Наведу порядок в королевстве тьмы - Анна Жнец
— Ну-у-у… — Как бы доступнее ему объяснить? — Для начала очистить городские улицы от грязи? — получился вопрос, а не утверждение.
Выражение на лице владыки стало очень сложным.
— Зачем?
— Потому что они грязные, — развела я руками.
Наместник озадаченно почесал бровь набалдашником трости.
— Пр-р-ростите, я пр-р-равильно понял? В качестве свадебного подар-р-рка вы хотите, чтобы я пр-р-рибрался на улицах Эр-р-рлинг-Веста?
— Не совсем. Я хотела бы сама прибраться на них.
Владыка кашлянул в кулак.
— Сами? В качес-с-стве своего свадебного подар-р-рка? Пор-р-работать метлой?
— О боги, нет! Нет!
Ну почему у нас такие проблемы с коммуникацией?
— Я всего-навсего хочу сделать жизнь на острове лучше, а для этого мои руки должны быть развязаны. Мне нужны соответствующие полномочия, чтобы я могла действовать от вашего имени.
— Хм, — Его Темнейшество Рейвен Черный легонько постучал серебряной головой дракона по своим губам, затем опять хмыкнул и посмотрел на меня с разгорающимся любопытством во взгляде. — Неошиданно, — сказал он. — Необычно. С-с-странно. Вы смогли меня удивить, Лидия. Я люблю, когда меня зас-с-ставляют ис-с-спытывать эмоции. Это такая р-р-редкость, знаете ли.
Его одобрение вселило в меня надежду, и задание хвостатого подлеца перестало казаться невыполнимым. С деньгами из казны и поддержкой правителя я быстро превращу остров-помойку в рай на земле. И смерть больше не будет мне грозить.
— Я назначу вас-с-с своей помощницей, — сказал дракон, скользя жадным взглядом по моему лицу. — Издам указ, в котор-р-ром наделю вас вс-с-семи необходимыми полномочиями. Ос-с-стров — ваш. Делайте с ним все, что пожелаете. Хоть сожгите дотла.
Слова владыки ошеломили меня. Сжечь дотла? Правитель ответственен за свой народ. Разве может он быть настолько легкомысленным, с таким вопиющим равнодушием относиться к доверенным ему землям и людям?
— Вы, конечно, пошутили, — не хотелось верить, что мой будущий муж жесток и циничен. — Это все было сказано образно? Император явно не одобрит, если кто-то уничтожит одну из подвластных ему территорий.
Наместник насмешливо фыркнул.
— К тому моменту, как импер-р-ратор захочет посетить Эр-р-рлинг-Вест, мы его восстановим. Он и разницы не заметит. Дома стр-р-роятся быстро. Люди р-р-размножаются еще быстр-р-рее.
Мне стало зябко, будто за спиной распахнули окно, из которого потянуло сквозняком.
Неужели наместник говорит серьезно? Те грани его личности, что мне сейчас открылись, очень тревожили. Хотелось думать, что у владыки просто своеобразное чувство юмора.
— А как же люди? Вам их совсем не жалко? — изумилась я.
— А што люди? Они ше все р-р-равно скор-р-ро умр-р-рут.
Я ошарашенно покачала головой.
Нет, эту циничную ящерицу надо срочно перевоспитать!
Глава 15. За дело!
Замок дракона был роскошен. Если бы не задание кота, висящее надо мной дамокловым мечом, я бы еще несколько недель наслаждалась гостеприимством наместника и ни о чем не думала. И только потом, вдоволь накупавшись в крытых бассейнах, нагулявшись по красивому саду, обшарив все полки огромной библиотеки и перепробовав все изысканные блюда местных поваров, нашла бы себе какое-нибудь полезное занятие по душе.
Но увы и ах, время не ждало. Позволить себе даже пару дней безделия было для меня непозволительной роскошью. Поэтому уже следующим утром я стояла перед массивной дверью, ведущей в кабинет правителя Эрлинг-Веста. В руке у меня был листочек, блестящий от свежих чернил, а на листочке — перечень грандиозных планов, которые я собиралась воплотить в жизнь как можно скорее.
Наместник не успел выполнить свое обещания: указ, дающий мне право действовать от его имени, был пока не готов. Поэтому сегодня сразу после завтрака я решила навестить своего будущего супруга и заставить его издать парочку новаторских законов.
Однако на пути к моей цели выросла неодолимая преграда в лице двух стражников в сияющих латах. И в виде двух боевых топоров, с угрозой скрестившихся прямо перед моим носом.
— А можно… можно мне пройти? — робко спросила я вооруженных мужчин и очаровательно улыбнулась.
Стражники под открытыми забралами шлемов не повели и бровью.
— Я невеста Его Темнейшества и очень хочу его увидеть.
— Велено никого не пускать, — снизошла до ответа одна из этих бренчащих консервных банок.
— Уверена, это не касается меня. Его Темнейшество будет счастлив моей компании.
Ответом мне стало угрюмое молчание. Изогнутые лезвия топоров зловеще поблескивали в свете факелов, их длинные деревянные рукояти продолжали изображать перед дверью косой крест.
Я подождала немного, полюбовалась переливами чернил на бумаге в своих руках и попыталась еще раз:
— Но вы можете его хотя бы спросить. Вдруг наместник согласится меня принять?
Отчаянно не хотелось уходить несолоно хлебавши. Теперь я не собиралась сдаваться просто из упрямства.
— Ступайте и спросите, — приказала я, стараясь придать своему голосу властность. — Неужели не понимаете, что говорите с будущей королевой?
Или как называют жену наместника?
Стражники переглянулись, топоры расцепились, их длинные рукояти с глухим стуком уперлись в пол. Один из мужчин тяжело вздохнул и нерешительно постучал в дверь, затем исчез за ней, громыхая доспехами.
Его товарищ обратился в статую и буравил застывшим взглядом пространство перед собой.
Стоя в коридоре, я изо всех сил прислушивалась к голосам в кабинете наместника, но их напрочь заглушало шипение факелов, горящих на стене.
Наконец стражник, отправленный для разговора с владыкой, вернулся и занял свое обычное место перед дверью.
— Ну? — спросила я, так и не дождавшись от него ни слова.
— Его Темнейшество не желает никого видеть, — был мне ответ.
Вот вредная ящерица! Собственную невесту игнорирует!
Что ж, упорства мне не занимать.
— Ступайте и скажите, что у меня к нему важное дело, — покрутила я в руках бумагу, в которой подробно, тезисно расписала, как привести остров к процветанию, и еще раз подчеркнула: — Очень важное.
Стражники решили, что, если притворятся глухими, от них быстрее отстанут. Наивные.
— Ступайте и скажите Его Темнейшеству, что его невеста тяжело и неизлечимо больна и ей срочно надо об этом поговорить.
В самом деле, от такой новости уже не отмахнешься. Его спесивой Чешуйчатости придется меня принять.
Вон, даже на стражников мои слова произвели впечатление. Их суровые лица стали чуть менее кирпичными, а в глазах отразились жалость и неловкость.
— Подождите одну минутку, кера, — старательно отводя взгляд, охранник с грацией и грохотом самосвала снова проскользнул в кабинет владыки.
Вернулся