Загадочная хозяйка Ноттингема - Инна Дворцова
Но он не даёт мне двигаться. Крепко держит в своих стальных объятиях. Поцелуй уже становится более глубокий. Его язык исследует рот, нежно ласкает нёбо. Я не могу дышать не только от переизбытка чувств, но и оттого, что он слишком крепко прижал меня к себе.
Сэр Гай оторвался от губ. Его затуманенный желанием взгляд пугает меня. Слишком быстро он хочет взять верх. Так не пойдёт. А где цветы, прогулки под луной и милые сердцу презенты?
Его губы везде, не осталось ни одного кусочка кожи на лице и шее, который бы не пылал от его жарких поцелуев.
— Эмма, — прошептал он, — ты такая сладкая. Такая желанная.
Он поднял меня на руки и понёс к лестнице наверх.
Баллада тридцать седьмая о том, как я шокировала шерифа
Я почти растаяла в руках шерифа. Есть в нём мужское обаяние и харизма. Но всё ломает «почти». Я вообще странно устроена, у меня никогда не отключается голова.
Где-то в глубине души я надеюсь, что встретится мне такой альфа-самец, от которого напрочь отключит голову.
Пока сэр Гай не дотащил меня до первой свободной комнаты с кроватью, хотя что-то мне подсказывает, что ему и кровать не понадобится, нужно как-то охладить его пыл.
Что может выбить любого мужчину из состояния душевного равновесия? Вот именно это я и сделала.
— Сэр Гай, когда ты будешь просить моей руки у брата?
Руки шерифа Ноттингемского разжались, и я полетела на ступени. Если бы не моё ожидание нестандартной реакции шерифа, то я бы могла покалечиться. Это вам не фунт изюма полететь спиной на ступеньки. Как бы не моя реакция, то быть бы мне инвалидом в Средневековой Англии. А так я мёртвой хваткой вцепилась в него и повисла на шее.
— Я не хочу жениться, — разозлился шериф, — на тебе.
Но меня не отпускает, прижимая всё ближе и сильнее. Вот, значит как! Именно на мне он не хочет жениться. Гад какой! Мне, конечно, обидно, что именно я не подхожу на роль невесты шерифа. С другой стороны, не будет «задалбывать» замужеством. Мне это на руку.
— Вот как! — ликуя и негодуя в душе одновременно, я сделала вид, что он вывел меня из себя. — Тогда уматывай, сэр Гай.
— Вот зачем тебе замужество? — почти закричал он. — Что в нём хорошего?
— Может, потому что я честная женщина и принадлежу к роду своего покойного мужа? — выдвинула я аргументы.
— При чём здесь твой муж? Он уже в райских кущах, — убеждал меня шериф. — А ты здесь из плоти и крови.
Наклонившись к моему ушку, произносит хриплым шёпотом:
— Со своими желаниями и потребностями.
— Да, ты смеёшься надо мной, сэр Гай, — стукнула я его кулачком по мощной груди.
До него, кажется, никак не дойдёт, что я хочу донести. А может, он просто не хочет понимать меня.
— Эмма, расслабься, подумаешь один раз, — уговаривал меня шериф. — Один раз не считается.
Вот тут меня реально переклинивает. Как ему легко говорить «один раз не считается». У него, может, и не считается. А мне к одному разу припишут ещё нолик, а то и два и прощай репутация добродетельной вдовы.
— Эмма, ну чего ты молчишь? — торопил меня с ответом сэр Гай.
— Что я могу тебе сказать? Ты мужчина. Хозяин этого города. К тебе грязь не прилипает, — с горечью говорю я.
— Ну, что за чушь ты несёшь? — взорвался негодованием шериф.
— Ты первый похвалишься перед своими друзьями, что переспал со мной… — поясняла я ему, как будут развиваться события.
— За кого ты меня принимаешь? — перебивает меня шериф.
— Может, случайно, по пьяни… — согласилась я, что может быть другой вариант развития событий.
— Ты меня сейчас оскорбляешь, — возмутился шериф. — Что за намёки?
— Какие уж тут намёки? — не согласилась я с постановкой вопроса. — Я говорю прямо.
— Я дворянин, рыцарь и как ты правильно сказала, хозяин этого города. И если даже кто-то узнает о нашей связи, тебе это только на пользу пойдёт, — высокомерно заявил сэр Гай.
Я задохнулась от такой наглости. Какое самомнение у шерифа. По его мнению, я прям счастливый билет вытащила. В спортлото, блин, выиграла!
— Позволь ещё раз напомнить тебе, сэр Гай, что слава твоей подстилки меня не прельщает, — грубо сказала я.
Может быть, так до него дойдёт быстрее.
— Эмма, что за выражения? — с пафосом произносит шериф. — Леди так не выражаются.
— Да, неужели? — разозлилась я. — Я купеческая вдова, а не леди. Могу и крепким словцом припечатать.
Шериф разозлился на мою несговорчивость.
— Ты специально да? — грозно спросил он. — Нарочно меня завела, а теперь в кусты.
Я заозиралась вокруг, словно разыскиваю кусты.
— Не нужно делать вид, что меня не поняла, — продолжает он настаивать на своём.
Как же меня уже выбесил шериф с его мужским превосходством.
— Я поняла, как не понять-то. Это же я ворвалась к тебе в замок, и набросилась с поцелуями с порога, распугав слуг. Прощения просим, — театрально низко раскланялась я, а глаза метали молнии. — В следующий раз завалю тебя прямо перед дверью.
— Не извиняйся, — подхватил мою игру шериф. — Я же понимаю, что порой неотразим. Ты не могла устоять. А твоё предложение мне нравится.
— Да, ты… Да я…— задохнулась я от негодования. Я с ним серьёзно разговариваю, а он подшучивает.
— Да мы… — добавил шериф и впился в мои губы требовательным поцелуем. Я вцепилась в его плечи и притянула к себе.
— Эмма, тебе придётся заплатить по счетам, — оторвавшись от меня, произнёс шериф мне на ушко. — Имей в виду, что я приду этой ночью за расчётом.
— Окончательным? — игриво уточнила я.
— Вот ещё, — целовал он меня после каждого произнесённого слова, — так просто ты от меня не отделаешься.
— Я не пущу тебя, сэр Гай, — возразила я, даря ему поцелуй.
— Не убедительно, — сощурившись от удовольствия, произнёс сэр Гай.
— Что не убедительно? Мой поцелуй? — переспросила я, рисуя на камзоле замысловатые узоры.
— Думаю, стоит ещё раз попробовать, —