Наперегонки с ветром. Буря - Лера Виннер
Я натянула поводья быстрее и резче, чем успела напомнить себе, что делать этого не следует.
Искра недовольство заржала и остановилась, а вслед за ней встал и Норд.
Кайл развернул его не спеша, посмотрел на нас обеих с преувеличенным вниманием.
Теперь он забавлялся, а меня начало душить хорошо знакомое раздражение. То, которое он умел разжечь щелчком пальцев.
— И когда ты собирался мне об этом сказать?
— Я рассчитывал, что эту часть возьмёт на себя Мастер Йонас, — он всё же тронул коня с места и вернулся ко мне, чтобы нам обоим не приходилось повышать голоса. — Но он, очевидно, этим пренебрег.
В лицо мне подул холодный и колючий, уже откровенно зимний ветер. Он обжёг щеки, и в первую секунду я задохнулась, а потом попыталась поймать его губами, чтобы успокоиться, забрать себе частичку сдержанности этих мест.
— Тебе он сказать не забыл.
— Скорее я пришёл к этому выводу между строк, — Кайл пожал плечами и на этот раз позволил Норду развернуться так, как тому хотелось.
Так, чтобы северный ветер бил ему в спину, а не мне в лицо.
— Если кто-то из этих людей обратился в Совет, это был точно не мэр. И это точно был кто-то, кто может позволить себе подобное. Такая работа стоит недёшево.
Я качнула головой, прерывая его и пытаясь уложить услышанное в своих мыслях.
— Выходит, банк…
— … Купил кто-то, желающий сохранить своё право собственности в тайне. По крайней мере, до поры, — Кайл кивнул, на это раз не насмехаясь и не мешая мне думать. — Этот же кто-то видит, насколько здесь всё неладно.
— И добродетельной жене очень занятого мужа вычислить этого кого-то может быть много проще…
Я закончила за него и подняла глаза, и на губах Кайла заиграла хорошо знакомая усмешка.
— Если она не будет делать глупостей.
Глава 2
Райан Готтингс оказался высоким седовласым мужчиной в летах, подтянутым и обладающим привычкой выпячивать свою квадратную челюсть.
Встречать нас он вышел ни много ни мало на порог мэрии.
Само здание было красивым — каменным, двухэтажным, украшенным колоннами и скульптурами. На архитектора фьельденцы явно не поскупились, но в общую картину мэрия вписывалась прекрасно.
Когда мы проезжали по улицам, я обнаружила, что город больше, чем казался издалека. Улицы были узкими, но ближе к центру они оказались вымощены камнем. Дома стояли друг к другу вплотную, как будто изначально место приходилось экономить, но со временем эта ограниченность превратилась в своеобразный уют. Кое-где на балконах еще стояли горшки с цветами, и те перекидывали ветки на соседние балконы, причудливо переплетаясь в замысловатый узор.
Летом тут наверняка должно было быть чудесно, хотя я и слышала, что по-настоящему тепло в этих краях не бывает никогда. Слишком силен был северный ветер, а горы наверняка давили на плечи.
Обернувшись на них в последний раз, я позволила себе надеяться, что зимовать тут нам не придется.
Снегопады на Севере начинались рано, и стоило успеть разобраться с местным проклятием раньше, чем дороги заметет и мы застрянем в городе до весны.
Рядом с мэром, до сих пор сохранившим часть той привлекательности, которой обладал в молодости, стояла его ровесница, такая же высокая, держащая голову гордо поднятой женщина. Я не смогла определить так сразу, кем она приходилась Готтингсу, женой или сестрой, но подходили они друг другу до безобразия.
Чуть позади, за его плечом, маячили двое молодых мужчин и стареющий благообразный господин с густой короткой бородкой, а поодаль перешептывались четыре женщины разных возрастов.
Мне не потребовалось смотреть на Кайла, чтобы понять, о чем он думает.
Примерно о том же, о чем и я — в покое нас оставят не скоро. Если предположить, что это случится вообще.
Меняя дома и города, мы всегда предпочитали довольствоваться обществом друг друга, общаясь с местными лишь по мере необходимости.
Здесь же господина банкира очевидно ожидал удушающе теплый прием.
— Граф Нильсон, рад приветствовать. Мы ждали вас вчера, — мэр шагнул вперёд, коротко и вежливо кивнул Кайлу, а после обратил свой взор на меня.
Никого этого человек, разумеется, не ждал. Он с лёгкостью обошёлся бы без чужаков на своей территории, но прибыльное дело в этих краях оставалось прибыльным делом.
В ответ Кайл одарил его скупой улыбкой. Красивой и не менее вежливой, но я с лёгкостью разглядела за ней потаенную насмешку.
Таких, как Готтингс, он видел насквозь. В свою очередь люди, подобные мэру, его опасались — не выдерживали пристального взгляда и завуалированных шуток, не могли найти темы для разговора, и в целом стремились поскорее ретироваться.
Конкретно в этом случае отделаться от собеседника парой ничего не значащих фраз было нельзя, поэтому Кайл стоял и сдержанно улыбался.
— Позвольте представить, моя супруга Матильда, сыновья Самуэль и Альфред. Своих жен они, думаю, представят сами, — мэр сделал короткий и слишком вежливый кивок в сторону примолкших женщин. — Господин Миголь, главный городской казначей.
Мужчина с бородкой поклонился коротко, даже учтиво, но мне невольно захотелось спросить его, как много было украдено из банка, которым теперь, если верить бумагам, владел Кайл.
— Прошу, ваши ключи, — Готтингс спокойным и даже величественным жестом забрал у жены и протянул ему тяжелую связку. — Желаете сначала устроиться или сразу займемся делами?
Эта суровая северная вежливость уже граничила с откровенным хамством, но, на мой взгляд, так было даже проще.
Кайл взял ключи, взвесил их в руке, как будто приценился, а после протянул мне.
— Думаю, разумнее будет отдать их сразу хозяйке. Леди Элисон будет распоряжаться этим домом.
Кольцо оказалось старым, а надетые на него ключи массивными, и, забирая их с ладони Кайла, я на на долю секунды испытала отвратительную неловкость.
Как будто речь и правда шла о нашем общем, пусть и временном дома.
— Добро пожаловать во Фьельден, графиня. Надеюсь, вам помогут освоиться, — мэр снова посмотрел на меня, и в этом взгляде отчетливо читалось что-то темное и недоброе.
Еще один женоненавистник. Очередной, но на этот раз женатый.
— Благодарю, господин Готтингс. И нисколько в этом не сомневаюсь, — я улыбнулась ему в ответ легко, беспечно и красиво, разве что с едва уловимой ноткой усталости.
Так, чтобы гарантированно позлить.
Мадам Готтингс чуть слышно хмыкнула себе под нос.
Выходило, что ее мужу редко встречались достойные противницы, и это было неудивительно. Получив порцию презрения от подобных ему мужчин, большинство женщин смущались и старались убраться от