Тёмный повелитель (СИ) - Ольга Дмитриевна Силаева
— Кровь солёная. Со сладким не сочетается.
— Ехидное возражение: много ты понимаешь.
Я фыркнула, стирая крошки с подбородка. Пирожное уже куда-то делось, а рука тянулась за вторым. Я вздохнула.
— Хат, ты ведь уже всё знаешь, да?
— О хозяине и его желании обрести семейный уют? — Глаза голема вспыхнули. — Если он думает, что я буду нянчить его детишек, он жестоко ошибается.
Знакомая ирония в голосе Хата заставила меня улыбнуться:
— Думаю, это уж точно не понадобится. Моя сестра не отойдёт от колыбельки будущей императрицы.
— Пфф. — Голем как-то незаметно подобрался ко мне. — А у тебя не возникло желания… как бы это сказать на вашем языке… прописать сопернице ударную дозу пирожных? Я могу помочь с шоколадной пудрой.
Я поперхнулась.
— Видишь ли, — осторожно сказала я, — у нас семейные узы считаются непреодолимым препятствием к… закармливанию тортами. Кроме того, Рэй не одобрит.
О том, что Сильвейна — моя сестра и я волей-неволей испытываю к ней нечто наподобие родственных чувств, я упоминать не стала. Вряд ли Хат одобрит, что глубоко внутри я всё же собираюсь защищать Сильвейну, если её жизнь окажется в опасности. Она была моей сестрой, в конце концов.
Голем хмыкнул, с задумчивым видом поворачивая в руке ореховый бисквит.
— Хозяин смирится, если мы тихонько пристрелим её в уголке, — наконец огласил он свой приговор. — Тело спрячем. Или выдадим за твоё, ты займёшь её место и выйдешь замуж за хозяина, притворившись собственной сестрой! Великолепный выход из положения! Не благодари.
О таком выходе я не думала. Я невольно открыла рот. А ведь…
Ну нет. Только подобных мыслей мне и не хватало.
Я поднялась и потянулась за салфеткой. Близился час наших занятий с лордом Нилом, и, хотя он стал относиться ко мне куда теплее с нашей первой встречи, я прекрасно знала, что опозданий он не переносил.
— Спасибо, — искренне сказала я Хату. — И… береги Рэя, ладно? Не в смысле «убивай из рунного ружья всех, кто наступит ему на ногу», конечно. Просто помоги ему не остаться одному.
— Пфф. Могла бы остановиться на рунном ружье.
Я бросила последний взгляд на книги и сделанный мной доклад. Сегодня я разбирала ход старого расследования, от описания которого захватывало дух. Имена были вычеркнуты, детали — тщательно отредактированы, но ход событий я видела прекрасно. И не могла не восхищаться молодым агентом, который разобрался в хитроумном заговоре против империи двадцать лет назад.
…Двадцать лет назад? Или два года? Я вздрогнула, разом поняв, что тот, кто заменил имена, вполне мог отредактировать и даты.
— Хат, — медленно сказала я. — А может ли так быть, что Рэй подсунул мне собственную операцию для изучения? Ну вдруг?
На обсидиановом лице голема ясно читалось насмешливое выражение.
— Долго же ты доходила до этой мысли.
— Он и вправду хорош, — произнесла я с тоской, вспоминая ёмкое описание сцены, где Рэй добился признания предателя-правящего. И ведь все думали, что тот вполне естественно умер от скоротечного воспаления лёгких два года назад…
Рэй. Рэй, Рэй, Рэй…
Который женится на моей сестре. Проклятье. Проклятье!
Развод — слишком дорогое удовольствие для правящих. И уж точно не тогда, когда этому правящему срочно нужен наследник, чтобы достигнуть венца своей карьеры. И победить врага, который уничтожил его семью.
Я сжала губы, кивнула Хату и вышла.
На улице уже стемнело, и снег приятно хрустел под ногами, переливаясь в свете фонарей. Одинокую фигуру, сидящую с книгой на бортике замершего фонтана, я заметила не сразу.
— Фаэль, — Ксар поднял голову. — Я надеялся тебя встретить.
— Ты давно здесь? Не замёрз?
Ксар лишь указал на полукруглый согревающий артефакт, прикреплённый к голенищу сапога. Весьма дорогой артефакт, надо сказать.
— Я думала, отец лишил тебя всего, — негромко сказала я.
— Мне досталось приданое матери. К тому же я, — Ксар чуть улыбнулся, — даю уроки другим студентам. Я неплох с мечом, если ты помнишь.
— Я видела, — тепло сказала я. — Ты великолепен.
— Прогуляемся немного?
Я помедлила и кивнула.
— Я иду к лорду-хранителю. Но буду рада, если ты меня проводишь.
Ксар встал и предложил мне руку, и сердце больно кольнуло: точно таким же жестом мне предложил руку Рэй совсем недавно. И оба были женихами Сильвейны. Только для Ксара она осталась в прошлом, а вот для Рэя…
— Отец говорит, что я не вправе знать его тайны, и я с этим не спорю, — произнёс Ксар. — Должность обязывает. Но, как я понял, он всё ещё проявляет к тебе особый интерес, и это меня беспокоит. Он угрожал тебе из-за разрыва моей помолвки?
Я покачала головой:
— Нет. Дело в другом.
В том, что лорд Джавус приказал мне шпионить за Рэем, а я отказалась. Но об этом я должна была молчать.
— Он мой отец, — спокойно сказал Ксар. — Но я пойду против него, если понадобится. Пожалуйста, не молчи, если тебе потребуется моя помощь.
Я грустно улыбнулась. Сейчас Ксар казался надёжным, как скала. Прежней Фаэль пригодилась бы эта защита. Побыть немного за каменной стеной…
И проснуться, когда иллюзия с грохотом разобьётся на осколки. Да и полно, хотела ли я этой иллюзии?
— Нет, — произнесла я вслух. — Я знаю, что могу обратиться к тебе за помощью, Ксар. Но я стала сильнее. Я справлюсь сама. К тому же у меня теперь свои тайны, а у тебя — свои.
— Это ты так тонко намекаешь, что нам стоит держаться друг от друга подальше?
— А ты считаешь, не стоит? — Я подняла взгляд на него. — Ксар, когда двое расстаются, они расстаются. Если только, — я запнулась, — их не связывает дело, которое важнее горечи, обиды и разбитых сердец. Но это не наш случай.
Лицо Рэя стояло перед глазами, решительное, уверенное.
«Я не совершаю ошибку, женясь на твоей сестре, — говорило оно. — Я поступил правильно, соблазнив тебя, оборвав твою карьеру опасной татуировкой и навязав тебе парную гемму. Я агент имперской разведки. Это выше тебя — и выше меня».
Мне ли, всю жизнь мечтавшей служить империи, было с этим спорить?
Мне вдруг в голову пришла ослепительная мысль, как ещё я могу послужить империи — и себе.
Лорд Джавус, мой отец. Ксар был его сыном, и я могла это использовать.
На мгновение я прикрыла глаза, подсчитывая варианты. Сейчас мы с лордом Джавусом практически не общались. Но если бы Ксар с лордом Джавусом вновь сблизились, Ксар передавал бы информацию о своём отце — о моём отце! — мне. Бесценную информацию.
— Как странно, —