Kniga-Online.club
» » » » Жестокие наследники - Оливия Вильденштейн

Жестокие наследники - Оливия Вильденштейн

Читать бесплатно Жестокие наследники - Оливия Вильденштейн. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Римо звучал напряжённо. — Ты в этом не одинока.

Я подняла голову.

— Как здорово. Мы можем умереть вместе. Ты теперь хочешь взяться за руки?

Его зелёные глаза вспыхнули, но я не могла сказать от чего, потому что моё зрение стало затуманенным.

— Мы не умрём. Клянусь, я найду выход из этой штуковины.

Я уже собиралась покачать головой, удивляясь его наивности, когда поезд перестал раскачиваться и затемненные окна прояснились. Мы с Римо уставились на изменившийся за окном вид.

Скалистая гора всё ещё была там, но местность вокруг нас была… она была другой.

Дверь поезда зашипела, и выпустила нас в совершенно новую камеру.

ГЛАВА 13. СТЕКЛЯННЫЙ ГОРОД

— Посмотри на это, — голос Римо прорезал звенящую тишину. — Я же сказал тебе, что вытащу нас отсюда, и я вытащил нас отсюда.

— Ага. Что-то я сомневаюсь, что ты приложил к этому руку.

— Тебя удивит сила позитивного мышления.

Я искоса взглянула на него.

— Ты можешь позитивно представить нас вернувшимися в Неверру?

Он улыбнулся.

— Поверь мне. Каждые несколько секунд я посылаю мозговые волны в сторону портала.

Я покачала головой, но улыбнулась… слегка.

Он кивнул головой в сторону открытой двери.

— Готова отправиться на разведку?

— Я ненавижу исследовать. Может быть, если мы посидим здесь… достаточно долго, и волшебный поезд доставит нас обратно домой.

— Если мой дедушка спроектировал это место, этот поезд не доставит нас ни в какое хорошее место.

Я прикусила нижнюю губу и уставилась на стеклянные небоскребы, возвышающиеся над бесконечной бетонной плитой. Сказать, что я скучала по сухому пыльному городу, который мы оставили позади, было бы преувеличением, но я не стремилась узнать, что скрывается в этом мире.

Римо выпрыгнул из поезда и завертел головой, внимательно осматривая наше новое окружение. Я медленно поднялась со скамейки и тоже выбралась наружу. Станция адаптировалась к окружающей среде. Вместо кирпичей однослойный стеклянный купол окружал платформу, сделанную из серебристого металла, отполированного до зеркального блеска. Рельсы состояли из тех же магнитных полос, которые люди использовали в своих мегаполисах, а поезд был гладким и имел форму пули.

Несмотря на то, что эта земля выглядела более привычной, чем предыдущая, она не казалась знакомой. Было холодно, ещё холоднее из-за ослепительно белого неба и морозного воздуха. Я обхватила себя руками, рассматривая стеклянные прямоугольники, сверкающие, как огранённые бриллианты. Они простирались так высоко, что если бы портал находился в долине, мы могли бы приоткрыть окно и легко запрыгнуть в него.

Вспомнив кое-что, что Джош рассказал мне о Неверрианском тюремном портале, я переключила своё внимание на Римо.

— Как думаешь, портал переместился?

— Я не знаю.

Его взгляд скользнул к горе, с которой мы скатились в Приграничную страну.

Вместо зарослей луковичных кактусов тут был лес. Он раскинулся на вершине утёса и, казалось, состоял из бледно-голубых стволов с блестящими белыми ветвями — ледяной сад?

— Тебе не кажется, что этот горный склон круче? — спросила я.

— Так и есть.

Было ли это сделано для того, чтобы помешать нам добраться до плато? Означало ли это, что портал был там, наверху?

— У тебя фиолетовые губы, Трифекта.

— Ну, здесь холодно.

Мои зубы стучали, но я не была уверена, насколько это было связано с пронизывающим воздухом, а насколько с моим растущим пессимизмом.

— А тебе не холодно?

Он пожал плечами.

— Пошли. Ты согреешься.

— Или мы можем запрыгнуть обратно в поезд и поехать куда-нибудь ещё?

Предпочтительно в какое-нибудь тропическое место, например, на залитый солнцем пляж с раскачивающимися гамаками и пина-коладой, увенчанной зонтиками для коктейлей.

— Мы могли бы оказаться прямо в логове лупы.

Вздохнув, я отвернулась от поезда. Пальцы на ногах в ботинках покалывало, а кончики пальцев рук пульсировали. Спасибо Небесам за перчатки, которые мне одолжил Римо. Как же я молилась, чтобы он не попросил их обратно.

Его тёмные брови, отливавшие тёмно-каштановым цветом среди прожилок высохшей охры, сошлись немного ближе друг к другу.

— Что?

— Что «что»?

— Ты явно о чём-то думала.

— Нет. Я ни о чём не думала.

Он прищурил глаза.

Прежде чем он смог связать мою вину с его перчатками, я выпалила:

— У тебя зелёные глаза.

Его лоб разгладился, хотя взгляд остался прищуренным.

— А твои голубые. Теперь перейдём к волосам?

Я фыркнула.

— Я имела в виду, что они больше не золотые.

Его зрачки сузились, затем снова расширились.

— Я так и думал, когда попробовал перевоплотиться и не получилось.

Он повёл шеей из стороны в сторону, как будто готовился к драке. Поскольку в кои-то веки он дрался не со мной, я обеспокоилась о том, что он ожидал встретить в этом месте. Может быть, гигантских белых медведей или кроликов-вампиров?

Он направился к изогнутому выходу в стеклянном куполе, и я побежала, чтобы догнать его. Я обещала не держаться к нему слишком близко, но я ни за что не выпускала его из виду. Наши шаги отдавались звоном от металла и изогнутого стекла. Оказавшись снаружи, мы обогнули современную станцию и остановились на цементной дороге, которая тянулась к утёсу, покрытому ледяным садом. Устройство этого мира было таким же, как и в Пограничной стране — единственная улица, окружённая зданиями. Но на этом сходство заканчивалось.

— Как думаешь, мы найдём проточную воду?

Чего бы я только не отдала за воду и горячую ванну.

— Будем надеяться на это.

Римо откинул голову назад и, прищурившись, посмотрел на здания, а потом направился к самому высокому.

— Оттуда у нас будет лучший обзор.

— Мы не подбираем себе элитную недвижимость, Римо.

Он бросил на меня красноречивый взгляд.

— Причина, по которой я хочу получить лучшую панораму, Трифекта, заключается в том, что я хочу заглянуть в остальные здания без надобности подниматься на них.

— Умерь раздражительность, Фэрроу. Это недостойно для почти взрослого человека.

Он снова посмотрел на меня своими неоново-яркими глазами.

— А глупость не подобает почти королеве.

Он не стал задерживаться, чтобы понаблюдать за эффектом своей критики.

— Это называется сарказм, — крикнула я ему вслед.

Мы вошли в здание через большой квадратный проём, в котором должна была находиться вращающаяся дверь. Бездумный архитектор. Вестибюль был огромен, что подчеркивалось голыми, отполированными белыми полами, в которых отражалась винтовая стеклянная лестница.

Я крепче обхватила себя руками.

— Ты случайно не видишь лифт?

— Боишься нескольких ступенек, принсиса?

Я стиснула зубы. У Римо Фэрроу был темперамент квилы. Мы наверняка закончим тем, что убьём друг друга раньше, чем какая-нибудь стая сумасшедших животных найдёт нас.

— Я бы предложил понести тебя, но у меня может возникнуть соблазн уронить тебя, — он уткнулся подбородком в шею, —

Перейти на страницу:

Оливия Вильденштейн читать все книги автора по порядку

Оливия Вильденштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жестокие наследники отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокие наследники, автор: Оливия Вильденштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*