Kniga-Online.club

Босиком в саду камней - Ана Адари

Читать бесплатно Босиком в саду камней - Ана Адари. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
главный лекарь мне в помощь. Все прекрасно знают, что я не люблю церемониалы, а моя сноха их обожает. И то, что я усиленно буду манкировать светские мероприятия никого при дворе не удивит.

Как-нибудь продержусь.

О своем визите я его высочество не предупреждаю. Не то чтобы мне хочется застать его врасплох, но дверь перед моим носом он вполне может захлопнуть, несмотря на то, что я леди первого ранга. Принц горд, благороден, натура возвышенная.

Мой паланкин торжественно вносят в ворота дворца его высочества. Раздается протяжный голос моего знаменосца:

— Вдовствующая императрица здесь…

К моему удивлению, на крыльцо выходит Яо Линь.

— Добрый день, ваше высочество, — с радостной улыбкой кланяется моя персональная святая.

— Ты здесь?!

Я торопливо схожу со своего пьедестала и крепко обнимаю подругу. Единственную. Ненаглядную. Мое сокровище.

— Я так рада тебя видеть, Яо Линь!

— И я… тебя, — шепчет она мне на ухо.

— Как твой принц?

— Он… в порядке.

— Я хотела с ним поговорить. Но ты не должна присутствовать при нашем разговоре.

— Но Мэй! — мгновенно пугается моя подруга. — Ты ведь ему не навредишь?!

— Нет. Кстати… Он тебе еще не сделал предложение?

— Как можно? Он не вполне освоился со своим новым положением.

— Всю жизнь отговорки, — невольно морщусь я. — Иди, Яо Линь. Мне давно уже пора вмешаться.

И я захожу в дом. Принц уже слышал и голос глашатого, и мой. Его высочество слегка бледен, выяснение отношений не его стихия. А у меня репутация та еще!

Принц кланяется мне весьма сдержанно, явно не по рангу. Давая тем самым понять, что не признает моего титула. А ведь мать ему написала!

Разглядываю его против своей воли, потому что пауза затянулась. И невольно вспоминаю, как увидела его высочество впервые. В паланкине, который проносили мимо. Тогда первый принц, которому было лет двадцать пять, показался мне невыразимо прекрасным. Настоящий принц из сказки!

Он и сейчас неплохо выглядит. Конечно, постарел от переживаний, но черты лица безупречные, глаза большие и красивые, хотя печальные. Невольно вспоминаю Байрона и романтизм, пусть до этого еще ох как далеко: мы только в средневековье. Но принц прямо вылитый аристократ — образчик мировой скорби! Идеальный образ разочаровавшегося в жизни поэта! И этот дурень в политику лезет!

Хорошенько, разозлившись, пру в атаку. Сажусь без приглашения. Говорю:

— Разговор будет с глазу на глаз. Только вы и я. Прикажите слугам выйти.

Его высочество криво улыбается:

— У вас в рукаве мой смертный приговор, не иначе. Мне сказали, что у вас сегодня утром был генерал Чжоу.

Значит, в Запретном городе еще есть люди, по-прежнему верные бывшей наследной принцессе. Надо это запомнить.

— Если вы так думаете, значит, вина за вами есть, ваше высочество.

Смотрю на него вопросительно: мол, почему мы еще не одни?

— Выйдите все, — роняет принц, и его свита неторопливо удаляется, бросая в мою сторону ненавидящие взгляды.

Вот он, очаг разгорающегося пожара: сопротивления законной власти! Под самым моим носом! В Запретном городе! И в любой момент может полыхнуть!

Я не выдерживаю и встаю. Прохаживаюсь по комнате, разглядывая картины. Их здесь много. Устрой его высочество в наше время, то есть, в двадцать первом веке персональную выставку, она имела бы успех.

У принца гениальная кисть. Видно, что в этих творениях его душа. А в политику его лезть заставляют. Потому что он родился первым принцем, отца которого свергли. Да его высочество спасибо мне должен сказать за то, что не сидит сейчас на троне! Ну не его это! А он, зараза, дуется!

— У вас талант, — говорю, остановившись у одной из картин. — Но заговорщик вы бездарный. Сделали ставку на португальские пушки?

— Откуда вы…

— От вас табаком попахивает. Курите втихаря? А где можно его раздобыть, табак, когда торговля с франками запрещена? Вам его тайно поставляют, а взамен забирают ваши письма. Португальцев выгнали с материка, но они осели на острове, основав там колонию, откуда и ведут свою торговлю. Но вам табак присылают бесплатно. В надежде на государственный переворот. В результате которого вы сядете на трон.

— Откуда вы…

— Знаю про табак? Это неважно. Вы всегда были человеком прогрессивных взглядов, ваше высочество. Поэтому и ведете переписку с европейскими монархами. И с турецким султаном. Но ведь Европа так далеко. И Османская империя не близко. У султана свои проблемы. Сулейман Великолепный по моим прикидкам сейчас бьется за выход к Персидскому заливу, повелителю не до вас.

— Откуда вы…

— А европейские монархи трепещут перед Османской империей. И им не до вас. К тому же Генрих восьмой стал главой английской церкви, развелся с женой-католичкой и у папы Римского в связи с этим полно проблем. Вы вообще не входите в круг его интересов. Я поняла бы, если бы вы искали поддержку в Чосоне, с которым мы граничим, или у маньчжуров. Вот это для Великой Мин реальная опасность. Но вам не дадут даже кусочек отщипнуть от этого пирога. Да и какой из вас правитель? Вы делаете это под давлением. Готовите переворот. Поэтому я предлагаю сдаться. Женитесь на Яо Линь и уезжайте отсюда. Хотя, можете и остаться. Мне будет тяжело без подруги.

— Я никогда не понимал этой дружбы! Причина, по которой я не женился до сих пор на Яо Линь! А ведь я ее люблю всем сердцем! Но она прикипела к вам так, что не оторвешь. Как только я начинаю вас ругать, она кидается на защиту. Я только и слышу: «Мэй не такая!».

— За что вы меня так ненавидите? У нас с вами не было прямых конфликтов.

— По вашему приказу казнили отца!

— А ваша мать пыталась меня отравить. Полагаю, не раз. И подсылала убийцу с удавкой, когда не получилось. Я всего лишь защищалась. И вашу жизнь я сохранила. Хотя Лин повесил всех заговорщиков.

— У вас есть любовник! Вы безнравственная женщина!

— А вы святой, да?

— Я храню верность Яо Линь! Которая мне даже не жена!

— А я не могу выйти за князя. Поэтому да. Он мой любовник. Но вы-то можете жениться на Яо Линь. Предлагаю также выдать вашу дочь за генерала Чжоу.

— Что?! За командира Парчовых халатов?!

— Чем не жених?

— Но он же ваш преданный слуга!

— И что? Вы станете его тестем.

— Нет! Никогда! Я не стану тестем палача!

— Юн не палач, он охраняет императора, который олицетворяет собой легитимную власть. Министерство внутренних дел должен кто-то возглавлять. Я планирую реформу. Повысить ранг генерала Чжоу до министра. Не сразу, но со временем.

— Откуда у женщины

Перейти на страницу:

Ана Адари читать все книги автора по порядку

Ана Адари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Босиком в саду камней отзывы

Отзывы читателей о книге Босиком в саду камней, автор: Ана Адари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*