ветошью свалилась под лавку, откуда ее за ногу выволокла неприметная женщина. Мэй удачно попала ей подошвой в лицо и тут же взвыла от боли — женщина сжала сухожилие, стремясь вырвать его голыми руками. Так что Мэй потратила последний воздух на отчаянное «Юэлин!».

На лицо хлынуло что-то горячее, и ее скрутило спазмом от мерзкого привкуса крови. Хотя бы нога оказалась на свободе.

— Назад!

Она почувствовала, как невидимая удавка ослабевает, и принялась медленно дышать, подавляя инстинкт. Единственное, о чем она думала: если императорские псы поймут, что она сдерживает Шэн Юэлина, им обоим конец!

Заклинатель был рядом — Мэй чувствовала его присутствие как жар от печи.

— Еще шаг, и я уничтожу лодку! — рявкнул Юэлин над ее головой.

Мэй извернулась, отыскивая его взглядом, и ей снова стало плохо: он весь был в пятнах крови, только непонятно, чьей.

Пол устилали тела, по меньшей мере, пяти человек. У ног Мэй лежало месиво с обрубком на месте шеи, и она поспешно отвернулась, мечтая навсегда забыть эту картину.

Судно качнуло, и подрагивающий кончик Фэн Хуа повело в сторону.

— Уничтожайте, — согласился тот же мужчина, очевидно лидер, предусмотрительно державшийся в стороне. — Тогда мы все сгинем в море. В такой шторм далеко вы не улетите. Не стоит совершать опрометчивых поступков, госпожа.

Мэй притихла под перекрестными взглядами. Каждому из императорских шпионов подходило определение «неприметный»: точно, как Мэй не запомнила лица столкнувшей ее демоницы, так этих людей она не смогла бы описать при всем своем желании, слишком «обычные» и «заурядные» они были.

Ее рука тонула в недрах рюкзака в поисках тяжелого кинжала, отданного умирающим императорским воином. Ладонь обжег холод рукояти. Мэй снизу вверх взглянула на Шэн Юэлина, ожидая малейшей подсказки.

— Очень жаль, — заключил мужчина. — Император скоро прибудет вместе со всем необходимым, и тогда все ваши союзники падут, как пал неверный Ша Хулун. Что ожидать от грязной крови, коей даже землю не удобрить? Вашей же найдется более достойное применение, господин Шэн.

— Ша Хулун не был моим союзником, — процедил Юэлин. — Вы убили его напрасно. Чья невинная жизнь станет следующей?

Джонку раскачивало все сильнее. Теперь людям приходилось хвататься за стены и перекрытия, чтобы устоять на ногах.

— Так решили Небеса, — спокойно ответил шпион.

— Небеса на редкость избирательны в выборе виновных! Почему-то все они — враги Сюань Хон Цзина. Давай!

Мэй сунула ему в ладонь кинжал и взвизгнула: Шэн Юэлин поднял ее за шкирку, как котенка, и швырнул в сторону выхода. Его захваченный духовной силой меч уже летел в ближайшего противника. Мэй хорошо приложилась о косяк, но нашла в себе силы оперативно выползти наружу.

Вокруг бушевала настоящая буря: ветер швырял в лицо дождь и брызги накатывавших волн, когда те разбивались о борта джонки. Паруса, казалось, вот-вот сорвет с мачты. Прихрамывая на пострадавшую ногу, Мэй бросилась к карме, на ходу нацепив полегчавший рюкзак.

Шэн Юэлин выскочил следом, отбиваясь от нападавших кинжалом. Меч — без ножен — он держал за спиной, и становилось очевидно, что тот только мешал в ограниченном пространстве.

Один из матросов подкрался со спины и накинул Мэй на шею веревку.

— Я поймал демона, господа… — договорить он не успел: пущенный Юэлином кинжал вонзился ему в скулу, пробив ее насквозь.

Джонка соскользнула с гребня волны и ухнула в пропасть. Мэй вместе с трупом повалилась вперед.

Перейти на страницу:

Анна Рудольф читать все книги автора по порядку

Анна Рудольф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сад блуждающих снов отзывы

Отзывы читателей о книге Сад блуждающих снов, автор: Анна Рудольф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*